2 Kings 9:26-32
New American Standard Bible
27When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by way of the garden house. But Jehu pursued him and said, 'Shoot him too, in the chariot.' So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there.
28Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his grave with his fathers in the city of David.
30When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she put makeup on her eyes and adorned her head, and looked down through the window.
31As Jehu entered the gate, she said, 'Is your intention peace, Zimri, his master’s murderer?'
32Then he raised his face toward the window and said, 'Who is with me, who?' And two or three officials looked down at him.
King James Version
Chapter 9
26Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. 27But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. 28And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. 29And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
30And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.
31And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
32And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
Christian Standard Bible
27When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled up the road toward Beth-haggan. Jehu pursued him, shouting, "Shoot him too! " So they shot him in his chariot at Gur Pass near Ibleam, but he fled to Megiddo and died there.
28Then his servants carried him to Jerusalem in a chariot and buried him in his ancestors' tomb in the city of David.
29It was in the eleventh year of Joram son of Ahab that Ahaziah had become king over Judah.
New Living Translation
27When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled along the road to Beth-haggan. Jehu rode after him, shouting, 'Shoot him, too!' So they shot Ahaziah in his chariot at the Ascent of Gur, near Ibleam. He was able to go on as far as Megiddo, but he died there.
28His servants took him by chariot to Jerusalem, where they buried him with his ancestors in the City of David.
29Ahaziah had become king over Judah in the eleventh year of the reign of Joram son of Ahab.
English Standard Version
27When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled in the direction of Beth-haggan. And Jehu pursued him and said, “Shoot him also.” And they shot him in the chariot at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo and died there.
28His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
30When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it. And she painted her eyes and adorned her head and looked out of the window.
31And as Jehu entered the gate, she said, “Is it peace, you Zimri, murderer of your master?”
32And he lifted up his face to the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked out at him.
New International Version
27When Ahaziah king of Judah saw what had happened, he fled up the road to Beth Haggan. Jehu chased him, shouting, 'Kill him too!' They wounded him in his chariot on the way up to Gur near Ibleam, but he escaped to Megiddo and died there.
28His servants took him by chariot to Jerusalem and buried him with his ancestors in his tomb in the City of David.
29(In the eleventh year of Joram son of Ahab, Ahaziah had become king of Judah.)