Ecclesiastes 1:10-16
New American Standard Bible
12I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
13And I set my mind to seek and explore by wisdom about everything that has been done under heaven. It is a sorry task with which God has given the sons of mankind to be troubled.
14I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is futility and striving after wind.
15What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
King James Version
Chapter 1
10Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. 11There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
12I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
13And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
14I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
15That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
16I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Christian Standard Bible
Chapter 1
10Can one say about anything, "Look, this is new"? It has already existed in the ages before us. 11There is no remembrance of those who came before; and of those who will come after there will also be no remembrance by those who follow them.
12I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.
13I applied my mind to examine and explore through wisdom all that is done under heaven. God has given people this miserable task to keep them occupied.
14I have seen all the things that are done under the sun and have found everything to be futile, a pursuit of the wind.
New Living Translation
Chapter 1
10Sometimes people say, 'Here is something new!' But actually it is old; nothing is ever truly new. 11We don’t remember what happened in the past, and in future generations, no one will remember what we are doing now.
12I, the Teacher, was king of Israel, and I lived in Jerusalem.
13I devoted myself to search for understanding and to explore by wisdom everything being done under heaven. I soon discovered that God has dealt a tragic existence to the human race.
14I observed everything going on under the sun, and really, it is all meaningless — like chasing the wind.
English Standard Version
Chapter 1
10Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us. 11There is no remembrance of former things, nor will there be any remembrance of later things yet to be among those who come after. 12I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem. 13And I applied my heart to seek and to search out by wisdom all that is done under heaven. It is an unhappy business that God has given to the children of man to be busy with. 14I have seen everything that is done under the sun, and behold, all is vanity and a striving after wind.New International Version
Chapter 1
10Is there anything of which one can say, 'Look! This is something new'? It was here already, long ago; it was here before our time. 11No one remembers the former generations, and even those yet to come will not be remembered by those who follow them.
12I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
13I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens. What a heavy burden God has laid on mankind!
14I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
New King James Version
Chapter 1
10Is there anything of which it may be said, “See, this is new”? It has already been in ancient times before us. 11 There is no remembrance of former things, Nor will there be any remembrance of things that are to come By those who will come after.
12I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
13And I set my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under heaven; this burdensome task God has given to the sons of man, by which they may be exercised.
14I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and grasping for the wind.