2 Kings 9:28-33
New American Standard Bible
30When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she put makeup on her eyes and adorned her head, and looked down through the window.
31As Jehu entered the gate, she said, 'Is your intention peace, Zimri, his master’s murderer?'
32Then he raised his face toward the window and said, 'Who is with me, who?' And two or three officials looked down at him.
King James Version
Chapter 9
28And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. 29And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
30And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.
31And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
32And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
33And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.
Christian Standard Bible
Chapter 9
28Then his servants carried him to Jerusalem in a chariot and buried him in his ancestors' tomb in the city of David. 29It was in the eleventh year of Joram son of Ahab that Ahaziah had become king over Judah.New Living Translation
Chapter 9
28His servants took him by chariot to Jerusalem, where they buried him with his ancestors in the City of David. 29Ahaziah had become king over Judah in the eleventh year of the reign of Joram son of Ahab.English Standard Version
30When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it. And she painted her eyes and adorned her head and looked out of the window.
31And as Jehu entered the gate, she said, “Is it peace, you Zimri, murderer of your master?”
32And he lifted up his face to the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked out at him.
33He said, “Throw her down.” So they threw her down. And some of her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled on her.
New International Version