Exodus 14:2-7
New American Standard Bible
Chapter 14
2Tell the sons of Israel to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea. 3For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’ 4And I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.' And they did so.
5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, 'What is this that we have done, that we have let Israel go from serving us?'
6So he had horses harnessed to his chariot and took his people with him;
7and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
King James Version
Chapter 14
2Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea. 3For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in. 4And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. 5And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us? 6And he made ready his chariot, and took his people with him: 7And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.Christian Standard Bible
Chapter 14
2"Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you must camp in front of Baal-zephon, facing it by the sea. 3Pharaoh will say of the Israelites: They are wandering around the land in confusion; the wilderness has boxed them in. 4I will harden Pharaoh's heart so that he will pursue them. Then I will receive glory by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord." So the Israelites did this.
5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said, "What have we done? We have released Israel from serving us."
6So he got his chariot ready and took his troops with him;
7he took six hundred of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.
New Living Translation
Chapter 14
2Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon. 3Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’ 4And once again I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after you. I have planned this in order to display my glory through Pharaoh and his whole army. After this the Egyptians will know that I am the Lord!' So the Israelites camped there as they were told.
5When word reached the king of Egypt that the Israelites had fled, Pharaoh and his officials changed their minds. 'What have we done, letting all those Israelite slaves get away?' they asked.
6So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.
7He took with him 600 of Egypt’s best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.
English Standard Version
Chapter 14
2“Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall encamp facing it, by the sea. 3For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are wandering in the land; the wilderness has shut them in.’ 4And I will harden Pharaoh’s heart, and he will pursue them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, and the Egyptians shall know that I am the LORD.” And they did so.
5When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
6So he made ready his chariot and took his army with him,
7and took six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
New International Version
Chapter 14
2Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon. 3Pharaoh will think, 'The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.' 4And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD.' So the Israelites did this.
5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, 'What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!'
6So he had his chariot made ready and took his army with him.
7He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.
New King James Version
Chapter 14
2“Speak to the children of Israel, that they turn and camp before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. 3For Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.’ 4Then I will harden Pharaoh’s heart, so that he will pursue them; and I will gain honor over Pharaoh and over all his army, that the Egyptians may know that I am the Lord.” And they did so.
5Now it was told the king of Egypt that the people had fled, and the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people; and they said, “Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?”
6So he made ready his chariot and took his people with him.
7Also, he took six hundred choice chariots, and all the chariots of Egypt with captains over every one of them.