Jeremiah 31:10-19
New American Standard Bible
Chapter 31
10Hear the word of the Lord, you nations, And declare it in the coastlands far away, And say, 'He who scattered Israel will gather him, And He will keep him as a shepherd keeps his flock.' 11For the Lord has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he. 12'They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the Lord— Over the grain, the new wine, the oil, And over the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they will never languish again. 13Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old together; For I will turn their mourning into joy And comfort them, and give them joy for their sorrow. 14I will refresh the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,' declares the Lord. 15This is what the Lord says: 'A voice is heard in Ramah, Lamenting and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; She refuses to be comforted for her children, Because they are no more.' 16This is what the Lord says: 'Restrain your voice from weeping And your eyes from tears; For your work will be rewarded,' declares the Lord, 'And they will return from the land of the enemy. 17There is hope for your future,' declares the Lord, 'And your children will return to their own territory. 18I have certainly heard Ephraim grieving, ‘You have disciplined me, and I was corrected, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God. 19For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I slapped my thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the shame of my youth.’King James Version
Chapter 31
10Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock. 11For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. 12Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. 13Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. 14And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. 15Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. 16Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy. 17And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
18I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
19Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Christian Standard Bible
Chapter 31
10Nations, hear the word of the Lord, and tell it among the far off coasts and islands! Say, "The one who scattered Israel will gather him. He will watch over him as a shepherd guards his flock, 11for the Lord has ransomed Jacob and redeemed him from the power of one stronger than he." 12They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the Lord's goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger. 13Then the young women will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief.
17There is hope for your future -- this is the Lord's declaration -- and your children will return to their own territory.
18I have surely heard Ephraim moaning, "You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Take me back, so that I can return, for you, Lord, are my God.
19After my return, I felt regret; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth."
New Living Translation
Chapter 31
10'Listen to this message from the Lord, you nations of the world; proclaim it in distant coastlands: The Lord, who scattered his people, will gather them and watch over them as a shepherd does his flock. 11For the Lord has redeemed Israel from those too strong for them. 12They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the Lord’s good gifts — the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone. 13The young women will dance for joy, and the men — old and young — will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing. 14The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the Lord, have spoken!'
16But now this is what the Lord says: 'Do not weep any longer, for I will reward you,' says the Lord. 'Your children will come back to you from the distant land of the enemy.
17There is hope for your future,' says the Lord. 'Your children will come again to their own land.
18I have heard Israel saying, ‘You disciplined me severely, like a calf that needs training for the yoke. Turn me again to you and restore me, for you alone are the Lord my God.
19I turned away from God, but then I was sorry. I kicked myself for my stupidity! I was thoroughly ashamed of all I did in my younger days.’
English Standard Version
Chapter 31
10“Hear the word of the LORD, O nations, and declare it in the coastlands far away; say, ‘He who scattered Israel will gather him, and will keep him as a shepherd keeps his flock.’ 11For the LORD has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him. 12They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more. 13Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow. 14I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the LORD.” 15Thus says the LORD: “A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.” 16Thus says the LORD: “Keep your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work, declares the LORD, and they shall come back from the land of the enemy. 17There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country. 18I have heard Ephraim grieving, ‘You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the LORD my God. 19For after I had turned away, I relented, and after I was instructed, I struck my thigh; I was ashamed, and I was confounded, because I bore the disgrace of my youth.’New International Version
Chapter 31
10Hear the word of the LORD, you nations; proclaim it in distant coastlands: 'He who scattered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.' 11For the LORD will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they. 12They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD-- the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more. 13Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow. 14I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,' declares the LORD.
17So there is hope for your descendants,' declares the LORD. 'Your children will return to their own land.
18I have surely heard Ephraim's moaning: 'You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the LORD my God.
19After I strayed, I repented; after I came to understand, I beat my breast. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.'
New King James Version