Search
Home
What's New
About
Statement of Faith
Subscribe
Blog
Contact
Donate
Light
Dark
Font Family
Default
Arial
Verdana
Helvetica
Tahoma
Georgia
Times New Roman
Font Size
Default
1.0
1.2
1.5
2
Facebook
Twitter
Pinterest
Email
Bible Version
ESV
NIV
NASB
CSB
NLT
KJV
NKJV
Book
Jeremiah
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Verse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Jeremiah 31:17-18
New American Standard Bible
Chapter 31
17
There is hope for your future,' declares the
Lord
,
'And
your
children will return to their own territory.
18
I have certainly heard Ephraim grieving,
‘You have disciplined me, and I was corrected,
Like an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the
Lord
my God.
King James Version
Chapter 31
17
And there is hope in thine end, saith the
Lord
, that thy children shall come again to their own border.
18
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the
Lord
my God.
Christian Standard Bible
Chapter 31
17
There is hope for your future — this is the
Lord
’s declaration— and your children will return to their own territory.
18
I have surely heard Ephraim moaning,
"You disciplined me, and I have been disciplined
like an untrained calf.
Take me back, so that I can return,
for you,
Lord
, are my God.
New Living Translation
Chapter 31
17
There is hope for your future,' says the
Lord
.
'Your children will come again to their own land.
18
I have heard Israel saying,
‘You disciplined me severely,
like a calf that needs training for the yoke.
Turn me again to you and restore me,
for you alone are the
Lord
my God.
English Standard Version
Chapter 31
17
There is hope for your future, declares the
Lord
,
and your children shall come back to their own country.
18
I have heard Ephraim grieving,
‘You have disciplined me, and I was disciplined,
like an untrained calf;
bring me back that I may be restored,
for you are the
Lord
my God.
New International Version
Chapter 31
17
So there is hope for your descendants,"
declares the
Lord
.
"Your children will return to their own land.
18
"I have surely heard Ephraim’s moaning:
‘You disciplined me like an unruly calf,
and I have been disciplined.
Restore me, and I will return,
because you are the
Lord
my God.
New King James Version
Chapter 31
17
There is hope in your future, says the
Lord
,
That
your
children shall come back to their own border.
18
“I have surely heard Ephraim bemoaning himself:
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like an untrained bull;
Restore me, and I will return,
For You
are
the
Lord
my God.
What is the Gospel?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of