CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Ezekiel 16-25

New American Standard Bible

Chapter 16

1 Then the word of the LORD came to me, saying, 2 'Son of man, make known to Jerusalem her abominations, 3 and say, ‘This is what the Lord GOD says to Jerusalem: 'Your origin and your birth are from the land of the Canaanite; your father was an Amorite and your mother a Hittite. 4 As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths. 5 No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the open field, for you were abhorred on the day you were born.
6 'When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ 7 I made you very numerous, like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine jewelry; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare.
8 'Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My garment over you and covered your nakedness. I also swore an oath to you and entered into a covenant with you so that you became Mine,' declares the Lord GOD. 9 'Then I bathed you with water, washed off your blood from you, and anointed you with oil. 10 I also clothed you with colorfully woven cloth and put sandals of fine leather on your feet; and I wrapped you with fine linen and covered you with silk. 11 I adorned you with jewelry, put bracelets on your wrists, and a necklace around your neck. 12 I also put a ring in your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown on your head. 13 So you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk, and colorfully woven cloth. You ate fine flour, honey, and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty. 14 Then your fame spread among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My splendor which I bestowed on you,' declares the Lord GOD.
15 'But you trusted in your beauty and became unfaithful because of your fame, and you poured out your obscene practices on every passer-by to whom it might be tempting. 16 You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors, and committed prostitution on them, which should not come about nor happen. 17 You also took your beautiful jewels made of My gold and of My silver, which I had given you, and made for yourself male images so that you might commit prostitution with them. 18 Then you took your colorfully woven cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them. 19 Also My bread which I gave you, fine flour, oil, and honey with which I fed you, you would offer before them for a soothing aroma; so it happened,' declares the Lord GOD. 20 'Furthermore, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your obscene practices a trivial matter? 21 You slaughtered My children and offered them to idols by making them pass through the fire. 22 And besides all your abominations and obscene practices, you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood.
23 'Then it came about after all your wickedness (‘Woe, woe to you!’ declares the Lord GOD), 24 that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every public square. 25 You built yourself a high place at the beginning of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by and multiplied your obscene practice. 26 You also committed prostitution with the Egyptians, your lustful neighbors, and multiplied your obscene practice to provoke Me to anger. 27 So behold, I have stretched out My hand against you and cut back your rations. And I turned you over to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your outrageous conduct. 28 Moreover, you committed prostitution with the Assyrians because you were not satisfied; you committed prostitution with them and still were not satisfied. 29 You also multiplied your obscene practice with the land of merchants, Chaldea; yet even with this you were not satisfied.'?’?'
30 'How feverish is your heart,' declares the Lord GOD, 'while you do all these things, the action of a bold prostitute! 31 When you built your shrine at the beginning of every street and made your high place in every public square, in spurning a prostitute’s fee, you were not like a prostitute. 32 You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband! 33 Men give gifts to all prostitutes, but you give your gifts to all your lovers and lavish favors on them so that they will come to you from every direction for your obscene practices. 34 So it is the opposite for you from those women in your obscene practices, in that you are not approached for prostitution, and in the fact that you pay a prostitute’s fee, and no fee is paid to you; so you are the opposite.'
35 Therefore, you prostitute, hear the word of the LORD. 36 This is what the Lord GOD says: 'Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your obscene practices with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons that you gave to idols, 37 therefore, behold, I am going to gather all your lovers whom you pleased, all those whom you loved as well as all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them so that they may see all your nakedness. 38 So I will judge you as women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy. 39 I will also hand you over to your lovers, and they will tear down your shrines, demolish your high places, strip you of your clothing, take away your jewels, and will leave you naked and bare. 40 They will incite a crowd against you, and they will stone you and cut you to pieces with their swords. 41 And they will burn your houses with fire and execute judgments against you in the sight of many women. Then I will put an end to your prostitution, and you will also no longer pay your lovers. 42 So I will satisfy My fury against you and My jealousy will leave you, and I will be pacified and no longer be angry. 43 Since you have not remembered the days of your youth but have caused Me unrest by all these things, behold, I in turn will bring your conduct down on your own head,' declares the Lord GOD, 'so that you will not commit this outrageous sin in addition to all your other abominations.
44 'Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you, saying, ‘Like mother, like daughter.’ 45 You are the daughter of your mother, who loathed her husband and children. You are also the sister of your sisters, who loathed their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 46 Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters. 47 Yet you have not merely walked in their ways and committed their abominations; but, as if that were too little, you also acted more corruptly in all your conduct than they. 48 As I live,' declares the Lord GOD, 'Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done! 49 Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, plenty of food, and carefree ease, but she did not help the poor and needy. 50 So they were haughty and committed abominations before Me. Therefore I removed them when I saw it. 51 Furthermore, Samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. So you have made your sisters appear innocent by all your abominations which you have committed. 52 Also, bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear innocent.
53 'Nevertheless, I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, the fortunes of Samaria and her daughters, and along with them your own fortunes, 54 so that you will bear your disgrace and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them. 55 Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to their former state, and you with your daughters will also return to your former state. 56 As the name of your sister Sodom was not heard from your lips in your day of pride, 57 before your wickedness was uncovered, so now you have become the disgrace of the daughters of Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines—those surrounding you who despise you. 58 You have suffered the penalty of your outrageous sin and abominations,' the LORD declares. 59 For this is what the Lord GOD says: 'I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant.
60 'Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant. 62 So I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the LORD, 63 so that you may remember and be ashamed, and not open your mouth again because of your disgrace, when I have forgiven you for all that you have done,' the Lord GOD declares.

Chapter 17

1 Now the word of the LORD came to me, saying, 2 'Son of man, ask a riddle and present a parable to the house of Israel, 3 saying, ‘This is what the Lord GOD says: 'A great eagle with great wings, long pinions, and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar. 4 He broke off the topmost of its young twigs and brought it to a land of merchants; he set it in a city of traders. 5 He also took from the seed of the land and planted it in fertile soil, a meadow beside abundant waters; he set it like a willow. 6 Then it sprouted and became a low, spreading vine with its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced shoots and sent out branches.
7 'But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine turned its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, so that he might water it. 8 It was planted in good soil beside abundant waters, so that it would produce branches and bear fruit, and become a splendid vine.'?’ 9 Say, ‘This is what the Lord GOD says: 'Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers—so that all its sprouting shoots wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots again. 10 Behold, though it is planted, will it thrive? Will it not completely wither as soon as the east wind strikes it—wither on the beds where it grew?'?’?'
11 Moreover, the word of the LORD came to me, saying, 12 'Say now to the rebellious house, ‘Do you not know what these things mean?’ Say, ‘Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, took its king and leaders, and brought them to him in Babylon. 13 Then he took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. He also took away the mighty of the land, 14 so that the kingdom would be humbled, not exalting itself, but keeping his covenant so that it might continue. 15 But he revolted against him by sending his messengers to Egypt so that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does these things escape? Can he indeed break the covenant and escape? 16 As I live,’ declares the Lord GOD, ‘In the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall certainly die. 17 Pharaoh with his mighty army and great contingent will not help him in the war, when they pile up assault ramps and build siege walls to eliminate many lives. 18 Now he despised the oath by breaking the covenant, and behold, he pledged his allegiance, yet did all these things; he shall not escape.’?' 19 Therefore, this is what the Lord GOD says: 'As I live, My oath which he despised and My covenant which he broke, I will certainly inflict on his head. 20 And I will spread My net over him, and he will be caught in My net. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me. 21 All the choice men in all his troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to every wind; and you will know that I, the LORD, have spoken.'
22 This is what the Lord GOD says: 'I will also take a sprig from the lofty top of the cedar and set it out; I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain. 23 On the high mountain of Israel I will plant it, so that it may bring forth branches and bear fruit, and become a stately cedar. And birds of every kind will nest under it; they will nest in the shade of its branches. 24 All the trees of the field will know that I am the LORD; I bring down the high tree, exalt the low tree, dry up the green tree, and make the dry tree flourish. I am the LORD; I have spoken, and I will perform it.'

Chapter 18

1 Then the word of the LORD came to me, saying,
2 'What do you people mean by using this proverb about the land of Israel, saying, ‘The fathers eat sour grapes, But it is the children’s teeth that have become blunt’?
3 As I live,' declares the Lord GOD, 'you certainly are not going to use this proverb in Israel anymore. 4 Behold, all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine. The soul who sins will die.
5 'But if a man is righteous and practices justice and righteousness, 6 if he does not eat at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period— 7 and if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing, 8 and if he does not lend money at interest or take interest, if he keeps his hand from injustice and executes true justice between one person and another, 9 if he walks in My statutes and keeps My ordinances so as to deal faithfully—he is righteous and will certainly live,' declares the Lord GOD.
10 'However, he may father a violent son who sheds blood, and does any one of these things to a brother 11 (though he himself did not do any of these things), that is, he even eats at the mountain shrines, and defiles his neighbor’s wife, 12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but raises his eyes to the idols and commits abomination, 13 lends money at interest and takes interest; will he live? He will not live! He has committed all these abominations, he shall certainly be put to death; his blood will be on himself.
14 'Now behold, he has fathered a son who saw all his father’s sins which he committed, but he has seen them and does not do likewise. 15 He does not eat at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel; he has not defiled his neighbor’s wife, 16 nor oppressed anyone, nor retained a pledge, nor committed robbery; instead, he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing, 17 he keeps his hand from the poor, does not take any kind of interest on loans, but executes My ordinances, and walks in My statutes; he will not die for his father’s guilt, he will certainly live. 18 As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what was not good among his people, behold, he will die for his guilt.
19 'Yet you say, ‘Why should the son not suffer the punishment for the father’s guilt?’ When the son has practiced justice and righteousness and has kept all My statutes and done them, he shall certainly live. 20 The person who sins will die. A son will not suffer the punishment for the father’s guilt, nor will a father suffer the punishment for the son’s guilt; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself.
21 'But if the wicked person turns from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die. 22 All his offenses which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live. 23 Do I take any pleasure in the death of the wicked,' declares the Lord GOD, 'rather than that he would turn from his ways and live?
24 'But when a righteous person turns away from his righteousness, commits injustice and does according to all the abominations that the wicked person does, will he live? All his righteous deeds which he has done will not be remembered for his treachery which he has committed and his sin which he has committed; for them he will die. 25 Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ Hear now, house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right? 26 When a righteous person turns away from his righteousness, commits injustice and dies because of it, for his injustice which he has committed he dies. 27 But when a wicked person turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life. 28 Since he understood and turned away from all his offenses which he had committed, he shall certainly live; he shall not die. 29 But the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not right.’ Are My ways not right, house of Israel? Is it not your ways that are not right?
30 'Therefore I will judge you, house of Israel, each according to his conduct,' declares the Lord GOD. 'Repent and turn away from all your offenses, so that wrongdoing does not become a stumbling block to you. 31 Hurl away from you all your offenses which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why should you die, house of Israel? 32 For I take no pleasure in the death of anyone who dies,' declares the Lord GOD. 'Therefore, repent and live!'

Chapter 19

1 'As for you, take up a song of mourning for the leaders of Israel
2 and say, ‘What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She raised her cubs. 3 When she brought up one of her cubs, He became a young lion, And he learned to tear his prey; He devoured people. 4 Then nations heard about him; He was caught in their trap, And they brought him with hooks To the land of Egypt. 5 When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion. 6 And he walked about among the lions, He became a young lion; He learned to tear his prey; He devoured people. 7 He destroyed their palaces And laid waste their cities; And the land and its fullness were appalled Because of the sound of his roaring. 8 Then nations set against him On every side from their provinces, And they spread their net over him; He was caught in their trap. 9 They put him in a wooden collar with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would no longer be heard On the mountains of Israel. 10 Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and thick with branches Because of abundant waters. 11 And it had strong stems fit for scepters of rulers, And its height was raised above the clouds So that it was seen in its height with the mass of its branches. 12 But it was uprooted in fury; It was thrown down to the ground; And the east wind dried up its fruit. Its strong stem was torn out So that it withered; The fire consumed it. 13 And now it is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.
14 And fire has gone out from its stem; It has consumed its shoots and fruit, So that there is no strong stem in it, A scepter to rule.’?' This is a song of mourning, and has become a song of mourning.

Chapter 20

1 Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, men from the elders of Israel came to inquire of the LORD, and they sat before me. 2 Then the word of the LORD came to me, saying, 3 'Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, ‘This is what the Lord GOD says: 'Do you yourselves come to inquire of Me? As I live,' declares the Lord GOD, 'I certainly will not be inquired of by you.'?’ 4 Will you judge them, will you judge them, son of man? Make known to them the abominations of their fathers; 5 and say to them, ‘This is what the Lord GOD says: 'On the day when I chose Israel and swore to the descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am the LORD your God, 6 on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all the lands. 7 And I said to them, ‘Throw away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.’
8 But they rebelled against Me and were not willing to listen to Me; they did not throw away, each of them, the detestable things of their eyes, nor did they abandon the idols of Egypt. 'Then I resolved to pour out My wrath on them, to use up My anger against them in the midst of the land of Egypt. 9 But I acted for the sake of My name, that it would not be defiled in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt. 10 So I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. 11 I gave them My statutes and informed them of My ordinances, which, if a person follows them, then he will live by them. 12 Also I gave them My Sabbaths to be a sign between Me and them, so that they might know that I am the LORD who sanctifies them. 13 But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, which, if a person follows them, then he will live by them; and they greatly profaned My Sabbaths. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. 14 But I acted for the sake of My name, so that it would not be defiled before the eyes of the nations, before whose eyes I had brought them out. 15 Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all the lands, 16 because they rejected My ordinances, and as for My statutes, they did not walk in them; they also profaned My Sabbaths, because their heart continually followed their idols. 17 Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not bring about their annihilation in the wilderness.
18 'Instead, I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols. 19 I am the LORD your God; walk in My statutes and keep My ordinances and follow them. 20 Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the LORD your God.’ 21 But the children rebelled against Me; they did not walk in My statutes, nor were they careful to follow My ordinances which, if a person follows them, then he will live by them; they profaned My Sabbaths. So I resolved to pour out My wrath on them, to use up My anger against them in the wilderness. 22 But I withdrew My hand and acted for the sake of My name, so that it would not be defiled in the sight of the nations in whose sight I had brought them out. 23 Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands, 24 because they had not complied with My ordinances, but had rejected My statutes and had profaned My Sabbaths, and their eyes were on the idols of their fathers. 25 I also gave them statutes that were not good, and ordinances by which they could not live; 26 and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they made all their firstborn pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the LORD.'?’
27 'Therefore speak to the house of Israel, son of man, and say to them, ‘This is what the Lord GOD says: 'Again, in this your fathers have blasphemed Me by being disloyal to Me. 28 When I had brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every high hill and every tree thick with branches, and there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma and there they poured out their drink offerings. 29 Then I said to them, ‘What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.'?’ 30 Therefore, say to the house of Israel, ‘This is what the Lord GOD says: 'Will you defile yourselves in the way of your fathers and adulterously pursue their detestable things? 31 And when you offer your gifts, when you make your sons pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. So shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live,' declares the Lord GOD, 'I certainly will not be inquired of by you. 32 And whatever comes into your mind certainly will not come about, when you say: ‘We will be like the nations, like the families of the lands, serving wood and stone.’
33 'As I live,' declares the Lord GOD, 'with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I assuredly shall be king over you. 34 I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out; 35 and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. 36 Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you,' declares the Lord GOD. 37 'I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; 38 and I will purge from you the rebels and those who revolt against Me; I will bring them out of the land where they reside, but they will not enter the land of Israel. So you will know that I am the LORD.
39 'As for you, house of Israel,' this is what the Lord GOD says: 'Go, serve, everyone of you his idols; but later you will certainly listen to Me, and My holy name you will no longer defile with your gifts and your idols. 40 For on My holy mountain, on the high mountain of Israel,' declares the Lord GOD, 'there the entire house of Israel, all of them, will serve Me in the land; there I will accept them and there I will demand your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things. 41 As a soothing aroma I will accept you when I bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered; and I will show Myself to be holy among you in the sight of the nations. 42 And you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore to give to your forefathers. 43 And there you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourselves; and you will loathe yourselves in your own sight for all the evil things that you have done. 44 Then you will know that I am the LORD, when I have dealt with you in behalf of My name, not according to your evil ways or according to your corrupt deeds, house of Israel,' declares the Lord GOD.’?'
45 Now the word of the LORD came to me, saying, 46 'Son of man, set your face toward the south, and speak prophetically against the south and prophesy against the forest land of the Negev, 47 and say to the forest of the Negev, ‘Hear the word of the LORD: this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am going to kindle a fire in you, and it will consume every green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not go out and the entire surface from south to north will be scorched by it. 48 And all mankind will see that I, the LORD, have kindled it; it will not go out.'?’?' 49 Then I said, 'Oh, Lord GOD! They are saying of me, ‘Is he not just speaking in riddles?’?'

Chapter 21

1 And the word of the LORD came to me, saying, 2 'Son of man, set your face against Jerusalem, and speak prophetically against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel; 3 and say to the land of Israel, ‘This is what the LORD says: 'Behold, I am against you; and I will draw My sword from its sheath and cut off from you the righteous and the wicked. 4 Because I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore My sword will go out from its sheath against humanity from south to north. 5 So humanity will know that I, the LORD, have drawn My sword from its sheath. It will not return to its sheath again.'?’ 6 As for you, son of man, groan with a breaking heart and bitter grief; you shall groan in their sight. 7 And when they say to you, ‘Why are you groaning?’ you shall say, ‘Because of the news, for it is coming; and every heart will melt, all hands will go limp, every spirit will be disheartened, and all knees will drip with water. Behold, it is coming and it will happen,’ declares the Lord GOD.'
8 And the word of the LORD came to me, saying,
9 'Son of man, prophesy and say, ‘This is what the LORD says:’ Say, ‘A sword, a sword sharpened And also polished!
10 Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!’ Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree? 11 And it is given to be polished, so that it may be handled; the sword is sharpened and polished, to hand it over to the slaughterer. 12 Cry out and wail, son of man; for it is against My people, it is against all the officials of Israel. They are turned over to the sword with My people, therefore slap your thigh. 13 For there is a testing; and what if even the rod which despises will cease to be?' declares the Lord GOD.
14 'You therefore, son of man, prophesy and clap your hands; and let the sword be doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them, 15 so that their hearts will waver, and many fall at all their gates. I have granted the slaughter of the sword. Oh! It is made for striking like lightning, it is sharpened in readiness for slaughter. 16 Prove yourself sharp, go to the right; set yourself; go to the left, wherever your edge is ordered. 17 I will also clap My hands, and I will satisfy My wrath; I, the LORD, have spoken.'
18 And the word of the LORD came to me, saying, 19 'Now as for you, son of man, make two ways for the sword of the king of Babylon to come; both of them will go out of one land. And make a signpost; make it at the head of the way to the city. 20 You shall mark a way for the sword to come to Rabbah of the sons of Ammon, and to Judah into fortified Jerusalem. 21 For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination; he shakes the arrows, he consults the household idols, he looks at the liver. 22 Into his right hand came the divination, ‘Jerusalem,’ to set up battering rams, to open the mouth for slaughter, to raise the voice with a battle cry, to set up battering rams against the gates, to pile up assault ramps, to build a siege wall. 23 And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he makes guilt known, so that they may be seized.
24 'Therefore, this is what the Lord GOD says: ‘Because you have made your guilt known, in that your offenses are uncovered, so that in all your deeds your sins are seen—because you have come to mind, you will be seized by the hand. 25 And you, slain, wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the punishment of the end,’ 26 this is what the Lord GOD says: ‘Remove the turban and take off the crown; this will no longer be the same. Exalt that which is low, and humble that which is high. 27 Ruins, ruins, ruins, I will make it! This also will be no longer until He comes whose right it is, and I will give it to Him.
28 'And you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord GOD says concerning the sons of Ammon and their taunting,’ and say: ‘A sword, a sword is drawn, sharpened for the slaughter, to make it consume, so that it may be like lightning— 29 while they see false visions for you, while they divine lies for you—to place you on the necks of the wicked who are killed, whose day has come, in the time of the punishment of the end. 30 Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you. 31 I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will hand you over to brutal men, craftsmen of destruction. 32 You will be fuel for the fire; your blood will be in the midst of the land. You will not be remembered, for I, the LORD, have spoken.’?'

Chapter 22

1 Then the word of the LORD came to me, saying, 2 'And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then inform her of all her abominations. 3 And you shall say, ‘This is what the Lord GOD says: 'A city shedding blood in her midst, so that her time is coming; and a city that makes idols, contrary to her own good, for defilement! 4 You have become guilty by the blood which you have shed, and you have become defiled by your idols which you have made. So you have brought your days closer and have come to your years; therefore I have made you a disgrace to the nations, and an object of mocking to all the lands. 5 Those who are near and those who are far from you will make fun of you, you of ill repute, full of turmoil.
6 'Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been among you for the purpose of shedding blood. 7 They have treated father and mother with contempt among you. They have oppressed the stranger in your midst; they have oppressed the orphan and the widow among you. 8 You have despised My holy things and profaned My Sabbaths. 9 Slanderous men have been among you for the purpose of shedding blood, and among you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed outrageous sin. 10 Among you they have uncovered their fathers’ nakedness; among you they have abused her who was unclean in her menstruation. 11 And one has committed abomination with his neighbor’s wife, another has outrageously defiled his daughter-in-law, and another among you has sexually abused his sister, his father’s daughter. 12 Among you they have taken bribes to shed blood; you have taken interest, you have injured your neighbors by oppression, and you have forgotten Me,' declares the Lord GOD.
13 'Behold, then, I strike with My hand your profit which you have made and the bloodshed which is among you. 14 Can your heart endure, or can your hands be strong for the days that I will deal with you? I, the LORD, have spoken and will act. 15 And I will scatter you among the nations and disperse you among the lands, and I will eliminate your uncleanness from you. 16 Then you will defile yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the LORD.'?’?'
17 And the word of the LORD came to me, saying, 18 'Son of man, the house of Israel has become waste metal to Me; all of them are bronze, tin, iron, and lead in the smelting furnace; they are the waste metal of silver. 19 Therefore, this is what the Lord GOD says: ‘Because all of you have become waste metal, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem. 20 As they gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the smelting furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath, and I will place you there and melt you. 21 And I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it. 22 As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the LORD, have poured out My wrath on you.’?'
23 And the word of the LORD came to me, saying, 24 'Son of man, say to her, ‘You are a land that is not clean or rained on in the day of indignation.’ 25 There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her. 26 Her priests have done violence to My Law and have profaned My holy things; they have made no distinction between the holy and the common, and they have not taught the difference between the unclean and the clean; and they have closed their eyes from My Sabbaths, and I am defiled among them. 27 Her leaders within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to make dishonest profit. 28 And her prophets have coated with whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken. 29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery, and they have oppressed the poor and needy, and have oppressed the stranger without justice. 30 I searched for a man among them who would build up a wall and stand in the gap before Me for the land, so that I would not destroy it; but I found no one. 31 So I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; I have brought their way upon their heads,' declares the Lord GOD.

Chapter 23

1 The word of the LORD came to me again, saying, 2 'Son of man, there were two women, the daughters of one mother; 3 and they prostituted themselves in Egypt. They prostituted themselves in their youth; there their breasts were squeezed and there their virgin breasts were handled. 4 Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. And they became Mine, and they gave birth to sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah.
5 'Oholah prostituted herself while she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors, 6 who were clothed in purple, governors and officials, all of them handsome young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her obscene practices on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself. 8 She did not abandon her obscene practices from the time in Egypt; for in her youth men had slept with her, and they handled her virgin breasts and poured out their obscene practice on her. 9 Therefore, I handed her over to her lovers, to the Assyrians, after whom she lusted. 10 They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they killed her with the sword. So she became a subject of gossip among women, and they executed judgments on her.
11 'Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her obscene practices were more than the prostitution of her sister. 12 She lusted after the Assyrians, governors and officials, the ones near, opulently dressed, horsemen riding on horses, all of them handsome young men. 13 And I saw that she had defiled herself; they both took the same way. 14 So she increased her obscene practices. And she saw men carved on the wall, images of the Chaldeans drawn in bright red, 15 wearing belts around their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 And when she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. 17 And the Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their obscene practice. And when she had been defiled by them, she turned away from them in disgust. 18 She exposed her obscene practices and exposed her nakedness; then I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister in disgust. 19 Yet she multiplied her obscene practices, remembering the days of her youth, when she prostituted herself in the land of Egypt. 20 She lusted after their lovers, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose discharge is like the discharge of horses. 21 So you longed for the outrageous sin of your youth, when the Egyptians handled your breasts because of the breasts of your youth.
22 'Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: ‘Behold I am going to incite your lovers against you, from whom you turned away in disgust, and I will bring them against you from every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; handsome young men, governors and officials all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses. 24 And they will come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a contingent of peoples. They will attack you on every side with shield, buckler, and helmet; and I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their customs. 25 I will set My jealousy against you, so that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire. 26 They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewelry. 27 So I will remove from you your outrageous sin and your prostitution that you brought from the land of Egypt, so that you will not raise your eyes to them or remember Egypt anymore.’ 28 For this is what the Lord GOD says: ‘Behold, I am going to hand you over to those whom you hate, to those from whom you turned away in disgust. 29 They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your prostitution will be exposed, both your outrageous sin and your obscene practices. 30 These things will be done to you because you have adulterously pursued the nations, because you have defiled yourself with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore I will put her cup in your hand.’
32 This is what the Lord GOD says: ‘You will drink your sister’s cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; Because it contains much. 33 You will be filled with drunkenness and grief, A cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.
34 And you will drink it and drain it. Then you will gnaw on its fragments And tear your breasts; for I have spoken,’ declares the Lord GOD. 35 Therefore, this is what the Lord GOD says: ‘Because you have forgotten Me and discarded Me behind your back, suffer on your own part the punishment for your outrageous sin and your obscene practices.’?'
36 Moreover, the LORD said to me, 'Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is on their hands. So they have committed adultery with their idols, and even made their sons, whom they bore to Me, pass through the fire to them as food. 38 Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day, and have profaned My Sabbaths. 39 For when they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and behold, this is what they did within My house.
40 'Furthermore, they have even sent for men who come from a great distance, to whom a messenger was sent; and behold, they came—for whom you bathed, put makeup on your eyes, and adorned yourselves with jewelry; 41 and you sat on a splendid couch with a table arranged in front of it on which you had set My incense and My oil. 42 And the sound of a carefree multitude was with her; and heavy drinkers were brought from the wilderness with people from the multitude of humanity. And they put bracelets on the wrists of the women and beautiful crowns on their heads.
43 'Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?44 But they went in to her as they would go in to a prostitute. This is how they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 But they, righteous people, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands.
46 'For this is what the Lord GOD says: ‘Bring up a contingent against them and turn them over to terror and plunder. 47 The contingent will stone them with stones and cut them down with their swords; they will kill their sons and their daughters and burn their houses with fire. 48 So I will eliminate outrageous conduct from the land, so that all women will take warning and not commit outrageous sin as you have done. 49 Your outrageous conduct will be repaid to you, and you will bear the guilt for your idols; so you will know that I am the Lord GOD.’?'

Chapter 24

1 Now the word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth of the month, saying, 2 'Son of man, write the name of the day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
3 Present a parable to the rebellious house and say to them, ‘This is what the Lord GOD says: 'Put on the pot, put it on and also pour water into it; 4 Put in it the pieces of meat, Every good piece, the thigh and the shoulder; Fill it with choice bones.
5 Take the choicest of the flock, And also stack wood under the pot. Make it boil vigorously. Also boil its bones in it.'
6 ‘Therefore, this is what the Lord GOD says: 'Woe to the bloody city, To the pot in which there is rust And whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, Without making a choice.
7 For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust. 8 So that it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, So that it will not be covered.' 9 Therefore, this is what the Lord GOD says: 'Woe to the bloody city! I also will make the wood pile great. 10 Heap on the wood, kindle the fire, Cook the meat thoroughly And mix in the spices, And let the bones be burned up. 11 Then set it empty on its burning coals So that it may be hot And its bronze may glow, And its filthiness may be melted in it, Its rust eliminated. 12 She has wearied Me with work, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!
13 In your filthiness is outrageous sin. Because I would have cleansed you, Yet you are not clean, You will not be cleansed from your filthiness again Until I have expended My wrath on you.
14 I, the LORD, have spoken; it is coming and I will act. I will not overlook, I will not pity, and I will not be sorry; according to your ways and according to your deeds I will judge you,' declares the Lord GOD.’?'
15 And the word of the LORD came to me, saying, 16 'Son of man, behold, I am about to take from you what is precious to your eyes with a fatal blow; but you shall not mourn and you shall not weep, and your tears shall not come. 17 Groan silently; do no mourning for the dead. Bind on your turban and put your sandals on your feet, and do not cover your mustache, and do not eat the bread of other people.' 18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And in the morning I did as I was commanded. 19 And the people said to me, 'Will you not tell us what these things mean for us, that you are doing?' 20 Then I said to them, 'The word of the LORD came to me, saying, 21 ‘Speak to the house of Israel, 'This is what the Lord GOD says: ‘Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your power, that which is precious in your eyes and the longing of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword. 22 And you will do just as I have done; you will not cover your mustache, and you will not eat the bread of other people. 23 Your turbans will be on your heads, and your sandals on your feet. You will not mourn and you will not weep; but you will rot away in your guilty deeds, and you will groan to one another. 24 So Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done, you will do. When it comes, then you will know that I am the Lord GOD.’?'
25 ‘As for you, son of man, will it not be on the day when I take from them their stronghold, the joy of their splendor, that which is precious in their eyes and their heart’s longing, their sons and their daughters, 26 that on that day the one who escapes will come to you with information for your ears? 27 On that day your mouth will be opened to him who escaped, and you will speak and no longer be silenced. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.’?'

Chapter 25

1 And the word of the LORD came to me, saying, 2 'Son of man, set your face against the sons of Ammon and prophesy against them, 3 and say to the sons of Ammon, ‘Hear the word of the Lord GOD! This is what the Lord GOD says: 'Because you said, ‘Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile, 4 therefore, behold, I am going to give you to the people of the east as a possession, and they will set up their encampments among you and make their dwellings among you; they will eat your fruit and drink your milk. 5 I will make Rabbah a pasture for camels, and the sons of Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am the LORD.' 6 For this is what the Lord GOD says: 'Because you have clapped your hands and stamped your feet, and have rejoiced with all the malice in your soul against the land of Israel, 7 therefore, behold, I have reached out with My hand against you and I will give you as plunder to the nations. And I will cut you off from the peoples and eliminate you from the lands. I will exterminate you. So you will know that I am the LORD.'
8 ‘The Lord GOD says this: 'Because Moab and Seir say, ‘Behold, the house of Judah is like all the nations,’ 9 therefore, behold, I am going to deprive the flank of Moab of its cities, of its cities which are on its frontiers, the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim; 10 and I will give it as a possession along with the sons of Ammon to the people of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations. 11 So I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the LORD.'
12 ‘The Lord GOD says this: 'Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred great guilt, and avenged themselves upon them,' 13 therefore this is what the Lord GOD says: 'I will also reach out with My hand against Edom and eliminate human and animal life from it. And I will turn it into ruins; from Teman even to Dedan they will fall by the sword. 14 And I will inflict My vengeance on Edom by the hand of My people Israel. Therefore, they will act in Edom in accordance with My anger and My wrath; so they will know My vengeance,' declares the Lord GOD.
15 ‘This is what the Lord GOD says: 'Because the Philistines have acted in revenge, and have taken vengeance with malice in their souls to destroy with everlasting hostility,' 16 therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am going to reach out with My hand against the Philistines and eliminate the Cherethites; and I will destroy the remnant of the seacoast. 17 I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the LORD, when I inflict My vengeance on them.'?’?'
King James Version

Chapter 16

1 Again the word of the LORD came unto me, saying, 2 Son of man, cause Jerusalem to know her abominations, 3 And say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite. 4 And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all. 5 None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.
6 And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live. 7 I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare. 8 Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine. 9 Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil. 10 I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk. 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. 12 And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head. 13 Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom. 14 And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
15 But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was. 16 And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so. 17 Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them, 18 And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them. 19 My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD. 20 Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter, 21 That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? 22 And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood. 23 And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;) 24 That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street. 25 Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms. 26 Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger. 27 Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way. 28 Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied. 29 Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith. 30 How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman; 31 In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire; 32 But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband! 33 They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom. 34 And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
35 Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD: 36 Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them; 37 Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness. 38 And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy. 39 And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare. 40 They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. 41 And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more. 42 So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry. 43 Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
44 Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter. 45 Thou art thy mother's daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite. 46 And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters. 47 Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways. 48 As I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters. 49 Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy. 50 And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. 51 Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done. 52 Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. 53 When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them: 54 That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. 55 When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate. 56 For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride, 57 Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about. 58 Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. 59 For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
60 Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant. 61 Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant. 62 And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD: 63 That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.

Chapter 17

1 And the word of the LORD came unto me, saying, 2 Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel; 3 And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar: 4 He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants. 5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree. 6 And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs. 7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation. 8 It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. 9 Say thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof. 10 Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew. 11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 12 Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon; 13 And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land: 14 That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand. 15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered? 16 As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die. 17 Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons: 18 Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape. 19 Therefore thus saith the Lord GOD; As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head. 20 And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me. 21 And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken it.
22 Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent: 23 In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell. 24 And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done it.

Chapter 18

1 The word of the LORD came unto me again, saying, 2 What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? 3 As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel. 4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. 5 But if a man be just, and do that which is lawful and right, 6 And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman, 7 And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment; 8 He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man, 9 Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
10 If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things, 11 And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife, 12 Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination, 13 Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him. 14 Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like, 15 That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife, 16 Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment, 17 That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live. 18 As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity. 19 Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live. 20 The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
21 But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die. 22 All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live. 23 Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live? 24 But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die. 25 Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal? 26 When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die. 27 Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive. 28 Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die. 29 Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
30 Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. 31 Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? 32 For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.

Chapter 19

1 Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel, 2 And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. 3 And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. 4 The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt. 5 Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. 6 And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. 7 And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring. 8 Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit. 9 And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
10 Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. 11 And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches. 12 But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them. 13 And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground. 14 And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.

Chapter 20

1 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me. 2 Then came the word of the LORD unto me, saying, 3 Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to inquire of me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you. 4 Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
5 And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God; 6 In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: 7 Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God. 8 But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt. 9 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
10 Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. 11 And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them. 12 Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them. 13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. 14 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out. 15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands; 16 Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols. 17 Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness. 18 But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols: 19 I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them; 20 And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God. 21 Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness. 22 Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth. 23 I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries; 24 Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols. 25 Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live; 26 And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.
27 Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me. 28 For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings. 29 Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day. 30 Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations? 31 For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you. 32 And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
33 As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you: 34 And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out. 35 And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face. 36 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD. 37 And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant: 38 And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the LORD. 39 As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols. 40 For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things. 41 I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen. 42 And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers. 43 And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed. 44 And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.
45 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 46 Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field; 47 And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein. 48 And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched. 49 Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

Chapter 21

1 And the word of the LORD came unto me, saying, 2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel, 3 And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked. 4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north: 5 That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more. 6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes. 7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
8 Again the word of the LORD came unto me, saying, 9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished: 10 It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. 11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer. 12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh. 13 Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD. 14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers. 15 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter. 16 Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set. 17 I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
18 The word of the LORD came unto me again, saying, 19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city. 20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced. 21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver. 22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort. 23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. 24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand. 25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end, 26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high. 27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering: 29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end. 30 Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity. 31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy. 32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.

Chapter 22

1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 2 Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations. 3 Then say thou, Thus saith the Lord GOD, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself. 4 Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries. 5 Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed. 6 Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. 7 In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow. 8 Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths. 9 In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness. 10 In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution. 11 And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter. 12 In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD. 13 Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. 14 Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it. 15 And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee. 16 And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
17 And the word of the LORD came unto me, saying, 18 Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver. 19 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. 20 As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you. 21 Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof. 22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
23 And the word of the LORD came unto me, saying, 24 Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof. 26 Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. 28 And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully. 30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none. 31 Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.

Chapter 23

1 The word of the LORD came again unto me, saying, 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity. 4 And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah. 5 And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours, 6 Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. 7 Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself. 8 Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her. 9 Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted. 10 These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
11 And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms. 12 She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men. 13 Then I saw that she was defiled, that they took both one way, 14 And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion, 15 Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity: 16 And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea. 17 And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them. 18 So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt. 20 For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
22 Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side; 23 The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses. 24 And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments. 25 And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels. 27 Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more. 28 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated: 29 And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms. 30 I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols. 31 Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand. 32 Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much. 33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. 34 Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD. 35 Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
36 The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations; 37 That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them. 38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house. 40 And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments, 41 And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil. 42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. 43 Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them? 44 Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women. 45 And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled. 47 And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. 48 Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. 49 And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.

Chapter 24

1 Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying, 2 Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day. 3 And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it: 4 Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones. 5 Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein. 6 Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it. 7 For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust; 8 That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. 9 Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. 10 Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. 11 Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed. 12 She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire. 13 In thy filthiness is lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee. 14 I the LORD have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.
15 Also the word of the LORD came unto me, saying, 16 Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down. 17 Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men. 18 So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded. 19 And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? 20 Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying, 21 Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword. 22 And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. 23 And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another. 24 Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I am the Lord GOD. 25 Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters, 26 That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears? 27 In that day shall thy mouth be opened to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I am the LORD.

Chapter 25

1 The word of the LORD came again unto me, saying, 2 Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them; 3 And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity; 4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. 5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD. 6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; 7 Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.
8 Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; 9 Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim, 10 Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations. 11 And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD. 12 Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; 13 Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword. 14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD. 15 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; 16 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast. 17 And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
Christian Standard Bible

Chapter 16

1 The word of the Lord came to me again: 2 "Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices. 3 You are to say, 'This is what the Lord God says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hethite. 4 As for your birth, your umbilical cord wasn't cut on the day you were born, and you weren't washed clean with water. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths. 5 No one cared enough about you to do even one of these things out of compassion for you. But you were thrown out into the open field because you were despised on the day you were born.
6 " 'I passed by you and saw you thrashing around in your blood, and I said to you as you lay in your blood, "Live! " Yes, I said to you as you lay in your blood, "Live! " 7 I made you thrive like plants of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were stark naked.
8 " 'Then I passed by you and saw you, and you were indeed at the age for love. So I spread the edge of my garment over you and covered your nakedness. I pledged myself to you, entered into a covenant with you--this is the declaration of the Lord God--and you became mine. 9 I washed you with water, rinsed off your blood, and anointed you with oil. 10 I clothed you in embroidered cloth and provided you with fine leather sandals. I also wrapped you in fine linen and covered you with silk. 11 I adorned you with jewelry, putting bracelets on your wrists and a necklace around your neck. 12 I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head. 13 So you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became extremely beautiful and attained royalty. 14 Your fame spread among the nations because of your beauty, for it was perfect through my splendor, which I had bestowed on you. This is the declaration of the Lord God.
15 " 'But you trusted in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his. 16 You took some of your clothing and made colorful high places for yourself, and you engaged in prostitution on them. These places should not have been built, and this should never have happened! 17 You also took your beautiful jewelry made from the gold and silver I had given you, and you made male images so that you could engage in prostitution with them. 18 Then you took your embroidered clothing to cover them and set my oil and incense before them. 19 The food that I gave you--the fine flour, oil, and honey that I fed you--you set it before them as a pleasing aroma. That is what happened. This is the declaration of the Lord God.
20 " 'You even took your sons and daughters you bore to me and sacrificed them to these images as food. Wasn't your prostitution enough? 21 You slaughtered my children and gave them up when you passed them through the fire to the images. 22 In all your detestable practices and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were stark naked and thrashing around in your blood.
23 " 'Then after all your evil--Woe, woe to you!--the declaration of the Lord God-- 24 you built yourself a mound and made yourself an elevated place in every square. 25 You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution. 26 You engaged in promiscuous acts with Egyptian men, your well-endowed neighbors, and increased your prostitution to anger me.
27 " 'Therefore, I stretched out my hand against you and reduced your provisions. I gave you over to the desire of those who hate you, the Philistine women, who were embarrassed by your indecent conduct. 28 Then you engaged in prostitution with the Assyrian men because you were not satisfied. Even though you did this with them, you were still not satisfied. 29 So you extended your prostitution to Chaldea, the land of merchants, but you were not even satisfied with this!
30 " 'How your heart was inflamed with lust--the declaration of the Lord God--when you did all these things, the acts of a brazen prostitute, 31 building your mound at the head of every street and making your elevated place in every square. But you were unlike a prostitute because you scorned payment. 32 You adulterous wife, who receives strangers instead of her husband! 33 Men give gifts to all prostitutes, but you gave gifts to all your lovers. You bribed them to come to you from all around for your sexual favors. 34 So you were the opposite of other women in your acts of prostitution; no one solicited you. When you paid a fee instead of one being paid to you, you were the opposite.
35 " 'Therefore, you prostitute, hear the word of the Lord! 36 This is what the Lord God says: Because your lust was poured out and your nakedness exposed by your acts of prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols and the blood of your children that you gave to them, 37 I am therefore going to gather all the lovers you pleased--all those you loved as well as all those you hated. I will gather them against you from all around and expose your nakedness to them so they see you completely naked. 38 I will judge you the way adulteresses and those who shed blood are judged. Then I will bring about the shedding of your blood in jealous wrath. 39 I will hand you over to them, and they will demolish your mounds and tear down your elevated places. They will strip off your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you stark naked. 40 They will bring a mob against you to stone you and to cut you to pieces with their swords. 41 They will burn your houses and execute judgments against you in the sight of many women. I will stop you from being a prostitute, and you will never again pay fees for lovers. 42 So I will satisfy my wrath against you, and my jealousy will turn away from you. Then I will be calm and no longer angry. 43 Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will also bring your conduct down on your own head. This is the declaration of the Lord God. Haven't you committed depravity in addition to all your detestable practices?
44 " 'Look, everyone who uses proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter." 45 You are the daughter of your mother, who despised her husband and children. You are the sister of your sisters, who despised their husbands and children. Your mother was a Hethite and your father an Amorite. 46 Your older sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you, and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you. 47 Didn't you walk in their ways and do their detestable practices? It was only a short time before all your ways were more corrupt than theirs.
48 " 'As I live--the declaration of the Lord God--your sister Sodom and her daughters have not behaved as you and your daughters have. 49 Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn't support the poor and needy. 50 They were haughty and did detestable acts before me, so I removed them when I saw this. 51 But Samaria did not commit even half your sins. You have multiplied your detestable practices beyond theirs and made your sisters appear righteous by all the detestable acts you have committed. 52 You must also bear your disgrace, since you have helped your sisters out. For they appear more righteous than you because of your sins, which you committed more detestably than they did. So you also, be ashamed and bear your disgrace, since you have made your sisters appear righteous.
53 " 'I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and those of Samaria and her daughters. I will also restore your fortunes among them, 54 so you will bear your disgrace and be ashamed of all you did when you comforted them. 55 As for your sisters, Sodom and her daughters and Samaria and her daughters will return to their former state. You and your daughters will also return to your former state. 56 Didn't you treat your sister Sodom as an object of scorn when you were proud, 57 before your wickedness was exposed? It was like the time you were scorned by the daughters of Aram and all those around her, and by the daughters of the Philistines--those who treated you with contempt from every side. 58 You yourself must bear the consequences of your depravity and detestable practices--this is the Lord's declaration.
59 " 'For this is what the Lord God says: I will deal with you according to what you have done, since you have despised the oath by breaking the covenant. 60 But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a permanent covenant with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant. 62 I will establish my covenant with you, and you will know that I am the Lord, 63 so that when I make atonement for all you have done, you will remember and be ashamed, and never open your mouth again because of your disgrace. This is the declaration of the Lord God.' "

Chapter 17

1 The word of the Lord came to me: 2 "Son of man, pose a riddle and speak a parable to the house of Israel. 3 You are to say, 'This is what the Lord God says: A huge eagle with powerful wings, long feathers, and full plumage of many colors came to Lebanon and took the top of the cedar. 4 He plucked off its topmost shoot, brought it to the land of merchants, and set it in a city of traders. 5 Then he took some of the land's seed and put it in a fertile field; he set it like a willow, a plant by abundant water. 6 It sprouted and became a spreading vine, low in height with its branches turned toward him, yet its roots stayed under it. So it became a vine, produced branches, and sent out shoots.
7 " 'But there was another huge eagle with powerful wings and thick plumage. And this vine bent its roots toward him! It stretched out its branches to him from the plot where it was planted, so that he might water it. 8 It had been planted in a good field by abundant water in order to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.'
9 "You are to say, 'This is what the Lord God says: Will it flourish? Will he not tear out its roots and strip off its fruit so that it shrivels? All its fresh leaves will wither! Great strength and many people will not be needed to pull it from its roots. 10 Even though it is planted, will it flourish? Won't it wither completely when the east wind strikes it? It will wither on the plot where it sprouted.' "
11 The word of the Lord came to me: 12 "Now say to that rebellious house, 'Don't you know what these things mean? ' Tell them, 'The king of Babylon came to Jerusalem, took its king and officials, and brought them back with him to Babylon. 13 He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. Then he took away the leading men of the land, 14 so that the kingdom would be humble and not exalt itself but would keep his covenant in order to endure. 15 However, this king revolted against him by sending his ambassadors to Egypt so they might give him horses and a large army. Will he flourish? Will the one who does such things escape? Can he break a covenant and still escape?
16 " 'As I live--this is the declaration of the Lord God--he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke. 17 Pharaoh with his mighty army and vast company will not help him in battle, when ramps are built and siege walls constructed to destroy many lives. 18 He despised the oath by breaking the covenant. He did all these things even though he gave his hand in pledge. He will not escape!
19 " 'Therefore, this is what the Lord God says: As I live, I will bring down on his head my oath that he despised and my covenant that he broke. 20 I will spread my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there for the treachery he committed against me. 21 All the fugitives among his troops will fall by the sword, and those who survive will be scattered to every direction of the wind. Then you will know that I, the Lord, have spoken.
22 " 'This is what the Lord God says: I will take a sprig from the lofty top of the cedar and plant it. I will pluck a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high towering mountain. 23 I will plant it on Israel's high mountain so that it may bear branches, produce fruit, and become a majestic cedar. Birds of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches. 24 Then all the trees of the field will know that I am the Lord. I bring down the tall tree, and make the low tree tall. I cause the green tree to wither and make the withered tree thrive. I, the Lord, have spoken and I will do it.' "

Chapter 18

1 The word of the Lord came to me:
2 "What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: 'The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?
3 As I live"--this is the declaration of the Lord God--"you will no longer use this proverb in Israel. 4 Look, every life belongs to me. The life of the father is like the life of the son--both belong to me. The person who sins is the one who will die.
5 "Suppose a man is righteous and does what is just and right: 6 He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual impurity. 7 He doesn't oppress anyone but returns his collateral to the debtor. He does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing. 8 He doesn't lend at interest or for profit but keeps his hand from injustice and carries out true justice between men. 9 He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live." This is the declaration of the Lord God.
10 "But suppose the man has a violent son, who sheds blood and does any of these things, 11 though the father has done none of them. Indeed, when the son eats at the mountain shrines and defiles his neighbor's wife, 12 and when he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and when he looks to the idols, commits detestable acts, 13 and lends at interest or for profit, will he live? He will not live! Since he has committed all these detestable acts, he will certainly die. His death will be his own fault.
14 "Now suppose he has a son who sees all the sins his father has committed, and though he sees them, he does not do likewise. 15 He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor's wife. 16 He doesn't oppress anyone, hold collateral, or commit robbery. He gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing. 17 He keeps his hand from harming the poor, not taking interest or profit on a loan. He practices my ordinances and follows my statutes. Such a person will not die for his father's iniquity. He will certainly live.
18 "As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did among his people what was not good. 19 But you may ask, 'Why doesn't the son suffer punishment for the father's iniquity? ' Since the son has done what is just and right, carefully observing all my statutes, he will certainly live. 20 The person who sins is the one who will die. A son won't suffer punishment for the father's iniquity, and a father won't suffer punishment for the son's iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.
21 "But if the wicked person turns from all the sins he has committed, keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die. 22 None of the transgressions he has committed will be held against him. He will live because of the righteousness he has practiced. 23 Do I take any pleasure in the death of the wicked? " This is the declaration of the Lord God. "Instead, don't I take pleasure when he turns from his ways and lives? 24 But when a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed.
25 "But you say, 'The Lord's way isn't fair.' Now listen, house of Israel: Is it my way that is unfair? Instead, isn't it your ways that are unfair? 26 When a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, he will die for this. He will die because of the injustice he has committed. 27 But if a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life. 28 He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die. 29 But the house of Israel says, 'The Lord's way isn't fair.' Is it my ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn't it your ways that are unfair?
30 "Therefore, house of Israel, I will judge each one of you according to his ways." This is the declaration of the Lord God. "Repent and turn from all your rebellious acts, so they will not become a sinful stumbling block to you. 31 Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel? 32 For I take no pleasure in anyone's death." This is the declaration of the Lord God. "So repent and live!

Chapter 19

1 "As for you, take up a lament for the princes of Israel,
2 and say: What was your mother? A lioness! She lay down among the lions; she reared her cubs among the young lions. 3 She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.
4 When the nations heard about him, he was caught in their pit. Then they led him away with hooks to the land of Egypt. 5 When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion. 6 He prowled among the lions, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people. 7 He devastated their strongholds and destroyed their cities. The land and everything in it shuddered at the sound of his roaring. 8 Then the nations from the surrounding provinces set out against him. They spread their net over him; he was caught in their pit.
9 They put a wooden yoke on him with hooks and led him away to the king of Babylon. They brought him into the fortresses so his roar could no longer be heard on the mountains of Israel. 10 Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water. 11 It had strong branches, fit for the scepters of rulers; its height towered among the clouds. So it was conspicuous for its height as well as its many branches. 12 But it was uprooted in fury, thrown to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were torn off and dried up; fire consumed them. 13 Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
14 Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling.This is a lament and should be used as a lament."

Chapter 20

1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, some of Israel's elders came to inquire of the Lord, and they sat down in front of me. 2 Then the word of the Lord came to me: 3 "Son of man, speak with the elders of Israel and tell them, 'This is what the Lord God says: Are you coming to inquire of me? As I live, I will not let you inquire of me. This is the declaration of the Lord God.'
4 "Will you pass judgment against them, will you pass judgment, son of man? Explain the detestable practices of their ancestors to them. 5 Say to them, 'This is what the Lord God says: On the day I chose Israel, I swore an oath to the descendants of Jacob's house and made myself known to them in the land of Egypt. I swore to them, saying, "I am the Lord your God." 6 On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands. 7 I also said to them, "Throw away, each of you, the abhorrent things that you prize, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the Lord your God."
8 " 'But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. None of them threw away the abhorrent things that they prized, and they did not abandon the idols of Egypt. So I considered pouring out my wrath on them, exhausting my anger against them within the land of Egypt. 9 But I acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations they were living among, in whose sight I had made myself known to Israel by bringing them out of Egypt.
10 " 'So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness. 11 Then I gave them my statutes and explained my ordinances to them--the person who does them will live by them. 12 I also gave them my Sabbaths to serve as a sign between me and them, so that they would know that I am the Lord who consecrates them.
13 " 'But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my statutes and they rejected my ordinances--the person who does them will live by them. They also completely profaned my Sabbaths. So I considered pouring out my wrath on them in the wilderness to put an end to them. 14 But I acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out. 15 However, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them--the most beautiful of all lands, flowing with milk and honey-- 16 because they rejected my ordinances, profaned my Sabbaths, and did not follow my statutes. For their hearts went after their idols. 17 Yet I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness.
18 " 'Then I said to their children in the wilderness, "Don't follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances. 19 I am the Lord your God. Follow my statutes, keep my ordinances, and practice them. 20 Keep my Sabbaths holy, and they will be a sign between me and you, so you may know that I am the Lord your God."
21 " 'But the children rebelled against me. They did not follow my statutes or carefully keep my ordinances--the person who does them will live by them. They also profaned my Sabbaths. So I considered pouring out my wrath on them and exhausting my anger against them in the wilderness. 22 But I withheld my hand and acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I brought them out. 23 However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries. 24 For they did not practice my ordinances but rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers' idols. 25 I also gave them statutes that were not good and ordinances they could not live by. 26 When they sacrificed every firstborn in the fire, I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am the Lord.'
27 "Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, 'This is what the Lord God says: In this way also your ancestors blasphemed me by committing treachery against me: 28 When I brought them into the land that I swore to give them and they saw any high hill or leafy tree, they offered their sacrifices and presented their offensive offerings there. They also sent up their pleasing aromas and poured out their drink offerings there. 29 So I asked them, "What is this high place you are going to? " And it is still called Bamah today.'
30 "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Lord God says: Are you defiling yourselves the way your ancestors did, and prostituting yourselves with their abhorrent things? 31 When you offer your gifts, sacrificing your children in the fire, you still continue to defile yourselves with all your idols today. So should I let you inquire of me, house of Israel? As I live--this is the declaration of the Lord God--I will not let you inquire of me!
32 " 'When you say, "Let's be like the nations, like the clans of other countries, serving wood and stone," what you have in mind will never happen. 33 As I live--the declaration of the Lord God--I will reign over you with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath. 34 I will bring you from the peoples and gather you from the countries where you were scattered, with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath. 35 I will lead you into the wilderness of the peoples and enter into judgment with you there face to face. 36 Just as I entered into judgment with your ancestors in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you. This is the declaration of the Lord God. 37 I will make you pass under the rod and will bring you into the bond of the covenant. 38 I will purge you of those who rebel and transgress against me. I will bring them out of the land where they live as foreign residents, but they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
39 " 'As for you, house of Israel, this is what the Lord God says: Go and serve your idols, each of you. But afterward you will surely listen to me, and you will no longer defile my holy name with your gifts and idols. 40 For on my holy mountain, Israel's high mountain--the declaration of the Lord God--there the entire house of Israel, all of them, will serve me in the land. There I will accept them and will require your contributions and choicest gifts, all your holy offerings. 41 When I bring you from the peoples and gather you from the countries where you have been scattered, I will accept you as a pleasing aroma. And I will demonstrate my holiness through you in the sight of the nations. 42 When I lead you into the land of Israel, the land I swore to give your ancestors, you will know that I am the Lord. 43 There you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourself, and you will loathe yourselves for all the evil things you have done. 44 You will know that I am the Lord, house of Israel, when I have dealt with you for the sake of my name rather than according to your evil ways and corrupt acts. This is the declaration of the Lord God.' "
45 The word of the Lord came to me: 46 "Son of man, face the south and preach against it. Prophesy against the forest land in the Negev, 47 and say to the forest there, 'Hear the word of the Lord! This is what the Lord God says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it. 48 Then all humanity will see that I, the Lord, have kindled it. It will not be extinguished.' "
49 Then I said, "Oh, Lord God, they are saying of me, 'Isn't he just composing parables? ' "

Chapter 21

1 The word of the Lord came to me again: 2 "Son of man, face Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel, 3 and say to it, 'This is what the Lord says: I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. 4 Since I will cut off both the righteous and the wicked, my sword will therefore come out of its sheath against all humanity from the south to the north. 5 So all humanity will know that I, the Lord, have taken my sword from its sheath--it will not be sheathed again.'
6 "But you, son of man, groan! Groan bitterly with a broken heart right before their eyes. 7 And when they ask you, 'Why are you groaning? ' then say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt, and every hand will become weak. Every spirit will be discouraged, and all knees will run with urine. Yes, it is coming and it will happen. This is the declaration of the Lord God.' "
8 The word of the Lord came to me:
9 "Son of man, prophesy, 'This is what the Lord says! ' You are to proclaim, 'A sword! A sword is sharpened and also polished. 10 It is sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! Should we rejoice? The scepter of my son, the sword despises every tree. 11 The sword is given to be polished, to be grasped in the hand. It is sharpened, and it is polished, to be put in the hand of the slayer.'
12 "Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel! They are given over to the sword with my people. Therefore strike your thigh in grief. 13 Surely it will be a trial! And what if the sword despises even the scepter? The scepter will not continue." This is the declaration of the Lord God.
14 "So you, son of man, prophesy and clap your hands together: Let the sword strike two times, even three. It is a sword for massacre, a sword for great massacre -- it surrounds them! 15 I have appointed a sword for slaughter at all their gates, so that their hearts may melt and many may stumble. Yes! It is ready to flash like lightning; it is drawn for slaughter. 16 Slash to the right; turn to the left -- wherever your blade is directed.
17 I also will clap my hands together, and I will satisfy my wrath. I, the Lord, have spoken."
18 The word of the Lord came to me: 19 "Now you, son of man, mark out two roads that the sword of Babylon's king can take. Both of them should originate from the same land. And make a signpost at the fork in the road to each city. 20 Mark out a road that the sword can take to Rabbah of the Ammonites and to Judah into fortified Jerusalem. 21 For the king of Babylon stands at the split in the road, at the fork of the two roads, to practice divination: he shakes the arrows, consults the idols, and observes the liver. 22 The answer marked Jerusalem appears in his right hand, indicating that he should set up battering rams, give the order to slaughter, raise a battle cry, set battering rams against the gates, build a ramp, and construct a siege wall. 23 It will seem like false divination to those who have sworn an oath to the Babylonians, but it will draw attention to their guilt so that they will be captured.
24 "Therefore, this is what the Lord God says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your actions--since you have done this, you will be captured by them. 25 And you, profane and wicked prince of Israel, the day has come for your punishment.
26 "This is what the Lord God says: Remove the turban, and take off the crown. Things will not remain as they are; exalt the lowly and bring down the exalted. 27 A ruin, a ruin, I will make it a ruin! Yet this will not happen until he comes; I have given the judgment to him.
28 "Now you, son of man, prophesy, and say, 'This is what the Lord God says concerning the Ammonites and their contempt.' You are to proclaim, 'A sword! A sword is drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning.
29 While they offer false visions and lying divinations about you, the time has come to put you to the necks of the profane wicked ones; the day has come for final punishment. 30 " 'Return it to its sheath! " 'I will judge you in the place where you were created, in the land of your origin. 31 I will pour out my indignation on you; I will blow the fire of my fury on you. I will hand you over to brutal men, skilled at destruction. 32 You will be fuel for the fire. Your blood will be spilled within the land. You will not be remembered, for I, the Lord, have spoken.' "

Chapter 22

1 The word of the Lord came to me: 2 "As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her. 3 You are to say, 'This is what the Lord God says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled! 4 You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands. 5 Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
6 " 'Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood. 7 Father and mother are treated with contempt, and the resident alien is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you. 8 You despise my holy things and profane my Sabbaths. 9 There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you. 10 Men within you have sexual intercourse with their father's wife and violate women during their menstrual impurity. 11 One man within you commits a detestable act with his neighbor's wife; another defiles his daughter-in-law with depravity; and yet another violates his sister, his father's daughter. 12 People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten me. This is the declaration of the Lord God.
13 " 'Now look, I clap my hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you. 14 Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the Lord, have spoken, and I will act. 15 I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness. 16 You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.' "
17 The word of the Lord came to me: 18 "Son of man, the house of Israel has become merely dross to me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are just dross from silver. 19 Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem. 20 Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in my anger and wrath, put you inside, and melt you. 21 Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted within the city. 22 As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the Lord, have poured out my wrath on you."
23 The word of the Lord came to me: 24 "Son of man, say to her, 'You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.' 25 The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her. 26 Her priests do violence to my instruction and profane my holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They close their eyes to my Sabbaths, and I am profaned among them.
27 "Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly. 28 Her prophets plaster for them with whitewash by seeing false visions and lying divinations, saying, 'This is what the Lord God says,' when the Lord has not spoken. 29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the resident alien. 30 I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one. 31 So I have poured out my indignation on them and consumed them with the fire of my fury. I have brought their conduct down on their own heads." This is the declaration of the Lord God.

Chapter 23

1 The word of the Lord came to me again: 2 "Son of man, there were two women, daughters of the same mother, 3 who acted like prostitutes in Egypt, behaving promiscuously in their youth. Their breasts were fondled there, and their virgin nipples caressed. 4 The older one was named Oholah, and her sister was Oholibah. They became mine and gave birth to sons and daughters. As for their names, Oholah represents Samaria and Oholibah represents Jerusalem.
5 "Oholah acted like a prostitute even though she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians: warriors 6 dressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds. 7 She offered her sexual favors to them; all of them were the elite of Assyria. She defiled herself with all those she lusted after and with all their idols. 8 She didn't give up her promiscuity that began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin nipples, and poured out their lust on her. 9 Therefore, I handed her over to her lovers, the Assyrians she lusted for. 10 They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. Since they executed judgment against her, she became notorious among women.
11 "Now her sister Oholibah saw this, but she was even more depraved in her lust than Oholah, and made her promiscuous acts worse than those of her sister. 12 She lusted after the Assyrians: governors and prefects, warriors splendidly dressed, horsemen riding on steeds, all of them desirable young men. 13 And I saw that she had defiled herself; both of them had taken the same path. 14 But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red, 15 wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, their native land. 16 At the sight of them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. 17 Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. But after she was defiled by them, she turned away from them in disgust. 18 When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister. 19 Yet she multiplied her acts of promiscuity, remembering the days of her youth when she acted like a prostitute in the land of Egypt 20 and lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions. 21 So you revisited the depravity of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.
22 "Therefore, Oholibah, this is what the Lord God says: I am going to incite your lovers against you, those you turned away from in disgust. I will bring them against you from every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans; Pekod, Shoa, and Koa; and all the Assyrians with them--desirable young men, all of them governors and prefects, officers and administrators, all of them riding on steeds. 24 They will come against you with an assembly of peoples and with weapons, chariots, and wagons. They will set themselves against you on every side with large and small shields and helmets. I will delegate judgment to them, and they will judge you by their own standards. 25 When I vent my jealous fury on you, they will deal with you in wrath. They will cut off your nose and ears, and the rest of you will fall by the sword. They will seize your sons and daughters, and the rest of you will be consumed by fire. 26 They will strip off your clothes and take your beautiful jewelry. 27 So I will put an end to your depravity and sexual immorality, which began in the land of Egypt, and you will not look longingly at them or remember Egypt anymore.
28 "For this is what the Lord God says: I am going to hand you over to those you hate, to those you turned away from in disgust. 29 They will treat you with hatred, take all you have worked for, and leave you stark naked, so that the shame of your debauchery will be exposed, both your depravity and promiscuity. 30 These things will be done to you because you acted like a prostitute with the nations, defiling yourself with their idols. 31 You have followed the path of your sister, so I will put her cup in your hand."
32 This is what the Lord God says: "You will drink your sister's cup, which is deep and wide. You will be an object of ridicule and scorn, for it holds so much. 33 You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria.
34 You will drink it and drain it; then you will gnaw its broken pieces, and tear your breasts. For I have spoken." This is the declaration of the Lord God.
35 Therefore, this is what the Lord God says: "Because you have forgotten me and cast me behind your back, you must bear the consequences of your indecency and promiscuity."
36 Then the Lord said to me, "Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare their detestable practices to them. 37 For they have committed adultery, and blood is on their hands; they have committed adultery with their idols. And the children they bore to me they have sacrificed in the fire as food for the idols. 38 They also did this to me: they defiled my sanctuary on that same day and profaned my Sabbaths. 39 On the same day they slaughtered their children for their idols, they entered my sanctuary to profane it. Yes, that is what they did inside my house.
40 "In addition, they sent for men who came from far away when a messenger was dispatched to them. And look how they came! You bathed, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry for them. 41 You sat on a luxurious couch with a table spread before it, on which you had set my incense and oil. 42 The sound of a carefree crowd was there. Drunkards from the desert were brought in, along with common men. They put bracelets on the women's hands and beautiful tiaras on their heads. 43 Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her? 44 Yet they had sex with her as one does with a prostitute. This is how they had sex with Oholah and Oholibah, those depraved women. 45 But righteous men will judge them the way adulteresses and those who shed blood are judged, for they are adulteresses and blood is on their hands.
46 "This is what the Lord God says: Summon an assembly against them and consign them to terror and plunder. 47 The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses. 48 So I will put an end to depravity in the land, and all the women will be admonished not to imitate your depraved behavior. 49 They will punish you for your depravity, and you will bear the consequences for your sins of idolatry. Then you will know that I am the Lord God."

Chapter 24

1 The word of the Lord came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month: 2 "Son of man, write down today's date, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
3 Now speak a parable to the rebellious house. Tell them, 'This is what the Lord God says: Put the pot on the fire -- put it on, and then pour water into it! 4 Place the pieces of meat in it, every good piece -- thigh and shoulder. Fill it with choice bones. 5 Take the choicest of the flock and also pile up the fuel under it. Bring it to a boil and cook the bones in it.
6 " 'Therefore, this is what the Lord God says: Woe to the city of bloodshed, the pot that has corrosion inside it, and its corrosion has not come out of it! Empty it piece by piece; lots should not be cast for its contents. 7 For the blood she shed is still within her. She put it out on the bare rock; she didn't pour it on the ground to cover it with dust. 8 In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
9 " 'Therefore, this is what the Lord God says: Woe to the city of bloodshed! I myself will make the pile of kindling large. 10 Pile on the logs and kindle the fire! Cook the meat well and mix in the spices! Let the bones be burned! 11 Set the empty pot on its coals so that it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt inside it; its corrosion will be consumed. 12 It has frustrated every effort; its thick corrosion will not come off. Into the fire with its corrosion! 13 Because of the depravity of your uncleanness -- since I tried to purify you, but you would not be purified from your uncleanness -- you will not be pure again until I have satisfied my wrath on you.
14 I, the Lord, have spoken. It is coming, and I will do it! I will not refrain, I will not show pity, and I will not relent. I will judge you according to your ways and deeds.This is the declaration of the Lord God.' "
15 Then the word of the Lord came to me: 16 "Son of man, I am about to take the delight of your eyes away from you with a fatal blow. But you must not lament or weep or let your tears flow. 17 Groan quietly; do not observe mourning rites for the dead. Put on your turban and strap your sandals on your feet; do not cover your mustache or eat the bread of mourners."
18 I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening. The next morning I did just as I was commanded. 19 Then the people asked me, "Won't you tell us what these things you are doing mean for us? "
20 So I answered them, "The word of the Lord came to me: 21 Say to the house of Israel, 'This is what the Lord God says: I am about to desecrate my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your heart. Also, the sons and daughters you left behind will fall by the sword. 22 Then you will do just as I have done: You will not cover your mustache or eat the bread of mourners. 23 Your turbans will remain on your heads and your sandals on your feet. You will not lament or weep but will waste away because of your iniquities and will groan to one another. 24 Now Ezekiel will be a sign for you. You will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord God.'
25 "As for you, son of man, know that on that day I will take from them their stronghold--their pride and joy, the delight of their eyes, and the longing of their hearts--as well as their sons and daughters. 26 On that day a fugitive will come to you and report the news. 27 On that day your mouth will be opened to talk with him; you will speak and no longer be mute. So you will be a sign for them, and they will know that I am the Lord."

Chapter 25

1 Then the word of the Lord came to me: 2 "Son of man, face the Ammonites and prophesy against them. 3 Say to the Ammonites, 'Hear the word of the Lord God: This is what the Lord God says: Because you said, "Aha! " about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile, 4 therefore I am about to give you to the people of the east as a possession. They will set up their encampments and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk. 5 I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.
6 " 'For this is what the Lord God says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced over the land of Israel with wholehearted contempt, 7 therefore I am about to stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the Lord.
8 " 'This is what the Lord God says: Because Moab and Seir said, "Look, the house of Judah is like all the other nations." 9 Therefore I am about to expose Moab's flank beginning with its frontier cities, the splendor of the land: Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim. 10 I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations. 11 So I will execute judgments against Moab, and they will know that I am the Lord.
12 " 'This is what the Lord God says: Because Edom acted vengefully against the house of Judah and incurred grievous guilt by taking revenge on them, 13 therefore this is what the Lord God says: I will stretch out my hand against Edom and cut off both people and animals from it. I will make it a wasteland; they will fall by the sword from Teman to Dedan. 14 I will take my vengeance on Edom through my people Israel, and they will deal with Edom according to my anger and wrath. So they will know my vengeance. This is the declaration of the Lord God.
15 " 'This is what the Lord God says: Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with deep contempt, destroying because of their perpetual hatred, 16 therefore this is what the Lord God says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, cutting off the Cherethites and wiping out what remains of the coastal peoples. 17 I will execute severe vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am the Lord when I take my vengeance on them.' "
New Living Translation

Chapter 16

1 Then another message came to me from the LORD: 2 'Son of man, confront Jerusalem with her detestable sins. 3 Give her this message from the Sovereign LORD: You are nothing but a Canaanite! Your father was an Amorite and your mother a Hittite. 4 On the day you were born, no one cared about you. Your umbilical cord was not cut, and you were never washed, rubbed with salt, and wrapped in cloth. 5 No one had the slightest interest in you; no one pitied you or cared for you. On the day you were born, you were unwanted, dumped in a field and left to die.
6 'But I came by and saw you there, helplessly kicking about in your own blood. As you lay there, I said, 'Live!' 7 And I helped you to thrive like a plant in the field. You grew up and became a beautiful jewel. Your breasts became full, and your body hair grew, but you were still naked. 8 And when I passed by again, I saw that you were old enough for love. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign LORD, and you became mine.
9 'Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin. 10 I gave you expensive clothing of fine linen and silk, beautifully embroidered, and sandals made of fine goatskin leather. 11 I gave you lovely jewelry, bracelets, beautiful necklaces, 12 a ring for your nose, earrings for your ears, and a lovely crown for your head. 13 And so you were adorned with gold and silver. Your clothes were made of fine linen and were beautifully embroidered. You ate the finest foods--choice flour, honey, and olive oil--and became more beautiful than ever. You looked like a queen, and so you were! 14 Your fame soon spread throughout the world because of your beauty. I dressed you in my splendor and perfected your beauty, says the Sovereign LORD.
15 'But you thought your fame and beauty were your own. So you gave yourself as a prostitute to every man who came along. Your beauty was theirs for the asking. 16 You used the lovely things I gave you to make shrines for idols, where you played the prostitute. Unbelievable! How could such a thing ever happen? 17 You took the very jewels and gold and silver ornaments I had given you and made statues of men and worshiped them. This is adultery against me! 18 You used the beautifully embroidered clothes I gave you to dress your idols. Then you used my special oil and my incense to worship them. 19 Imagine it! You set before them as a sacrifice the choice flour, olive oil, and honey I had given you, says the Sovereign LORD.
20 'Then you took your sons and daughters--the children you had borne to me--and sacrificed them to your gods. Was your prostitution not enough? 21 Must you also slaughter my children by sacrificing them to idols? 22 In all your years of adultery and detestable sin, you have not once remembered the days long ago when you lay naked in a field, kicking about in your own blood.
23 'What sorrow awaits you, says the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness, 24 you built a pagan shrine and put altars to idols in every town square. 25 On every street corner you defiled your beauty, offering your body to every passerby in an endless stream of prostitution. 26 Then you added lustful Egypt to your lovers, provoking my anger with your increasing promiscuity. 27 That is why I struck you with my fist and reduced your boundaries. I handed you over to your enemies, the Philistines, and even they were shocked by your lewd conduct. 28 You have prostituted yourself with the Assyrians, too. It seems you can never find enough new lovers! And after your prostitution there, you still were not satisfied. 29 You added to your lovers by embracing Babylonia, the land of merchants, but you still weren't satisfied.
30 'What a sick heart you have, says the Sovereign LORD, to do such things as these, acting like a shameless prostitute. 31 You build your pagan shrines on every street corner and your altars to idols in every square. In fact, you have been worse than a prostitute, so eager for sin that you have not even demanded payment. 32 Yes, you are an adulterous wife who takes in strangers instead of her own husband. 33 Prostitutes charge for their services--but not you! You give gifts to your lovers, bribing them to come and have sex with you. 34 So you are the opposite of other prostitutes. You pay your lovers instead of their paying you!
35 'Therefore, you prostitute, listen to this message from the LORD! 36 This is what the Sovereign LORD says: Because you have poured out your lust and exposed yourself in prostitution to all your lovers, and because you have worshiped detestable idols, and because you have slaughtered your children as sacrifices to your gods, 37 this is what I am going to do. I will gather together all your allies--the lovers with whom you have sinned, both those you loved and those you hated--and I will strip you naked in front of them so they can stare at you. 38 I will punish you for your murder and adultery. I will cover you with blood in my jealous fury. 39 Then I will give you to these many nations who are your lovers, and they will destroy you. They will knock down your pagan shrines and the altars to your idols. They will strip you and take your beautiful jewels, leaving you stark naked. 40 They will band together in a mob to stone you and cut you up with swords. 41 They will burn your homes and punish you in front of many women. I will stop your prostitution and end your payments to your many lovers.
42 'Then at last my fury against you will be spent, and my jealous anger will subside. I will be calm and will not be angry with you anymore. 43 But first, because you have not remembered your youth but have angered me by doing all these evil things, I will fully repay you for all of your sins, says the Sovereign LORD. For you have added lewd acts to all your detestable sins. 44 Everyone who makes up proverbs will say of you, 'Like mother, like daughter.' 45 For your mother loathed her husband and her children, and so do you. And you are exactly like your sisters, for they despised their husbands and their children. Truly your mother was a Hittite and your father an Amorite.
46 'Your older sister was Samaria, who lived with her daughters in the north. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters in the south. 47 But you have not merely sinned as they did. You quickly surpassed them in corruption. 48 As surely as I live, says the Sovereign LORD, Sodom and her daughters were never as wicked as you and your daughters. 49 Sodom's sins were pride, gluttony, and laziness, while the poor and needy suffered outside her door. 50 She was proud and committed detestable sins, so I wiped her out, as you have seen.
51 'Even Samaria did not commit half your sins. You have done far more detestable things than your sisters ever did. They seem righteous compared to you. 52 Shame on you! Your sins are so terrible that you make your sisters seem righteous, even virtuous.
53 'But someday I will restore the fortunes of Sodom and Samaria, and I will restore you, too. 54 Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison. 55 Yes, your sisters, Sodom and Samaria, and all their people will be restored, and at that time you also will be restored. 56 In your proud days you held Sodom in contempt. 57 But now your greater wickedness has been exposed to all the world, and you are the one who is scorned--by Edom and all her neighbors and by Philistia. 58 This is your punishment for all your lewdness and detestable sins, says the LORD.
59 'Now this is what the Sovereign LORD says: I will give you what you deserve, for you have taken your solemn vows lightly by breaking your covenant. 60 Yet I will remember the covenant I made with you when you were young, and I will establish an everlasting covenant with you. 61 Then you will remember with shame all the evil you have done. I will make your sisters, Samaria and Sodom, to be your daughters, even though they are not part of our covenant. 62 And I will reaffirm my covenant with you, and you will know that I am the LORD. 63 You will remember your sins and cover your mouth in silent shame when I forgive you of all that you have done. I, the Sovereign LORD, have spoken!'

Chapter 17

1 Then this message came to me from the LORD: 2 'Son of man, give this riddle, and tell this story to the people of Israel.
3 Give them this message from the Sovereign LORD: 'A great eagle with broad wings and long feathers, covered with many-colored plumage, came to Lebanon. He seized the top of a cedar tree 4 and plucked off its highest branch. He carried it away to a city filled with merchants. He planted it in a city of traders. 5 He also took a seedling from the land and planted it in fertile soil. He placed it beside a broad river, where it could grow like a willow tree. 6 It took root there and grew into a low, spreading vine. Its branches turned up toward the eagle, and its roots grew down into the ground. It produced strong branches and put out shoots. 7 But then another great eagle came with broad wings and full plumage. So the vine now sent its roots and branches toward him for water, 8 even though it was already planted in good soil and had plenty of water so it could grow into a splendid vine and produce rich leaves and luscious fruit.
9 'So now the Sovereign LORD asks: Will this vine grow and prosper? No! I will pull it up, roots and all! I will cut off its fruit and let its leaves wither and die. I will pull it up easily without a strong arm or a large army. 10 But when the vine is transplanted, will it thrive? No, it will wither away when the east wind blows against it. It will die in the same good soil where it had grown so well.'
11 Then this message came to me from the LORD: 12 'Say to these rebels of Israel: Don't you understand the meaning of this riddle of the eagles? The king of Babylon came to Jerusalem, took away her king and princes, and brought them to Babylon. 13 He made a treaty with a member of the royal family and forced him to take an oath of loyalty. He also exiled Israel's most influential leaders, 14 so Israel would not become strong again and revolt. Only by keeping her treaty with Babylon could Israel survive.
15 'Nevertheless, this man of Israel's royal family rebelled against Babylon, sending ambassadors to Egypt to request a great army and many horses. Can Israel break her sworn treaties like that and get away with it? 16 No! For as surely as I live, says the Sovereign LORD, the king of Israel will die in Babylon, the land of the king who put him in power and whose treaty he disregarded and broke. 17 Pharaoh and all his mighty army will fail to help Israel when the king of Babylon lays siege to Jerusalem again and destroys many lives. 18 For the king of Israel disregarded his treaty and broke it after swearing to obey; therefore, he will not escape.
19 'So this is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, I will punish him for breaking my covenant and disregarding the solemn oath he made in my name. 20 I will throw my net over him and capture him in my snare. I will bring him to Babylon and put him on trial for this treason against me. 21 And all his best warriors will be killed in battle, and those who survive will be scattered to the four winds. Then you will know that I, the LORD, have spoken.
22 'This is what the Sovereign LORD says: I will take a branch from the top of a tall cedar, and I will plant it on the top of Israel's highest mountain. 23 It will become a majestic cedar, sending forth its branches and producing seed. Birds of every sort will nest in it, finding shelter in the shade of its branches. 24 And all the trees will know that it is I, the LORD, who cuts the tall tree down and makes the short tree grow tall. It is I who makes the green tree wither and gives the dead tree new life. I, the LORD, have spoken, and I will do what I said!'

Chapter 18

1 Then another message came to me from the LORD: 2 'Why do you quote this proverb concerning the land of Israel: 'The parents have eaten sour grapes, but their children's mouths pucker at the taste'? 3 As surely as I live, says the Sovereign LORD, you will not quote this proverb anymore in Israel. 4 For all people are mine to judge--both parents and children alike. And this is my rule: The person who sins is the one who will die.
5 'Suppose a certain man is righteous and does what is just and right. 6 He does not feast in the mountains before Israel's idols or worship them. He does not commit adultery or have intercourse with a woman during her menstrual period. 7 He is a merciful creditor, not keeping the items given as security by poor debtors. He does not rob the poor but instead gives food to the hungry and provides clothes for the needy. 8 He grants loans without interest, stays away from injustice, is honest and fair when judging others, 9 and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign LORD.
10 'But suppose that man has a son who grows up to be a robber or murderer and refuses to do what is right. 11 And that son does all the evil things his father would never do--he worships idols on the mountains, commits adultery, 12 oppresses the poor and helpless, steals from debtors by refusing to let them redeem their security, worships idols, commits detestable sins, 13 and lends money at excessive interest. Should such a sinful person live? No! He must die and must take full blame.
14 'But suppose that sinful son, in turn, has a son who sees his father's wickedness and decides against that kind of life. 15 This son refuses to worship idols on the mountains and does not commit adultery. 16 He does not exploit the poor, but instead is fair to debtors and does not rob them. He gives food to the hungry and provides clothes for the needy. 17 He helps the poor, does not lend money at interest, and obeys all my regulations and decrees. Such a person will not die because of his father's sins; he will surely live. 18 But the father will die for his many sins--for being cruel, robbing people, and doing what was clearly wrong among his people.
19 ''What?' you ask. 'Doesn't the child pay for the parent's sins?' No! For if the child does what is just and right and keeps my decrees, that child will surely live. 20 The person who sins is the one who will die. The child will not be punished for the parent's sins, and the parent will not be punished for the child's sins. Righteous people will be rewarded for their own righteous behavior, and wicked people will be punished for their own wickedness. 21 But if wicked people turn away from all their sins and begin to obey my decrees and do what is just and right, they will surely live and not die. 22 All their past sins will be forgotten, and they will live because of the righteous things they have done.
23 'Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign LORD. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live. 24 However, if righteous people turn from their righteous behavior and start doing sinful things and act like other sinners, should they be allowed to live? No, of course not! All their righteous acts will be forgotten, and they will die for their sins.
25 'Yet you say, 'The Lord isn't doing what's right!' Listen to me, O people of Israel. Am I the one not doing what's right, or is it you? 26 When righteous people turn from their righteous behavior and start doing sinful things, they will die for it. Yes, they will die because of their sinful deeds. 27 And if wicked people turn from their wickedness, obey the law, and do what is just and right, they will save their lives. 28 They will live because they thought it over and decided to turn from their sins. Such people will not die. 29 And yet the people of Israel keep saying, 'The Lord isn't doing what's right!' O people of Israel, it is you who are not doing what's right, not I.
30 'Therefore, I will judge each of you, O people of Israel, according to your actions, says the Sovereign LORD. Repent, and turn from your sins. Don't let them destroy you! 31 Put all your rebellion behind you, and find yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O people of Israel? 32 I don't want you to die, says the Sovereign LORD. Turn back and live!

Chapter 19

1 'Sing this funeral song for the princes of Israel:
2 'What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs. 3 She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater. 4 Then the nations heard about him, and he was trapped in their pit. They led him away with hooks to the land of Egypt.
5 'When the lioness saw that her hopes for him were gone, she took another of her cubs and taught him to be a strong young lion. 6 He prowled among the other lions and stood out among them in his strength. He learned to hunt and devour prey, and he, too, became a man-eater. 7 He demolished fortresses and destroyed their towns and cities. Their farms were desolated, and their crops were destroyed. The land and its people trembled in fear when they heard him roar. 8 Then the armies of the nations attacked him, surrounding him from every direction. They threw a net over him and captured him in their pit. 9 With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel.
10 'Your mother was like a vine planted by the water's edge. It had lush, green foliage because of the abundant water. 11 Its branches became strong--strong enough to be a ruler's scepter. It grew very tall, towering above all others. It stood out because of its height and its many lush branches. 12 But the vine was uprooted in fury and thrown down to the ground. The desert wind dried up its fruit and tore off its strong branches, so that it withered and was destroyed by fire. 13 Now the vine is transplanted to the wilderness, where the ground is hard and dry.
14 A fire has burst out from its branches and devoured its fruit. Its remaining limbs are not strong enough to be a ruler's scepter. 'This is a funeral song, and it will be used in a funeral.'

Chapter 20

1 On August 14, during the seventh year of King Jehoiachin's captivity, some of the leaders of Israel came to request a message from the LORD. They sat down in front of me to wait for his reply. 2 Then this message came to me from the LORD: 3 'Son of man, tell the leaders of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: How dare you come to ask me for a message? As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will tell you nothing!'
4 'Son of man, bring charges against them and condemn them. Make them realize how detestable the sins of their ancestors really were. 5 Give them this message from the Sovereign LORD: When I chose Israel--when I revealed myself to the descendants of Jacob in Egypt--I took a solemn oath that I, the LORD, would be their God. 6 I took a solemn oath that day that I would bring them out of Egypt to a land I had discovered and explored for them--a good land, a land flowing with milk and honey, the best of all lands anywhere. 7 Then I said to them, 'Each of you, get rid of the vile images you are so obsessed with. Do not defile yourselves with the idols of Egypt, for I am the LORD your God.'
8 'But they rebelled against me and would not listen. They did not get rid of the vile images they were obsessed with, or forsake the idols of Egypt. Then I threatened to pour out my fury on them to satisfy my anger while they were still in Egypt. 9 But I didn't do it, for I acted to protect the honor of my name. I would not allow shame to be brought on my name among the surrounding nations who saw me reveal myself by bringing the Israelites out of Egypt. 10 So I brought them out of Egypt and led them into the wilderness. 11 There I gave them my decrees and regulations so they could find life by keeping them. 12 And I gave them my Sabbath days of rest as a sign between them and me. It was to remind them that I am the LORD, who had set them apart to be holy.
13 'But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my decrees there in the wilderness. They wouldn't obey my regulations even though obedience would have given them life. They also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the wilderness. 14 But again I held back in order to protect the honor of my name before the nations who had seen my power in bringing Israel out of Egypt. 15 But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth. 16 For they had rejected my regulations, refused to follow my decrees, and violated my Sabbath days. Their hearts were given to their idols. 17 Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.
18 'Then I warned their children not to follow in their parents' footsteps, defiling themselves with their idols. 19 I am the LORD your God,' I told them. 'Follow my decrees, pay attention to my regulations, 20 and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'
21 'But their children, too, rebelled against me. They refused to keep my decrees and follow my regulations, even though obedience would have given them life. And they also violated my Sabbath days. So again I threatened to pour out my fury on them in the wilderness. 22 Nevertheless, I withdrew my judgment against them to protect the honor of my name before the nations that had seen my power in bringing them out of Egypt. 23 But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations 24 because they did not obey my regulations. They scorned my decrees by violating my Sabbath days and longing for the idols of their ancestors. 25 I gave them over to worthless decrees and regulations that would not lead to life. 26 I let them pollute themselves with the very gifts I had given them, and I allowed them to give their firstborn children as offerings to their gods--so I might devastate them and remind them that I alone am the LORD.
27 'Therefore, son of man, give the people of Israel this message from the Sovereign LORD: Your ancestors continued to blaspheme and betray me, 28 for when I brought them into the land I had promised them, they offered sacrifices on every high hill and under every green tree they saw! They roused my fury as they offered up sacrifices to their gods. They brought their perfumes and incense and poured out their liquid offerings to them. 29 I said to them, 'What is this high place where you are going?' (This kind of pagan shrine has been called Bamah--'high place'--ever since.)
30 'Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign LORD: Do you plan to pollute yourselves just as your ancestors did? Do you intend to keep prostituting yourselves by worshiping vile images? 31 For when you offer gifts to them and give your little children to be burned as sacrifices, you continue to pollute yourselves with idols to this day. Should I allow you to ask for a message from me, O people of Israel? As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will tell you nothing.
32 'You say, 'We want to be like the nations all around us, who serve idols of wood and stone.' But what you have in mind will never happen. 33 As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will rule over you with an iron fist in great anger and with awesome power. 34 And in anger I will reach out with my strong hand and powerful arm, and I will bring you back from the lands where you are scattered. 35 I will bring you into the wilderness of the nations, and there I will judge you face to face. 36 I will judge you there just as I did your ancestors in the wilderness after bringing them out of Egypt, says the Sovereign LORD. 37 I will examine you carefully and hold you to the terms of the covenant. 38 I will purge you of all those who rebel and revolt against me. I will bring them out of the countries where they are in exile, but they will never enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
39 'As for you, O people of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go right ahead and worship your idols, but sooner or later you will obey me and will stop bringing shame on my holy name by worshiping idols. 40 For on my holy mountain, the great mountain of Israel, says the Sovereign LORD, the people of Israel will someday worship me, and I will accept them. There I will require that you bring me all your offerings and choice gifts and sacrifices. 41 When I bring you home from exile, you will be like a pleasing sacrifice to me. And I will display my holiness through you as all the nations watch. 42 Then when I have brought you home to the land I promised with a solemn oath to give to your ancestors, you will know that I am the LORD. 43 You will look back on all the ways you defiled yourselves and will hate yourselves because of the evil you have done. 44 You will know that I am the LORD, O people of Israel, when I have honored my name by treating you mercifully in spite of your wickedness. I, the Sovereign LORD, have spoken!'
45 Then this message came to me from the LORD: 46 'Son of man, turn and face the south and speak out against it; prophesy against the brushlands of the Negev. 47 Tell the southern wilderness, 'This is what the Sovereign LORD says: Hear the word of the LORD! I will set you on fire, and every tree, both green and dry, will be burned. The terrible flames will not be quenched and will scorch everything from south to north. 48 And everyone in the world will see that I, the LORD, have set this fire. It will not be put out.''
49 Then I said, 'O Sovereign LORD, they are saying of me, 'He only talks in riddles!''

Chapter 21

1 Then this message came to me from the LORD: 2 'Son of man, turn and face Jerusalem and prophesy against Israel and her sanctuaries. 3 Tell her, 'This is what the LORD says: I am your enemy, O Israel, and I am about to unsheath my sword to destroy your people--the righteous and the wicked alike. 4 Yes, I will cut off both the righteous and the wicked! I will draw my sword against everyone in the land from south to north. 5 Everyone in the world will know that I am the LORD. My sword is in my hand, and it will not return to its sheath until its work is finished.'
6 'Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart. 7 When they ask why you are groaning, tell them, 'I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign LORD says: It is coming! It's on its way!''
8 Then the LORD said to me,
9 'Son of man, give the people this message from the LORD: 'A sword, a sword is being sharpened and polished. 10 It is sharpened for terrible slaughter and polished to flash like lightning! Now will you laugh? Those far stronger than you have fallen beneath its power! 11 Yes, the sword is now being sharpened and polished; it is being prepared for the executioner.
12 'Son of man, cry out and wail; pound your thighs in anguish, for that sword will slaughter my people and their leaders--everyone will die! 13 It will put them all to the test. What chance do they have? says the Sovereign LORD.
14 'Son of man, prophesy to them and clap your hands. Then take the sword and brandish it twice, even three times, to symbolize the great massacre, the great massacre facing them on every side. 15 Let their hearts melt with terror, for the sword glitters at every gate. It flashes like lightning and is polished for slaughter! 16 O sword, slash to the right, then slash to the left, wherever you will, wherever you want. 17 I, too, will clap my hands, and I will satisfy my fury. I, the LORD, have spoken!'
18 Then this message came to me from the LORD: 19 'Son of man, make a map and trace two routes on it for the sword of Babylon's king to follow. Put a signpost on the road that comes out of Babylon where the road forks into two-- 20 one road going to Ammon and its capital, Rabbah, and the other to Judah and fortified Jerusalem. 21 The king of Babylon now stands at the fork, uncertain whether to attack Jerusalem or Rabbah. He calls his magicians to look for omens. They cast lots by shaking arrows from the quiver. They inspect the livers of animal sacrifices. 22 The omen in his right hand says, 'Jerusalem!' With battering rams his soldiers will go against the gates, shouting for the kill. They will put up siege towers and build ramps against the walls. 23 The people of Jerusalem will think it is a false omen, because of their treaty with the Babylonians. But the king of Babylon will remind the people of their rebellion. Then he will attack and capture them.
24 'Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Again and again you remind me of your sin and your guilt. You don't even try to hide it! In everything you do, your sins are obvious for all to see. So now the time of your punishment has come!
25 'O you corrupt and wicked prince of Israel, your final day of reckoning is here!
26 This is what the Sovereign LORD says: 'Take off your jeweled crown, for the old order changes. Now the lowly will be exalted, and the mighty will be brought down. 27 Destruction! Destruction! I will surely destroy the kingdom. And it will not be restored until the one appears who has the right to judge it. Then I will hand it over to him.
28 'And now, son of man, prophesy concerning the Ammonites and their mockery. Give them this message from the Sovereign LORD: 'A sword, a sword is drawn for your slaughter. It is polished to destroy, flashing like lightning! 29 Your prophets have given false visions, and your fortune-tellers have told lies. The sword will fall on the necks of the wicked for whom the day of final reckoning has come.
30 'Now return the sword to its sheath, for in your own country, the land of your birth, I will pass judgment upon you. 31 I will pour out my fury on you and blow on you with the fire of my anger. I will hand you over to cruel men who are skilled in destruction. 32 You will be fuel for the fire, and your blood will be spilled in your own land. You will be utterly wiped out, your memory lost to history, for I, the LORD, have spoken!'

Chapter 22

1 Now this message came to me from the LORD: 2 'Son of man, are you ready to judge Jerusalem? Are you ready to judge this city of murderers? Publicly denounce her detestable sins, 3 and give her this message from the Sovereign LORD: O city of murderers, doomed and damned--city of idols, filthy and foul-- 4 you are guilty because of the blood you have shed. You are defiled because of the idols you have made. Your day of destruction has come! You have reached the end of your years. I will make you an object of mockery throughout the world. 5 O infamous city, filled with confusion, you will be mocked by people far and near.
6 'Every leader in Israel who lives within your walls is bent on murder. 7 Fathers and mothers are treated with contempt. Foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed among you. 8 You despise my holy things and violate my Sabbath days of rest. 9 People accuse others falsely and send them to their death. You are filled with idol worshipers and people who do obscene things. 10 Men sleep with their fathers' wives and have intercourse with women who are menstruating. 11 Within your walls live men who commit adultery with their neighbors' wives, who defile their daughters-in-law, or who rape their own sisters. 12 There are hired murderers, loan racketeers, and extortioners everywhere. They never even think of me and my commands, says the Sovereign LORD.
13 'But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed. 14 How strong and courageous will you be in my day of reckoning? I, the LORD, have spoken, and I will do what I said. 15 I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness. 16 And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the LORD.'
17 Then this message came to me from the LORD: 18 'Son of man, the people of Israel are the worthless slag that remains after silver is smelted. They are the dross that is left over--a useless mixture of copper, tin, iron, and lead. 19 So tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem. 20 Just as copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury. 21 I will gather you together and blow the fire of my anger upon you, 22 and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the LORD, have poured out my fury on you.''
23 Again a message came to me from the LORD: 24 'Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will be like a polluted land, a land without rain. 25 Your princes plot conspiracies just as lions stalk their prey. They devour innocent people, seizing treasures and extorting wealth. They make many widows in the land. 26 Your priests have violated my instructions and defiled my holy things. They make no distinction between what is holy and what is not. And they do not teach my people the difference between what is ceremonially clean and unclean. They disregard my Sabbath days so that I am dishonored among them. 27 Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people's lives for money! 28 And your prophets cover up for them by announcing false visions and making lying predictions. They say, 'My message is from the Sovereign LORD,' when the LORD hasn't spoken a single word to them. 29 Even common people oppress the poor, rob the needy, and deprive foreigners of justice.
30 'I looked for someone who might rebuild the wall of righteousness that guards the land. I searched for someone to stand in the gap in the wall so I wouldn't have to destroy the land, but I found no one. 31 So now I will pour out my fury on them, consuming them with the fire of my anger. I will heap on their heads the full penalty for all their sins. I, the Sovereign LORD, have spoken!'

Chapter 23

1 This message came to me from the LORD: 2 'Son of man, once there were two sisters who were daughters of the same mother. 3 They became prostitutes in Egypt. Even as young girls, they allowed men to fondle their breasts. 4 The older girl was named Oholah, and her sister was Oholibah. I married them, and they bore me sons and daughters. I am speaking of Samaria and Jerusalem, for Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem.
5 'Then Oholah lusted after other lovers instead of me, and she gave her love to the Assyrian officers. 6 They were all attractive young men, captains and commanders dressed in handsome blue, charioteers driving their horses. 7 And so she prostituted herself with the most desirable men of Assyria, worshiping their idols and defiling herself. 8 For when she left Egypt, she did not leave her spirit of prostitution behind. She was still as lewd as in her youth, when the Egyptians slept with her, fondled her breasts, and used her as a prostitute.
9 'And so I handed her over to her Assyrian lovers, whom she desired so much. 10 They stripped her, took away her children as their slaves, and then killed her. After she received her punishment, her reputation was known to every woman in the land.
11 'Yet even though Oholibah saw what had happened to Oholah, her sister, she followed right in her footsteps. And she was even more depraved, abandoning herself to her lust and prostitution. 12 She fawned over all the Assyrian officers--those captains and commanders in handsome uniforms, those charioteers driving their horses--all of them attractive young men. 13 I saw the way she was going, defiling herself just like her older sister.
14 'Then she carried her prostitution even further. She fell in love with pictures that were painted on a wall--pictures of Babylonian military officers, outfitted in striking red uniforms. 15 Handsome belts encircled their waists, and flowing turbans crowned their heads. They were dressed like chariot officers from the land of Babylonia. 16 When she saw these paintings, she longed to give herself to them, so she sent messengers to Babylonia to invite them to come to her. 17 So they came and committed adultery with her, defiling her in the bed of love. After being defiled, however, she rejected them in disgust.
18 'In the same way, I became disgusted with Oholibah and rejected her, just as I had rejected her sister, because she flaunted herself before them and gave herself to satisfy their lusts. 19 Yet she turned to even greater prostitution, remembering her youth when she was a prostitute in Egypt. 20 She lusted after lovers with genitals as large as a donkey's and emissions like those of a horse. 21 And so, Oholibah, you relived your former days as a young girl in Egypt, when you first allowed your breasts to be fondled.
22 'Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will send your lovers against you from every direction--those very nations from which you turned away in disgust. 23 For the Babylonians will come with all the Chaldeans from Pekod and Shoa and Koa. And all the Assyrians will come with them--handsome young captains, commanders, chariot officers, and other high-ranking officers, all riding their horses. 24 They will all come against you from the north with chariots, wagons, and a great army prepared for attack. They will take up positions on every side, surrounding you with men armed with shields and helmets. And I will hand you over to them for punishment so they can do with you as they please. 25 I will turn my jealous anger against you, and they will deal harshly with you. They will cut off your nose and ears, and any survivors will then be slaughtered by the sword. Your children will be taken away as captives, and everything that is left will be burned. 26 They will strip you of your beautiful clothes and jewels. 27 In this way, I will put a stop to the lewdness and prostitution you brought from Egypt. You will never again cast longing eyes on those things or fondly remember your time in Egypt.
28 'For this is what the Sovereign LORD says: I will surely hand you over to your enemies, to those you loathe, those you rejected. 29 They will treat you with hatred and rob you of all you own, leaving you stark naked. The shame of your prostitution will be exposed to all the world. 30 You brought all this on yourself by prostituting yourself to other nations, defiling yourself with all their idols. 31 Because you have followed in your sister's footsteps, I will force you to drink the same cup of terror she drank.
32 'Yes, this is what the Sovereign LORD says: 'You will drink from your sister's cup of terror, a cup that is large and deep. It is filled to the brim with scorn and derision. 33 Drunkenness and anguish will fill you, for your cup is filled to the brim with distress and desolation, the same cup your sister Samaria drank. 34 You will drain that cup of terror to the very bottom. Then you will smash it to pieces and beat your breast in anguish. I, the Sovereign LORD, have spoken!
35 'And because you have forgotten me and turned your back on me, this is what the Sovereign LORD says: You must bear the consequences of all your lewdness and prostitution.'
36 The LORD said to me, 'Son of man, you must accuse Oholah and Oholibah of all their detestable sins. 37 They have committed both adultery and murder--adultery by worshiping idols and murder by burning as sacrifices the children they bore to me. 38 Furthermore, they have defiled my Temple and violated my Sabbath day! 39 On the very day that they sacrificed their children to their idols, they boldly came into my Temple to worship! They came in and defiled my house.
40 'You sisters sent messengers to distant lands to get men. Then when they arrived, you bathed yourselves, painted your eyelids, and put on your finest jewels for them. 41 You sat with them on a beautifully embroidered couch and put my incense and my special oil on a table that was spread before you. 42 From your room came the sound of many men carousing. They were lustful men and drunkards from the wilderness, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your heads. 43 Then I said, 'If they really want to have sex with old worn-out prostitutes like these, let them!' 44 And that is what they did. They had sex with Oholah and Oholibah, these shameless prostitutes. 45 But righteous people will judge these sister cities for what they really are--adulterers and murderers.
46 'Now this is what the Sovereign LORD says: Bring an army against them and hand them over to be terrorized and plundered. 47 For their enemies will stone them and kill them with swords. They will butcher their sons and daughters and burn their homes. 48 In this way, I will put an end to lewdness and idolatry in the land, and my judgment will be a warning to others not to follow their wicked example. 49 You will be fully repaid for all your prostitution--your worship of idols. Yes, you will suffer the full penalty. Then you will know that I am the Sovereign LORD.'

Chapter 24

1 On January 15, during the ninth year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD: 2 'Son of man, write down today's date, because on this very day the king of Babylon is beginning his attack against Jerusalem.
3 Then give these rebels an illustration with this message from the Sovereign LORD: 'Put a pot on the fire, and pour in some water. 4 Fill it with choice pieces of meat--the rump and the shoulder and all the most tender cuts. 5 Use only the best sheep from the flock, and heap fuel on the fire beneath the pot. Bring the pot to a boil, and cook the bones along with the meat.
6 'Now this is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits Jerusalem, the city of murderers! She is a cooking pot whose corruption can't be cleaned out. Take the meat out in random order, for no piece is better than another. 7 For the blood of her murders is splashed on the rocks. It isn't even spilled on the ground, where the dust could cover it! 8 So I will splash her blood on a rock for all to see, an expression of my anger and vengeance against her.
9 'This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits Jerusalem, the city of murderers! I myself will pile up the fuel beneath her. 10 Yes, heap on the wood! Let the fire roar to make the pot boil. Cook the meat with many spices, and afterward burn the bones. 11 Now set the empty pot on the coals. Heat it red hot! Burn away the filth and corruption. 12 But it's hopeless; the corruption can't be cleaned out. So throw it into the fire. 13 Your impurity is your lewdness and the corruption of your idolatry. I tried to cleanse you, but you refused. So now you will remain in your filth until my fury against you has been satisfied.
14 'I, the LORD, have spoken! The time has come, and I won't hold back. I will not change my mind, and I will have no pity on you. You will be judged on the basis of all your wicked actions, says the Sovereign LORD.'
15 Then this message came to me from the LORD: 16 'Son of man, with one blow I will take away your dearest treasure. Yet you must not show any sorrow at her death. Do not weep; let there be no tears. 17 Groan silently, but let there be no wailing at her grave. Do not uncover your head or take off your sandals. Do not perform the usual rituals of mourning or accept any food brought to you by consoling friends.'
18 So I proclaimed this to the people the next morning, and in the evening my wife died. The next morning I did everything I had been told to do. 19 Then the people asked, 'What does all this mean? What are you trying to tell us?'
20 So I said to them, 'A message came to me from the LORD, 21 and I was told to give this message to the people of Israel. This is what the Sovereign LORD says: I will defile my Temple, the source of your security and pride, the place your heart delights in. Your sons and daughters whom you left behind in Judea will be slaughtered by the sword. 22 Then you will do as Ezekiel has done. You will not mourn in public or console yourselves by eating the food brought by friends. 23 Your heads will remain covered, and your sandals will not be taken off. You will not mourn or weep, but you will waste away because of your sins. You will mourn privately for all the evil you have done. 24 Ezekiel is an example for you; you will do just as he has done. And when that time comes, you will know that I am the Sovereign LORD.'
25 Then the LORD said to me, 'Son of man, on the day I take away their stronghold--their joy and glory, their heart's desire, their dearest treasure--I will also take away their sons and daughters. 26 And on that day a survivor from Jerusalem will come to you in Babylon and tell you what has happened. 27 And when he arrives, your voice will suddenly return so you can talk to him, and you will be a symbol for these people. Then they will know that I am the LORD.'

Chapter 25

1 Then this message came to me from the LORD: 2 'Son of man, turn and face the land of Ammon and prophesy against its people. 3 Give the Ammonites this message from the Sovereign LORD: Hear the word of the Sovereign LORD! Because you cheered when my Temple was defiled, mocked Israel in her desolation, and laughed at Judah as she went away into exile, 4 I will allow nomads from the eastern deserts to overrun your country. They will set up their camps among you and pitch their tents on your land. They will harvest all your fruit and drink the milk from your livestock. 5 And I will turn the city of Rabbah into a pasture for camels, and all the land of the Ammonites into a resting place for sheep and goats. Then you will know that I am the LORD.
6 'This is what the Sovereign LORD says: Because you clapped and danced and cheered with glee at the destruction of my people, 7 I will raise my fist of judgment against you. I will give you as plunder to many nations. I will cut you off from being a nation and destroy you completely. Then you will know that I am the LORD.
8 'This is what the Sovereign LORD says: Because the people of Moab have said that Judah is just like all the other nations, 9 I will open up their eastern flank and wipe out their glorious frontier towns--Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim. 10 And I will hand Moab over to nomads from the eastern deserts, just as I handed over Ammon. Yes, the Ammonites will no longer be counted among the nations. 11 In the same way, I will bring my judgment down on the Moabites. Then they will know that I am the LORD.
12 'This is what the Sovereign LORD says: The people of Edom have sinned greatly by avenging themselves against the people of Judah. 13 Therefore, says the Sovereign LORD, I will raise my fist of judgment against Edom. I will wipe out its people and animals with the sword. I will make a wasteland of everything from Teman to Dedan. 14 I will accomplish this by the hand of my people of Israel. They will carry out my vengeance with anger, and Edom will know that this vengeance is from me. I, the Sovereign LORD, have spoken!
15 'This is what the Sovereign LORD says: The people of Philistia have acted against Judah out of bitter revenge and long-standing contempt. 16 Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will raise my fist of judgment against the land of the Philistines. I will wipe out the Kerethites and utterly destroy the people who live by the sea. 17 I will execute terrible vengeance against them to punish them for what they have done. And when I have inflicted my revenge, they will know that I am the LORD.'
English Standard Version

Chapter 16

1 Again the word of the LORD came to me: 2 “Son of man, make known to Jerusalem her abominations, 3 and say, Thus says the Lord GOD to Jerusalem: Your origin and your birth are of the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite. 4 And as for your birth, on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths. 5 No eye pitied you, to do any of these things to you out of compassion for you, but you were cast out on the open field, for you were abhorred, on the day that you were born.
6 “And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’ 7 I made you flourish like a plant of the field. And you grew up and became tall and arrived at full adornment. Your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare.
8 “When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord GOD, and you became mine. 9 Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil. 10 I clothed you also with embroidered cloth and shod you with fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk. 11 And I adorned you with ornaments and put bracelets on your wrists and a chain on your neck. 12 And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head. 13 Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty. 14 And your renown went forth among the nations because of your beauty, for it was perfect through the splendor that I had bestowed on you, declares the Lord GOD.
15 “But you trusted in your beauty and played the whore because of your renown and lavished your whorings on any passerby; your beauty became his. 16 You took some of your garments and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore. The like has never been, nor ever shall be. 17 You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and with them played the whore. 18 And you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them. 19 Also my bread that I gave you—I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for a pleasing aroma; and so it was, declares the Lord GOD. 20 And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter 21 that you slaughtered my children and delivered them up as an offering by fire to them? 22 And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, wallowing in your blood.
23 “And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord GOD ), 24 you built yourself a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square. 25 At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination, offering yourself to any passerby and multiplying your whoring. 26 You also played the whore with the Egyptians, your lustful neighbors, multiplying your whoring, to provoke me to anger. 27 Behold, therefore, I stretched out my hand against you and diminished your allotted portion and delivered you to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior. 28 You played the whore also with the Assyrians, because you were not satisfied; yes, you played the whore with them, and still you were not satisfied. 29 You multiplied your whoring also with the trading land of Chaldea, and even with this you were not satisfied.
30 “How sick is your heart, declares the Lord GOD, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute, 31 building your vaulted chamber at the head of every street, and making your lofty place in every square. Yet you were not like a prostitute, because you scorned payment. 32 Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband! 33 Men give gifts to all prostitutes, but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from every side with your whorings. 34 So you were different from other women in your whorings. No one solicited you to play the whore, and you gave payment, while no payment was given to you; therefore you were different.
35 “Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD: 36 Thus says the Lord GOD, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whorings with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children that you gave to them, 37 therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from every side and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness. 38 And I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring upon you the blood of wrath and jealousy. 39 And I will give you into their hands, and they shall throw down your vaulted chamber and break down your lofty places. They shall strip you of your clothes and take your beautiful jewels and leave you naked and bare. 40 They shall bring up a crowd against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords. 41 And they shall burn your houses and execute judgments upon you in the sight of many women. I will make you stop playing the whore, and you shall also give payment no more. 42 So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry. 43 Because you have not remembered the days of your youth, but have enraged me with all these things, therefore, behold, I have returned your deeds upon your head, declares the Lord GOD. Have you not committed lewdness in addition to all your abominations?
44 “Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’ 45 You are the daughter of your mother, who loathed her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 46 And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters. 47 Not only did you walk in their ways and do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways. 48 As I live, declares the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done. 49 Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy. 50 They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it. 51 Samaria has not committed half your sins. You have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed. 52 Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
53 “I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in their midst, 54 that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them. 55 As for your sisters, Sodom and her daughters shall return to their former state, and Samaria and her daughters shall return to their former state, and you and your daughters shall return to your former state. 56 Was not your sister Sodom a byword in your mouth in the day of your pride, 57 before your wickedness was uncovered? Now you have become an object of reproach for the daughters of Syria and all those around her, and for the daughters of the Philistines, those all around who despise you. 58 You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the LORD.
59 “For thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant, 60 yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish for you an everlasting covenant. 61 Then you will remember your ways and be ashamed when you take your sisters, both your elder and your younger, and I give them to you as daughters, but not on account of the covenant with you. 62 I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD, 63 that you may remember and be confounded, and never open your mouth again because of your shame, when I atone for you for all that you have done, declares the Lord GOD.”

Chapter 17

1 The word of the LORD came to me: 2 “Son of man, propound a riddle, and speak a parable to the house of Israel; 3 say, Thus says the Lord GOD: A great eagle with great wings and long pinions, rich in plumage of many colors, came to Lebanon and took the top of the cedar. 4 He broke off the topmost of its young twigs and carried it to a land of trade and set it in a city of merchants. 5 Then he took of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters. He set it like a willow twig, 6 and it sprouted and became a low spreading vine, and its branches turned toward him, and its roots remained where it stood. So it became a vine and produced branches and put out boughs.
7 “And there was another great eagle with great wings and much plumage, and behold, this vine bent its roots toward him and shot forth its branches toward him from the bed where it was planted, that he might water it. 8 It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.
9 “Say, Thus says the Lord GOD: Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers, so that all its fresh sprouting leaves wither? It will not take a strong arm or many people to pull it from its roots. 10 Behold, it is planted; will it thrive? Will it not utterly wither when the east wind strikes it—wither away on the bed where it sprouted?”
11 Then the word of the LORD came to me: 12 “Say now to the rebellious house, Do you not know what these things mean? Tell them, behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took her king and her princes and brought them to him to Babylon. 13 And he took one of the royal offspring and made a covenant with him, putting him under oath (the chief men of the land he had taken away), 14 that the kingdom might be humble and not lift itself up, and keep his covenant that it might stand. 15 But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?
16 “As I live, declares the Lord GOD, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke, in Babylon he shall die. 17 Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when mounds are cast up and siege walls built to cut off many lives. 18 He despised the oath in breaking the covenant, and behold, he gave his hand and did all these things; he shall not escape. 19 Therefore thus says the Lord GOD: As I live, surely it is my oath that he despised, and my covenant that he broke. I will return it upon his head. 20 I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treachery he has committed against me. 21 And all the pick of his troops shall fall by the sword, and the survivors shall be scattered to every wind, and you shall know that I am the LORD; I have spoken.”
22 Thus says the Lord GOD: “I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar and will set it out. I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and I myself will plant it on a high and lofty mountain. 23 On the mountain height of Israel will I plant it, that it may bear branches and produce fruit and become a noble cedar. And under it will dwell every kind of bird; in the shade of its branches birds of every sort will nest. 24 And all the trees of the field shall know that I am the LORD; I bring low the high tree, and make high the low tree, dry up the green tree, and make the dry tree flourish. I am the LORD; I have spoken, and I will do it.”

Chapter 18

1 The word of the LORD came to me: 2 “What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’? 3 As I live, declares the Lord GOD, this proverb shall no more be used by you in Israel. 4 Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul who sins shall die.
5 “If a man is righteous and does what is just and right— 6 if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife or approach a woman in her time of menstrual impurity, 7 does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, 8 does not lend at interest or take any profit, withholds his hand from injustice, executes true justice between man and man, 9 walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord GOD.
10 “If he fathers a son who is violent, a shedder of blood, who does any of these things 11 (though he himself did none of these things), who even eats upon the mountains, defiles his neighbor’s wife, 12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination, 13 lends at interest, and takes profit; shall he then live? He shall not live. He has done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon himself.
14 “Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise: 15 he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, 16 does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, 17 withholds his hand from iniquity, takes no interest or profit, obeys my rules, and walks in my statutes; he shall not die for his father’s iniquity; he shall surely live. 18 As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.
19 “Yet you say, ‘Why should not the son suffer for the iniquity of the father?’ When the son has done what is just and right, and has been careful to observe all my statutes, he shall surely live. 20 The soul who sins shall die. The son shall not suffer for the iniquity of the father, nor the father suffer for the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself.
21 “But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. 22 None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live. 23 Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live? 24 But when a righteous person turns away from his righteousness and does injustice and does the same abominations that the wicked person does, shall he live? None of the righteous deeds that he has done shall be remembered; for the treachery of which he is guilty and the sin he has committed, for them he shall die.
25 “Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just? 26 When a righteous person turns away from his righteousness and does injustice, he shall die for it; for the injustice that he has done he shall die. 27 Again, when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life. 28 Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die. 29 Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just?
30 “Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord GOD. Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin. 31 Cast away from you all the transgressions that you have committed, and make yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel? 32 For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord GOD; so turn, and live.”

Chapter 19

1 And you, take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs.
3 And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men. 4 The nations heard about him; he was caught in their pit, and they brought him with hooks to the land of Egypt. 5 When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion. 6 He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men, 7 and seized their widows. He laid waste their cities, and the land was appalled and all who were in it at the sound of his roaring. 8 Then the nations set against him from provinces on every side; they spread their net over him; he was taken in their pit. 9 With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. 10 Your mother was like a vine in a vineyard planted by the water, fruitful and full of branches by reason of abundant water. 11 Its strong stems became rulers’ scepters; it towered aloft among the thick boughs; it was seen in its height with the mass of its branches. 12 But the vine was plucked up in fury, cast down to the ground; the east wind dried up its fruit; they were stripped off and withered. As for its strong stem, fire consumed it. 13 Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land. 14 And fire has gone out from the stem of its shoots, has consumed its fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation and has become a lamentation.

Chapter 20

1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me. 2 And the word of the LORD came to me: 3 “Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus says the Lord GOD, Is it to inquire of me that you come? As I live, declares the Lord GOD, I will not be inquired of by you. 4 Will you judge them, son of man, will you judge them? Let them know the abominations of their fathers, 5 and say to them, Thus says the Lord GOD: On the day when I chose Israel, I swore to the offspring of the house of Jacob, making myself known to them in the land of Egypt; I swore to them, saying, I am the LORD your God. 6 On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands. 7 And I said to them, 'Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.' 8 But they rebelled against me and were not willing to listen to me. None of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt. “Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.
9 But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt. 10 So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. 11 I gave them my statutes and made known to them my rules, by which, if a person does them, he shall live. 12 Moreover, I gave them my Sabbaths, as a sign between me and them, that they might know that I am the LORD who sanctifies them. 13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not walk in my statutes but rejected my rules, by which, if a person does them, he shall live; and my Sabbaths they greatly profaned. “Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them.
14 But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. 15 Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands, 16 because they rejected my rules and did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; for their heart went after their idols. 17 Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
18 “And I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, nor defile yourselves with their idols.' 19 I am the LORD your God; walk in my statutes, and be careful to obey my rules, 20 and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God. 21 But the children rebelled against me. They did not walk in my statutes and were not careful to obey my rules, by which, if a person does them, he shall live; they profaned my Sabbaths. “Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness.
22 But I withheld my hand and acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. 23 Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries, 24 because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were set on their fathers’ idols. 25 Moreover, I gave them statutes that were not good and rules by which they could not have life, 26 and I defiled them through their very gifts in their offering up all their firstborn, that I might devastate them. I did it that they might know that I am the LORD.
27 “Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord GOD: In this also your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me. 28 For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings. 29 (I said to them, 'What is the high place to which you go?' So its name is called Bamah to this day.)
30 “Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Will you defile yourselves after the manner of your fathers and go whoring after their detestable things? 31 When you present your gifts and offer up your children in fire, you defile yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, declares the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
32 “What is in your mind shall never happen—the thought, ‘Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.’
33 “As I live, declares the Lord GOD, surely with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out I will be king over you. 34 I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out. 35 And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. 36 As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Lord GOD. 37 I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. 38 I will purge out the rebels from among you, and those who transgress against me. I will bring them out of the land where they sojourn, but they shall not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
39 “As for you, O house of Israel, thus says the Lord GOD: Go serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols.
40 “For on my holy mountain, the mountain height of Israel, declares the Lord GOD, there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred offerings. 41 As a pleasing aroma I will accept you, when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you have been scattered. And I will manifest my holiness among you in the sight of the nations. 42 And you shall know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the country that I swore to give to your fathers. 43 And there you shall remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves, and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed. 44 And you shall know that I am the LORD, when I deal with you for my name’s sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt deeds, O house of Israel, declares the Lord GOD.”
45 And the word of the LORD came to me: 46 “Son of man, set your face toward the southland; preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb. 47 Say to the forest of the Negeb, Hear the word of the LORD: Thus says the Lord GOD, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you and every dry tree. The blazing flame shall not be quenched, and all faces from south to north shall be scorched by it. 48 All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched.” 49 Then I said, “Ah, Lord GOD! They are saying of me, ‘Is he not a maker of parables?’”

Chapter 21

1 The word of the LORD came to me: 2 “Son of man, set your face toward Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel 3 and say to the land of Israel, Thus says the LORD: Behold, I am against you and will draw my sword from its sheath and will cut off from you both righteous and wicked. 4 Because I will cut off from you both righteous and wicked, therefore my sword shall be drawn from its sheath against all flesh from south to north. 5 And all flesh shall know that I am the LORD. I have drawn my sword from its sheath; it shall not be sheathed again.
6 “As for you, son of man, groan; with breaking heart and bitter grief, groan before their eyes. 7 And when they say to you, ‘Why do you groan?’ you shall say, ‘Because of the news that it is coming. Every heart will melt, and all hands will be feeble; every spirit will faint, and all knees will be weak as water. Behold, it is coming, and it will be fulfilled,’” declares the Lord GOD.
8 And the word of the LORD came to me: 9 “Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord, say: “A sword, a sword is sharpened and also polished,
10 sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! (Or shall we rejoice? You have despised the rod, my son, with everything of wood.) 11 So the sword is given to be polished, that it may be grasped in the hand. It is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer. 12 Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Strike therefore upon your thigh. 13 For it will not be a testing—what could it do if you despise the rod?” declares the Lord GOD.
14 “As for you, son of man, prophesy. Clap your hands and let the sword come down twice, yes, three times, the sword for those to be slain. It is the sword for the great slaughter, which surrounds them, 15 that their hearts may melt, and many stumble. At all their gates I have given the glittering sword. Ah, it is made like lightning; it is taken up for slaughter. 16 Cut sharply to the right; set yourself to the left, wherever your face is directed. 17 I also will clap my hands, and I will satisfy my fury; I the LORD have spoken.”
18 The word of the LORD came to me again: 19 “As for you, son of man, mark two ways for the sword of the king of Babylon to come. Both of them shall come from the same land. And make a signpost; make it at the head of the way to a city. 20 Mark a way for the sword to come to Rabbah of the Ammonites and to Judah, into Jerusalem the fortified. 21 For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination. He shakes the arrows; he consults the teraphim; he looks at the liver. 22 Into his right hand comes the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth with murder, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build siege towers. 23 But to them it will seem like a false divination. They have sworn solemn oaths, but he brings their guilt to remembrance, that they may be taken.
24 “Therefore thus says the Lord GOD: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to remembrance, you shall be taken in hand. 25 And you, O profane wicked one, prince of Israel, whose day has come, the time of your final punishment, 26 thus says the Lord GOD: Remove the turban and take off the crown. Things shall not remain as they are. Exalt that which is low, and bring low that which is exalted. 27 A ruin, ruin, ruin I will make it. This also shall not be, until he comes, the one to whom judgment belongs, and I will give it to him.
28 “And you, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD concerning the Ammonites and concerning their reproach; say, A sword, a sword is drawn for the slaughter. It is polished to consume and to flash like lightning— 29 while they see for you false visions, while they divine lies for you—to place you on the necks of the profane wicked, whose day has come, the time of their final punishment. 30 Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you. 31 And I will pour out my indignation upon you; I will blow upon you with the fire of my wrath, and I will deliver you into the hands of brutish men, skillful to destroy. 32 You shall be fuel for the fire. Your blood shall be in the midst of the land. You shall be no more remembered, for I the LORD have spoken.”

Chapter 22

1 And the word of the LORD came to me, saying, 2 “And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then declare to her all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord GOD: A city that sheds blood in her midst, so that her time may come, and that makes idols to defile herself! 4 You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made, and you have brought your days near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all the countries. 5 Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
6 “Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood. 7 Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you. 8 You have despised my holy things and profaned my Sabbaths. 9 There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst. 10 In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity. 11 One commits abomination with his neighbor’s wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you violates his sister, his father’s daughter. 12 In you they take bribes to shed blood; you take interest and profit and make gain of your neighbors by extortion; but me you have forgotten, declares the Lord GOD.
13 “Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst. 14 Can your courage endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it. 15 I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you. 16 And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD.”
17 And the word of the LORD came to me: 18 “Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are dross of silver. 19 Therefore thus says the Lord GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. 20 As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you. 21 I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it. 22 As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it, and you shall know that I am the LORD; I have poured out my wrath upon you.”
23 And the word of the LORD came to me: 24 “Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation. 25 The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst. 26 Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them. 27 Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain. 28 And her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord GOD,’ when the LORD has not spoken. 29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without justice. 30 And I sought for a man among them who should build up the wall and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it, but I found none. 31 Therefore I have poured out my indignation upon them. I have consumed them with the fire of my wrath. I have returned their way upon their heads, declares the Lord GOD.”

Chapter 23

1 The word of the LORD came to me: 2 “Son of man, there were two women, the daughters of one mother. 3 They played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; there their breasts were pressed and their virgin bosoms handled. 4 Oholah was the name of the elder and Oholibah the name of her sister. They became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
5 “Oholah played the whore while she was mine, and she lusted after her lovers the Assyrians, warriors 6 clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted. 8 She did not give up her whoring that she had begun in Egypt; for in her youth men had lain with her and handled her virgin bosom and poured out their whoring lust upon her. 9 Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, after whom she lusted. 10 These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and as for her, they killed her with the sword; and she became a byword among women, when judgment had been executed on her.
11 “Her sister Oholibah saw this, and she became more corrupt than her sister in her lust and in her whoring, which was worse than that of her sister. 12 She lusted after the Assyrians, governors and commanders, warriors clothed in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 And I saw that she was defiled; they both took the same way. 14 But she carried her whoring further. She saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed in vermilion, 15 wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea. 16 When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. 17 And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoring lust. And after she was defiled by them, she turned from them in disgust. 18 When she carried on her whoring so openly and flaunted her nakedness, I turned in disgust from her, as I had turned in disgust from her sister. 19 Yet she increased her whoring, remembering the days of her youth, when she played the whore in the land of Egypt 20 and lusted after her lovers there, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses. 21 Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom and pressed your young breasts.”
22 Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD: “Behold, I will stir up against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and commanders all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses. 24 And they shall come against you from the north with chariots and wagons and a host of peoples. They shall set themselves against you on every side with buckler, shield, and helmet; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 And I will direct my jealousy against you, that they may deal with you in fury. They shall cut off your nose and your ears, and your survivors shall fall by the sword. They shall seize your sons and your daughters, and your survivors shall be devoured by fire. 26 They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels. 27 Thus I will put an end to your lewdness and your whoring begun in the land of Egypt, so that you shall not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.
28 “For thus says the Lord GOD: Behold, I will deliver you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned in disgust, 29 and they shall deal with you in hatred and take away all the fruit of your labor and leave you naked and bare, and the nakedness of your whoring shall be uncovered. Your lewdness and your whoring 30 have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols. 31 You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord GOD: “You shall drink your sister’s cup that is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;
33 you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria; 34 you shall drink it and drain it out, and gnaw its shards, and tear your breasts; for I have spoken, declares the Lord GOD. 35 Therefore thus says the Lord GOD: Because you have forgotten me and cast me behind your back, you yourself must bear the consequences of your lewdness and whoring.”
36 The LORD said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is on their hands. With their idols they have committed adultery, and they have even offered up to them for food the children whom they had borne to me. 38 Moreover, this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day and profaned my Sabbaths. 39 For when they had slaughtered their children in sacrifice to their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. And behold, this is what they did in my house. 40 They even sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and behold, they came. For them you bathed yourself, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments. 41 You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil. 42 The sound of a carefree multitude was with her; and with men of the common sort, drunkards were brought from the wilderness; and they put bracelets on the hands of the women, and beautiful crowns on their heads.
43 “Then I said of her who was worn out by adultery, 'Now they will continue to use her for a whore, even her!' 44 For they have gone in to her, as men go in to a prostitute. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, lewd women! 45 But righteous men shall pass judgment on them with the sentence of adulteresses, and with the sentence of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.”
46 For thus says the Lord GOD: “Bring up a vast host against them, and make them an object of terror and a plunder. 47 And the host shall stone them and cut them down with their swords. They shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses. 48 Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done. 49 And they shall return your lewdness upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry, and you shall know that I am the Lord GOD.”

Chapter 24

1 In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me: 2 “Son of man, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day. 3 And utter a parable to the rebellious house and say to them, Thus says the Lord GOD: “Set on the pot, set it on; pour in water also;
4 put in it the pieces of meat, all the good pieces, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones. 5 Take the choicest one of the flock; pile the logs under it; boil it well; seethe also its bones in it. 6 “Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the pot whose corrosion is in it, and whose corrosion has not gone out of it! Take out of it piece after piece, without making any choice. 7 For the blood she has shed is in her midst; she put it on the bare rock; she did not pour it out on the ground to cover it with dust. 8 To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered. 9 Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. 10 Heap on the logs, kindle the fire, boil the meat well, mix in the spices, and let the bones be burned up. 11 Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed. 12 She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion! 13 On account of your unclean lewdness, because I would have cleansed you and you were not cleansed from your uncleanness, you shall not be cleansed anymore till I have satisfied my fury upon you. 14 I am the LORD. I have spoken; it shall come to pass; I will do it. I will not go back; I will not spare; I will not relent; according to your ways and your deeds you will be judged, declares the Lord GOD.”
15 The word of the LORD came to me: 16 “Son of man, behold, I am about to take the delight of your eyes away from you at a stroke; yet you shall not mourn or weep, nor shall your tears run down. 17 Sigh, but not aloud; make no mourning for the dead. Bind on your turban, and put your shoes on your feet; do not cover your lips, nor eat the bread of men.” 18 So I spoke to the people in the morning, and at evening my wife died. And on the next morning I did as I was commanded.
19 And the people said to me, “Will you not tell us what these things mean for us, that you are acting thus?” 20 Then I said to them, “The word of the LORD came to me: 21 ‘Say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the yearning of your soul, and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword. 22 And you shall do as I have done; you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. 23 Your turbans shall be on your heads and your shoes on your feet; you shall not mourn or weep, but you shall rot away in your iniquities and groan to one another. 24 Thus shall Ezekiel be to you a sign; according to all that he has done you shall do. When this comes, then you will know that I am the Lord GOD.’
25 “As for you, son of man, surely on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their soul’s desire, and also their sons and daughters, 26 on that day a fugitive will come to you to report to you the news. 27 On that day your mouth will be opened to the fugitive, and you shall speak and be no longer mute. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.”

Chapter 25

1 The word of the LORD came to me: 2 “Son of man, set your face toward the Ammonites and prophesy against them. 3 Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when they went into exile, 4 therefore behold, I am handing you over to the people of the East for a possession, and they shall set their encampments among you and make their dwellings in your midst. They shall eat your fruit, and they shall drink your milk. 5 I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a fold for flocks. Then you will know that I am the LORD. 6 For thus says the Lord GOD: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within your soul against the land of Israel, 7 therefore, behold, I have stretched out my hand against you, and will hand you over as plunder to the nations. And I will cut you off from the peoples and will make you perish out of the countries; I will destroy you. Then you will know that I am the LORD.
8 “Thus says the Lord GOD: Because Moab and Seir said, ‘Behold, the house of Judah is like all the other nations,’ 9 therefore I will lay open the flank of Moab from the cities, from its cities on its frontier, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim. 10 I will give it along with the Ammonites to the people of the East as a possession, that the Ammonites may be remembered no more among the nations, 11 and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.
12 “Thus says the Lord GOD: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance on them, 13 therefore thus says the Lord GOD, I will stretch out my hand against Edom and cut off from it man and beast. And I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword. 14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel, and they shall do in Edom according to my anger and according to my wrath, and they shall know my vengeance, declares the Lord GOD.
15 “Thus says the Lord GOD: Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of soul to destroy in never-ending enmity, 16 therefore thus says the Lord GOD, Behold, I will stretch out my hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the rest of the seacoast. 17 I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them.”
New International Version

Chapter 16

1 The word of the LORD came to me: 2 Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices 3 and say, 'This is what the Sovereign LORD says to Jerusalem: Your ancestry and birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite. 4 On the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to make you clean, nor were you rubbed with salt or wrapped in cloths. 5 No one looked on you with pity or had compassion enough to do any of these things for you. Rather, you were thrown out into the open field, for on the day you were born you were despised.
6 'Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, 'Live!' 7 I made you grow like a plant of the field. You grew and developed and entered puberty. Your breasts had formed and your hair had grown, yet you were stark naked.
8 'Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your naked body. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine.
9 'I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you. 10 I clothed you with an embroidered dress and put sandals of fine leather on you. I dressed you in fine linen and covered you with costly garments. 11 I adorned you with jewelry: I put bracelets on your arms and a necklace around your neck, 12 and I put a ring on your nose, earrings on your ears and a beautiful crown on your head. 13 So you were adorned with gold and silver; your clothes were of fine linen and costly fabric and embroidered cloth. Your food was honey, olive oil and the finest flour. You became very beautiful and rose to be a queen. 14 And your fame spread among the nations on account of your beauty, because the splendor I had given you made your beauty perfect, declares the Sovereign LORD.
15 'But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by and your beauty became his. 16 You took some of your garments to make gaudy high places, where you carried on your prostitution. You went to him, and he possessed your beauty. 17 You also took the fine jewelry I gave you, the jewelry made of my gold and silver, and you made for yourself male idols and engaged in prostitution with them. 18 And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them. 19 Also the food I provided for you--the flour, olive oil and honey I gave you to eat--you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign LORD.
20 'And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough? 21 You slaughtered my children and sacrificed them to the idols. 22 In all your detestable practices and your prostitution you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, kicking about in your blood.
23 'Woe! Woe to you, declares the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness, 24 you built a mound for yourself and made a lofty shrine in every public square. 25 At every street corner you built your lofty shrines and degraded your beauty, spreading your legs with increasing promiscuity to anyone who passed by. 26 You engaged in prostitution with the Egyptians, your neighbors with large genitals, and aroused my anger with your increasing promiscuity. 27 So I stretched out my hand against you and reduced your territory; I gave you over to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were shocked by your lewd conduct. 28 You engaged in prostitution with the Assyrians too, because you were insatiable; and even after that, you still were not satisfied. 29 Then you increased your promiscuity to include Babylonia, a land of merchants, but even with this you were not satisfied.
30 'I am filled with fury against you, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute! 31 When you built your mounds at every street corner and made your lofty shrines in every public square, you were unlike a prostitute, because you scorned payment.
32 'You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband! 33 All prostitutes receive gifts, but you give gifts to all your lovers, bribing them to come to you from everywhere for your illicit favors. 34 So in your prostitution you are the opposite of others; no one runs after you for your favors. You are the very opposite, for you give payment and none is given to you.
35 'Therefore, you prostitute, hear the word of the LORD! 36 This is what the Sovereign LORD says: Because you poured out your lust and exposed your naked body in your promiscuity with your lovers, and because of all your detestable idols, and because you gave them your children's blood, 37 therefore I am going to gather all your lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from all around and will strip you in front of them, and they will see you stark naked. 38 I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring on you the blood vengeance of my wrath and jealous anger. 39 Then I will deliver you into the hands of your lovers, and they will tear down your mounds and destroy your lofty shrines. They will strip you of your clothes and take your fine jewelry and leave you stark naked. 40 They will bring a mob against you, who will stone you and hack you to pieces with their swords. 41 They will burn down your houses and inflict punishment on you in the sight of many women. I will put a stop to your prostitution, and you will no longer pay your lovers. 42 Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry.
43 'Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will surely bring down on your head what you have done, declares the Sovereign LORD. Did you not add lewdness to all your other detestable practices?
44 'Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: 'Like mother, like daughter.' 45 You are a true daughter of your mother, who despised her husband and her children; and you are a true sister of your sisters, who despised their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 46 Your older sister was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom. 47 You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they. 48 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, your sister Sodom and her daughters never did what you and your daughters have done.
49 'Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy. 50 They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen. 51 Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done. 52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous than you. So then, be ashamed and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
53 'However, I will restore the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them, 54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in giving them comfort. 55 And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before. 56 You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride, 57 before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned by the daughters of Edom and all her neighbors and the daughters of the Philistines--all those around you who despise you. 58 You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the LORD.
59 'This is what the Sovereign LORD says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant. 60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters, but not on the basis of my covenant with you. 62 So I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD. 63 Then, when I make atonement for you for all you have done, you will remember and be ashamed and never again open your mouth because of your humiliation, declares the Sovereign LORD.''

Chapter 17

1 The word of the LORD came to me: 2 Son of man, set forth an allegory and tell it to the Israelites as a parable. 3 Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: A great eagle with powerful wings, long feathers and full plumage of varied colors came to Lebanon. Taking hold of the top of a cedar, 4 he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.
5 'He took one of the seedlings of the land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water, 6 and it sprouted and became a low, spreading vine. Its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced branches and put out leafy boughs.
7 'But there was another great eagle with powerful wings and full plumage. The vine now sent out its roots toward him from the plot where it was planted and stretched out its branches to him for water. 8 It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.'
9 Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots. 10 It has been planted, but will it thrive? Will it not wither completely when the east wind strikes it--wither away in the plot where it grew?''
11 Then the word of the LORD came to me: 12 Say to this rebellious people, 'Do you not know what these things mean?' Say to them: 'The king of Babylon went to Jerusalem and carried off her king and her nobles, bringing them back with him to Babylon. 13 Then he took a member of the royal family and made a treaty with him, putting him under oath. He also carried away the leading men of the land, 14 so that the kingdom would be brought low, unable to rise again, surviving only by keeping his treaty. 15 But the king rebelled against him by sending his envoys to Egypt to get horses and a large army. Will he succeed? Will he who does such things escape? Will he break the treaty and yet escape?
16 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, he shall die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke. 17 Pharaoh with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps are built and siege works erected to destroy many lives. 18 He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape.
19 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, I will repay him for despising my oath and breaking my covenant. 20 I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there because he was unfaithful to me. 21 All his choice troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to the winds. Then you will know that I the LORD have spoken.
22 'This is what the Sovereign LORD says: I myself will take a shoot from the very top of a cedar and plant it; I will break off a tender sprig from its topmost shoots and plant it on a high and lofty mountain. 23 On the mountain heights of Israel I will plant it; it will produce branches and bear fruit and become a splendid cedar. Birds of every kind will nest in it; they will find shelter in the shade of its branches.
24 All the trees of the forest will know that I the LORD bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. ''I the LORD have spoken, and I will do it.''

Chapter 18

1 The word of the LORD came to me:
2 What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: ''The parents eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?
3 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, you will no longer quote this proverb in Israel. 4 For everyone belongs to me, the parent as well as the child--both alike belong to me. The one who sins is the one who will die.
5 Suppose there is a righteous man who does what is just and right. 6 He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of Israel. He does not defile his neighbor's wife or have sexual relations with a woman during her period. 7 He does not oppress anyone, but returns what he took in pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked. 8 He does not lend to them at interest or take a profit from them. He withholds his hand from doing wrong and judges fairly between two parties. 9 He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign LORD.
10 Suppose he has a violent son, who sheds blood or does any of these other things
11 (though the father has done none of them): 'He eats at the mountain shrines. He defiles his neighbor's wife. 12 He oppresses the poor and needy. He commits robbery. He does not return what he took in pledge. He looks to the idols. He does detestable things.
13 He lends at interest and takes a profit. Will such a man live? He will not! Because he has done all these detestable things, he is to be put to death; his blood will be on his own head.
14 But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:
15 He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of Israel. He does not defile his neighbor's wife. 16 He does not oppress anyone or require a pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.
17 He withholds his hand from mistreating the poor and takes no interest or profit from them. He keeps my laws and follows my decrees. He will not die for his father's sin; he will surely live. 18 But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.
19 Yet you ask, 'Why does the son not share the guilt of his father?' Since the son has done what is just and right and has been careful to keep all my decrees, he will surely live. 20 The one who sins is the one who will die. The child will not share the guilt of the parent, nor will the parent share the guilt of the child. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.
21 But if a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees and does what is just and right, that person will surely live; they will not die. 22 None of the offenses they have committed will be remembered against them. Because of the righteous things they have done, they will live. 23 Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
24 But if a righteous person turns from their righteousness and commits sin and does the same detestable things the wicked person does, will they live? None of the righteous things that person has done will be remembered. Because of the unfaithfulness they are guilty of and because of the sins they have committed, they will die.
25 Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' Hear, you Israelites: Is my way unjust? Is it not your ways that are unjust? 26 If a righteous person turns from their righteousness and commits sin, they will die for it; because of the sin they have committed they will die. 27 But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life. 28 Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die. 29 Yet the Israelites say, 'The way of the Lord is not just.' Are my ways unjust, people of Israel? Is it not your ways that are unjust?
30 Therefore, you Israelites, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign LORD. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. 31 Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, people of Israel? 32 For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign LORD. Repent and live!

Chapter 19

1 Take up a lament concerning the princes of Israel
2 and say: ''What a lioness was your mother among the lions! She lay down among them and reared her cubs. 3 She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he became a man-eater.
4 The nations heard about him, and he was trapped in their pit. They led him with hooks to the land of Egypt. 5 'When she saw her hope unfulfilled, her expectation gone, she took another of her cubs and made him a strong lion. 6 He prowled among the lions, for he was now a strong lion. He learned to tear the prey and he became a man-eater. 7 He broke down their strongholds and devastated their towns. The land and all who were in it were terrified by his roaring. 8 Then the nations came against him, those from regions round about. They spread their net for him, and he was trapped in their pit.
9 With hooks they pulled him into a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison, so his roar was heard no longer on the mountains of Israel. 10 'Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water. 11 Its branches were strong, fit for a ruler's scepter. It towered high above the thick foliage, conspicuous for its height and for its many branches. 12 But it was uprooted in fury and thrown to the ground. The east wind made it shrivel, it was stripped of its fruit; its strong branches withered and fire consumed them. 13 Now it is planted in the desert, in a dry and thirsty land.
14 Fire spread from one of its main branches and consumed its fruit. No strong branch is left on it fit for a ruler's scepter.' 'This is a lament and is to be used as a lament.'

Chapter 20

1 In the seventh year, in the fifth month on the tenth day, some of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and they sat down in front of me.
2 Then the word of the LORD came to me: 3 Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign LORD.'
4 Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their ancestors 5 and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I chose Israel, I swore with uplifted hand to the descendants of Jacob and revealed myself to them in Egypt. With uplifted hand I said to them, 'I am the LORD your God.' 6 On that day I swore to them that I would bring them out of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands. 7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the vile images you have set your eyes on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'
8 'But they rebelled against me and would not listen to me; they did not get rid of the vile images they had set their eyes on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt. 9 But for the sake of my name, I brought them out of Egypt. I did it to keep my name from being profaned in the eyes of the nations among whom they lived and in whose sight I had revealed myself to the Israelites. 10 Therefore I led them out of Egypt and brought them into the wilderness. 11 I gave them my decrees and made known to them my laws, by which the person who obeys them will live. 12 Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the LORD made them holy.
13 'Yet the people of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my decrees but rejected my laws--by which the person who obeys them will live--and they utterly desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and destroy them in the desert. 14 But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out. 15 Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them--a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands-- 16 because they rejected my laws and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts were devoted to their idols. 17 Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the wilderness. 18 I said to their children in the wilderness, 'Do not follow the statutes of your parents or keep their laws or defile yourselves with their idols. 19 I am the LORD your God; follow my decrees and be careful to keep my laws. 20 Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God.'
21 'But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws, of which I said, 'The person who obeys them will live by them,' and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in the desert. 22 But I withheld my hand, and for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out. 23 Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries, 24 because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees and desecrated my Sabbaths, and their eyes lusted after their parents' idols. 25 So I gave them other statutes that were not good and laws through which they could not live; 26 I defiled them through their gifts--the sacrifice of every firstborn--that I might fill them with horror so they would know that I am the LORD.'
27 Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: In this also your ancestors blasphemed me by being unfaithful to me: 28 When I brought them into the land I had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that aroused my anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings. 29 Then I said to them: What is this high place you go to?'' (It is called Bamah to this day.)
30 Therefore say to the Israelites: 'This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your ancestors did and lust after their vile images? 31 When you offer your gifts--the sacrifice of your children in the fire--you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, you Israelites? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.
32 'You say, 'We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.' But what you have in mind will never happen. 33 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will reign over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath. 34 I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered--with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath. 35 I will bring you into the wilderness of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you. 36 As I judged your ancestors in the wilderness of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign LORD. 37 I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant. 38 I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
39 'As for you, people of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols. 40 For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign LORD, there in the land all the people of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices. 41 I will accept you as fragrant incense when I bring you out from the nations and gather you from the countries where you have been scattered, and I will be proved holy through you in the sight of the nations. 42 Then you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the land I had sworn with uplifted hand to give to your ancestors. 43 There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done. 44 You will know that I am the LORD, when I deal with you for my name's sake and not according to your evil ways and your corrupt practices, you people of Israel, declares the Sovereign LORD.''
45 The word of the LORD came to me: 46 Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland. 47 Say to the southern forest: 'Hear the word of the LORD. This is what the Sovereign LORD says: I am about to set fire to you, and it will consume all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and every face from south to north will be scorched by it. 48 Everyone will see that I the LORD have kindled it; it will not be quenched.''
49 Then I said, 'Sovereign LORD, they are saying of me, 'Isn't he just telling parables?''

Chapter 21

1 The word of the LORD came to me: 2 Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel 3 and say to her: 'This is what the LORD says: I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. 4 Because I am going to cut off the righteous and the wicked, my sword will be unsheathed against everyone from south to north. 5 Then all people will know that I the LORD have drawn my sword from its sheath; it will not return again.'
6 Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief. 7 And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every leg will be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD.'
8 The word of the LORD came to me:
9 Son of man, prophesy and say, 'This is what the Lord says: ''A sword, a sword, sharpened and polished--
10 sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! ''Shall we rejoice in the scepter of my royal son? The sword despises every such stick.
11 'The sword is appointed to be polished, to be grasped with the hand; it is sharpened and polished, made ready for the hand of the slayer. 12 Cry out and wail, son of man, for it is against my people; it is against all the princes of Israel. They are thrown to the sword along with my people. Therefore beat your breast.
13 'Testing will surely come. And what if even the scepter, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign LORD.'
14 So then, son of man, prophesy and strike your hands together. Let the sword strike twice, even three times. It is a sword for slaughter-- a sword for great slaughter, closing in on them from every side. 15 So that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Look! It is forged to strike like lightning, it is grasped for slaughter. 16 Slash to the right, you sword, then to the left, wherever your blade is turned. 17 I too will strike my hands together, and my wrath will subside. I the LORD have spoken.'
18 The word of the LORD came to me: 19 Son of man, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to take, both starting from the same country. Make a signpost where the road branches off to the city. 20 Mark out one road for the sword to come against Rabbah of the Ammonites and another against Judah and fortified Jerusalem. 21 For the king of Babylon will stop at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He will cast lots with arrows, he will consult his idols, he will examine the liver. 22 Into his right hand will come the lot for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to give the command to slaughter, to sound the battle cry, to set battering rams against the gates, to build a ramp and to erect siege works. 23 It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive.
24 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do--because you have done this, you will be taken captive.
25 'You profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax, 26 this is what the Sovereign LORD says: Take off the turban, remove the crown. It will not be as it was: The lowly will be exalted and the exalted will be brought low. 27 A ruin! A ruin! I will make it a ruin! The crown will not be restored until he to whom it rightfully belongs shall come; to him I will give it.'
28 And you, son of man, prophesy and say, 'This is what the Sovereign LORD says about the Ammonites and their insults: ''A sword, a sword, drawn for the slaughter, polished to consume and to flash like lightning!
29 Despite false visions concerning you and lying divinations about you, it will be laid on the necks of the wicked who are to be slain, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax. 30 'Let the sword return to its sheath. In the place where you were created, in the land of your ancestry, I will judge you. 31 I will pour out my wrath on you and breathe out my fiery anger against you; I will deliver you into the hands of brutal men, men skilled in destruction. 32 You will be fuel for the fire, your blood will be shed in your land, you will be remembered no more; for I the LORD have spoken.''

Chapter 22

1 The word of the LORD came to me:
2 Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices 3 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: You city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols, 4 you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries. 5 Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.
6 'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood. 7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the foreigner and mistreated the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths. 9 In you are slanderers who are bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts. 10 In you are those who dishonor their father's bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean. 11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor's wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father's daughter. 12 In you are people who accept bribes to shed blood; you take interest and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbors. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD.
13 'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst. 14 Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it. 15 I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness. 16 When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.''
17 Then the word of the LORD came to me: 18 Son of man, the people of Israel have become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver. 19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem. 20 As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you. 21 I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her. 22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath on you.''
23 Again the word of the LORD came to me: 24 Son of man, say to the land, 'You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.' 25 There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her. 26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them. 27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain. 28 Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, 'This is what the Sovereign LORD says'--when the LORD has not spoken. 29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
30 I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one. 31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD.'

Chapter 23

1 The word of the LORD came to me: 2 Son of man, there were two women, daughters of the same mother. 3 They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed. 4 The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
5 Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians--warriors 6 clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen. 7 She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after. 8 She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust on her.
9 Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians, for whom she lusted. 10 They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.
11 Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister. 12 She too lusted after the Assyrians--governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men. 13 I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.
14 But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red, 15 with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea. 16 As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. 17 Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust. 18 When she carried on her prostitution openly and exposed her naked body, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister. 19 Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt. 20 There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses. 21 So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.
22 Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side-- 23 the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses. 24 They will come against you with weapons, chariots and wagons and with a throng of people; they will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets. I will turn you over to them for punishment, and they will punish you according to their standards. 25 I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire. 26 They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry. 27 So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore.
28 For this is what the Sovereign LORD says: I am about to deliver you into the hands of those you hate, to those you turned away from in disgust. 29 They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you stark naked, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity 30 have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols. 31 You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand.
32 This is what the Sovereign LORD says: 'You will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much. 33 You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria.
34 You will drink it and drain it dry and chew on its pieces-- and you will tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign LORD.
35 Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and turned your back on me, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution.'
36 The LORD said to me: 'Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices, 37 for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them. 38 They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths. 39 On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it. That is what they did in my house.
40 They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them, applied eye makeup and put on your jewelry. 41 You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and olive oil that belonged to me.
42 The noise of a carefree crowd was around her; drunkards were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the wrists of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.' 44 And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah. 45 But righteous judges will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands.
46 This is what the Sovereign LORD says: Bring a mob against them and give them over to terror and plunder. 47 The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses.
48 So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you. 49 You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign LORD.'

Chapter 24

1 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the LORD came to me: 2 Son of man, record this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
3 Tell this rebellious people a parable and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: ''Put on the cooking pot; put it on and pour water into it. 4 Put into it the pieces of meat, all the choice pieces--the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones; 5 take the pick of the flock. Pile wood beneath it for the bones; bring it to a boil and cook the bones in it.
6 'For this is what the Sovereign LORD says: ''Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Take the meat out piece by piece in whatever order it comes. 7 'For the blood she shed is in her midst: She poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it. 8 To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
9 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: ''Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high. 10 So heap on the wood and kindle the fire. Cook the meat well, mixing in the spices; and let the bones be charred. 11 Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away. 12 It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire.
13 'Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.
14 'I the LORD have spoken. The time has come for me to act. I will not hold back; I will not have pity, nor will I relent. You will be judged according to your conduct and your actions, declares the Sovereign LORD.''
15 The word of the LORD came to me: 16 Son of man, with one blow I am about to take away from you the delight of your eyes. Yet do not lament or weep or shed any tears. 17 Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.'
18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.
19 Then the people asked me, 'Won't you tell us what these things have to do with us? Why are you acting like this?'
20 So I said to them, 'The word of the LORD came to me: 21 Say to the people of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary--the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword. 22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners. 23 You will keep your turbans on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep but will waste away because of your sins and groan among yourselves. 24 Ezekiel will be a sign to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign LORD.'
25 And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart's desire, and their sons and daughters as well-- 26 on that day a fugitive will come to tell you the news. 27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.'

Chapter 25

1 The word of the LORD came to me: 2 Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. 3 Say to them, 'Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said 'Aha!' over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile, 4 therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk. 5 I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. 6 For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel, 7 therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.''
8 This is what the Sovereign LORD says: 'Because Moab and Seir said, 'Look, Judah has become like all the other nations,' 9 therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns--Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim--the glory of that land. 10 I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations; 11 and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD.''
12 This is what the Sovereign LORD says: 'Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so, 13 therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill both man and beast. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. 14 I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.''
15 This is what the Sovereign LORD says: 'Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah, 16 therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will wipe out the Kerethites and destroy those remaining along the coast. 17 I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.''