Jeremiah 5:4-11
New American Standard Bible
Chapter 5
4Then I said, 'They are only the poor, They are foolish; For they do not know the way of the Lord Or the judgment of their God. 5I will go to the great And speak to them, For they know the way of the Lord And the judgment of their God.' But together they too have broken the yoke And burst the restraints. 6Therefore a lion from the forest will kill them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their wrongdoings are many, Their apostasies are numerous. 7'Why should I forgive you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And stayed at the prostitute’s house. 8They were well-fed lusty horses, Each one neighing at his neighbor’s wife. 9Shall I not punish them for these things?' declares the Lord, 'And shall I not avenge Myself On a nation such as this? 10'Go up through her vine rows and destroy, But do not execute a complete destruction; Strip away her branches, For they are not the Lord’S. 11For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me,' declares the Lord.King James Version
Chapter 5
4Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God. 5I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds. 6Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and the 7How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. 8They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. 9Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?Christian Standard Bible
Chapter 5
4Then I thought: They are just the poor; they have been foolish. For they don't understand the way of the Lord, the justice of their God. 5I will go to the powerful and speak to them. Surely they know the way of the Lord, the justice of their God. However, these also had broken the yoke and torn off the chains.
6Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from arid plains will ravage them. A leopard stalks their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous.
7Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute's house.
8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else's wife.
New Living Translation
Chapter 5
4Then I said, 'But what can we expect from the poor? They are ignorant. They don’t know the ways of the Lord. They don’t understand God’s laws. 5So I will go and speak to their leaders. Surely they know the ways of the Lord and understand God’s laws.' But the leaders, too, as one man, had thrown off God’s yoke and broken his chains. 6So now a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will pounce on them. A leopard will lurk near their towns, tearing apart any who dare to venture out. For their rebellion is great, and their sins are many.
7'How can I pardon you? For even your children have turned from me. They have sworn by gods that are not gods at all! I fed my people until they were full. But they thanked me by committing adultery and lining up at the brothels.
8They are well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife.
9Should I not punish them for this?' says the Lord. 'Should I not avenge myself against such a nation?
English Standard Version
Chapter 5
4Then I said, “These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the justice of their God. 5I will go to the great and will speak to them, for they know the way of the LORD, the justice of their God.” But they all alike had broken the yoke; they had burst the bonds. 6Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great. 7“How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores. 8They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife. 9Shall I not punish them for these things? declares the LORD; and shall I not avenge myself on a nation such as this? 10“Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the LORD’s. 11For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the LORD.New International Version
Chapter 5
4I thought, 'These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the LORD, the requirements of their God. 5So I will go to the leaders and speak to them; surely they know the way of the LORD, the requirements of their God.' But with one accord they too had broken off the yoke and torn off the bonds.
6Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.
7Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes.
8They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man's wife.
New King James Version