CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Jeremiah 5:7-13

New American Standard Bible

Chapter 5

7 'Why should I forgive you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And stayed at the prostitute’s house. 8 They were well-fed lusty horses, Each one neighing at his neighbor’s wife. 9 Shall I not punish them for these things?' declares the LORD, 'And shall I not avenge Myself On a nation such as this? 10 'Go up through her vine rows and destroy, But do not execute a complete destruction; Strip away her branches, For they are not the LORD’S. 11 For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me,' declares the LORD. 12 They have lied about the LORD And said, 'Not He; Misfortune will not come upon us, Nor will we see sword or famine. 13 The prophets are as wind, And the word is not in them. So it will be done to them!'
King James Version

Chapter 5

7 How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. 8 They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. 9 Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD. 12 They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: 13 And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
Christian Standard Bible

Chapter 5

7 Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute's house. 8 They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else's wife.
9 Should I not punish them for these things? This is the Lord's declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this? 10 Go up among her vineyard terraces and destroy them, but do not finish them off. Prune away her shoots, for they do not belong to the Lord.
11 They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with me. This is the Lord's declaration. 12 They have contradicted the Lord and insisted, "It won't happen. Harm won't come to us; we won't see sword or famine." 13 The prophets become only wind, for the Lord's word is not in them. This will in fact happen to them.
New Living Translation

Chapter 5

7 'How can I pardon you? For even your children have turned from me. They have sworn by gods that are not gods at all! I fed my people until they were full. But they thanked me by committing adultery and lining up at the brothels. 8 They are well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife. 9 Should I not punish them for this?' says the LORD. 'Should I not avenge myself against such a nation?
10 'Go down the rows of the vineyards and destroy the grapevines, leaving a scattered few alive. Strip the branches from the vines, for these people do not belong to the LORD. 11 The people of Israel and Judah are full of treachery against me,' says the LORD. 12 'They have lied about the LORD and said, 'He won't bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine. 13 God's prophets are all windbags who don't really speak for him. Let their predictions of disaster fall on themselves!''
English Standard Version

Chapter 5

7 “How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores. 8 They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife. 9 Shall I not punish them for these things? declares the LORD; and shall I not avenge myself on a nation such as this? 10 “Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the LORD’s. 11 For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the LORD. 12 They have spoken falsely of the LORD and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine. 13 The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!’”
New International Version

Chapter 5

7 Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes. 8 They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man's wife.
9 Should I not punish them for this?' declares the LORD. 'Should I not avenge myself on such a nation as this? 10 Go through her vineyards and ravage them, but do not destroy them completely. Strip off her branches, for these people do not belong to the LORD.
11 The people of Israel and the people of Judah have been utterly unfaithful to me,' declares the LORD. 12 They have lied about the LORD; they said, 'He will do nothing! No harm will come to us; we will never see sword or famine. 13 The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them.'