CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Jeremiah 5:5-14

New American Standard Bible

Chapter 5

5 I will go to the great And speak to them, For they know the way of the LORD And the judgment of their God.' But together they too have broken the yoke And burst the restraints. 6 Therefore a lion from the forest will kill them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their wrongdoings are many, Their apostasies are numerous. 7 'Why should I forgive you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And stayed at the prostitute’s house. 8 They were well-fed lusty horses, Each one neighing at his neighbor’s wife. 9 Shall I not punish them for these things?' declares the LORD, 'And shall I not avenge Myself On a nation such as this? 10 'Go up through her vine rows and destroy, But do not execute a complete destruction; Strip away her branches, For they are not the LORD’S. 11 For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me,' declares the LORD. 12 They have lied about the LORD And said, 'Not He; Misfortune will not come upon us, Nor will we see sword or famine. 13 The prophets are as wind, And the word is not in them. So it will be done to them!' 14 Therefore, this is what the LORD, the God of armies says: 'Because you have spoken this word, Behold, I am making My words fire in your mouth, And this people wood, and it will consume them.
King James Version

Chapter 5

5 I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds. 6 Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and the 7 How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. 8 They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. 9 Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD. 12 They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: 13 And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them. 14 Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Christian Standard Bible

Chapter 5

5 I will go to the powerful and speak to them. Surely they know the way of the Lord, the justice of their God. However, these also had broken the yoke and torn off the chains.
6 Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from arid plains will ravage them. A leopard stalks their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous. 7 Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute's house. 8 They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else's wife.
9 Should I not punish them for these things? This is the Lord's declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this? 10 Go up among her vineyard terraces and destroy them, but do not finish them off. Prune away her shoots, for they do not belong to the Lord.
11 They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with me. This is the Lord's declaration. 12 They have contradicted the Lord and insisted, "It won't happen. Harm won't come to us; we won't see sword or famine." 13 The prophets become only wind, for the Lord's word is not in them. This will in fact happen to them.
14 Therefore, this is what the Lord God of Armies says: Because you have spoken this word, I am going to make my words become fire in your mouth. These people are the wood, and the fire will consume them.
New Living Translation

Chapter 5

5 So I will go and speak to their leaders. Surely they know the ways of the LORD and understand God's laws.' But the leaders, too, as one man, had thrown off God's yoke and broken his chains. 6 So now a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will pounce on them. A leopard will lurk near their towns, tearing apart any who dare to venture out. For their rebellion is great, and their sins are many.
7 'How can I pardon you? For even your children have turned from me. They have sworn by gods that are not gods at all! I fed my people until they were full. But they thanked me by committing adultery and lining up at the brothels. 8 They are well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife. 9 Should I not punish them for this?' says the LORD. 'Should I not avenge myself against such a nation?
10 'Go down the rows of the vineyards and destroy the grapevines, leaving a scattered few alive. Strip the branches from the vines, for these people do not belong to the LORD. 11 The people of Israel and Judah are full of treachery against me,' says the LORD. 12 'They have lied about the LORD and said, 'He won't bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine. 13 God's prophets are all windbags who don't really speak for him. Let their predictions of disaster fall on themselves!''
14 Therefore, this is what the LORD God of Heaven's Armies says: 'Because the people are talking like this, my messages will flame out of your mouth and burn the people like kindling wood.
English Standard Version

Chapter 5

5 I will go to the great and will speak to them, for they know the way of the LORD, the justice of their God.” But they all alike had broken the yoke; they had burst the bonds. 6 Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great. 7 “How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores. 8 They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife. 9 Shall I not punish them for these things? declares the LORD; and shall I not avenge myself on a nation such as this? 10 “Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the LORD’s. 11 For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the LORD. 12 They have spoken falsely of the LORD and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine. 13 The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!’” 14 Therefore thus says the LORD, the God of hosts: “Because you have spoken this word, behold, I am making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall consume them.
New International Version

Chapter 5

5 So I will go to the leaders and speak to them; surely they know the way of the LORD, the requirements of their God.' But with one accord they too had broken off the yoke and torn off the bonds.
6 Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many. 7 Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes. 8 They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man's wife.
9 Should I not punish them for this?' declares the LORD. 'Should I not avenge myself on such a nation as this? 10 Go through her vineyards and ravage them, but do not destroy them completely. Strip off her branches, for these people do not belong to the LORD.
11 The people of Israel and the people of Judah have been utterly unfaithful to me,' declares the LORD. 12 They have lied about the LORD; they said, 'He will do nothing! No harm will come to us; we will never see sword or famine. 13 The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them.'
14 Therefore this is what the LORD God Almighty says: 'Because the people have spoken these words, I will make my words in your mouth a fire and these people the wood it consumes.