CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Deuteronomy 4:18-22

New American Standard Bible

Chapter 4

18 a representation of anything that crawls on the ground, or a representation of any fish that is in the water below the earth. 19 And be careful not to raise your eyes to heaven and look at the sun, the moon, and the stars, all the heavenly lights, and allow yourself to be drawn away and worship them and serve them, things which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven. 20 But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people of His own possession, as today.
21 'Now the LORD was angry with me on your account, and He swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance. 22 For I am going to die in this land; I am not crossing the Jordan, but you are going to cross, and you will take possession of this good land.
King James Version

Chapter 4

18 The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: 19 And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven. 20 But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day. 21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance: 22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
Christian Standard Bible

Chapter 4

18 any creature that crawls on the ground, or any fish in the waters under the earth. 19 When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars--all the stars in the sky--do not be led astray to bow in worship to them and serve them. The Lord your God has provided them for all people everywhere under heaven. 20 But the Lord selected you and brought you out of Egypt's iron furnace to be a people for his inheritance, as you are today.
21 "The Lord was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as an inheritance. 22 I won't be crossing the Jordan because I am going to die in this land. But you are about to cross over and take possession of this good land.
New Living Translation

Chapter 4

18 a small animal that scurries along the ground, or a fish in the deepest sea. 19 And when you look up into the sky and see the sun, moon, and stars--all the forces of heaven--don't be seduced into worshiping them. The LORD your God gave them to all the peoples of the earth. 20 Remember that the LORD rescued you from the iron-smelting furnace of Egypt in order to make you his very own people and his special possession, which is what you are today.
21 'But the LORD was angry with me because of you. He vowed that I would not cross the Jordan River into the good land the LORD your God is giving you as your special possession. 22 You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river.
English Standard Version

Chapter 4

18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth. 19 And beware lest you raise your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and bow down to them and serve them, things that the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven. 20 But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own inheritance, as you are this day. 21 Furthermore, the LORD was angry with me because of you, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land that the LORD your God is giving you for an inheritance. 22 For I must die in this land; I must not go over the Jordan. But you shall go over and take possession of that good land.
New International Version

Chapter 4

18 or like any creature that moves along the ground or any fish in the waters below. 19 And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars--all the heavenly array--do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven. 20 But as for you, the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.
21 The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance. 22 I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.