CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

2 Kings 3-12

New American Standard Bible

Chapter 3

1 Now Jehoram the son of Ahab became king over Israel at Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned for twelve years. 2 He did evil in the sight of the LORD, though not like his father and his mother; for he removed the memorial stone of Baal which his father had made. 3 Nevertheless, he clung to the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel; he did not abandon them.
4 Now Mesha the king of Moab was a sheep breeder, and he used to make tribute payments to the king of Israel of a hundred thousand lambs, and the wool of a hundred thousand rams. 5 However, when King Ahab died, the king of Moab broke with the king of Israel. 6 So King Jehoram left Samaria for battle at that time and mustered all Israel. 7 Then he went and sent word to Jehoshaphat the king of Judah, saying, 'The king of Moab has broken away from me. Will you go with me to fight against Moab?' And he said, 'I will go up. Consider me yours, my people as your people, my horses as your horses.' 8 Then he said, 'Which way shall we go up?' And he answered, 'The way of the wilderness of Edom.'
9 So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they made a circuit of seven days’ journey. But there was no water for the army or for the cattle that followed them. 10 Then the king of Israel said, 'It is hopeless! For the LORD has called these three kings to hand them over to Moab!' 11 But Jehoshaphat said, 'Is there no prophet of the LORD here, that we may inquire of the LORD by him?' And one of the king of Israel’s servants answered and said, 'Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah.' 12 And Jehoshaphat said, 'The word of the LORD is with him.' So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
13 Now Elisha said to the king of Israel, 'What business do you have with me? Go to your father’s prophets and your mother’s prophets.' But the king of Israel said to him, 'No, for the LORD has called these three kings together to hand them over to Moab.' 14 Elisha said, 'As surely as the LORD of armies lives, before whom I stand, if I did not respect Jehoshaphat the king of Judah, I would not look at you nor see you. 15 But now bring me a musician.' And it came about, when the musician played, that the hand of the LORD came upon him. 16 And he said, 'This is what the LORD says: ‘Make this valley full of trenches.’ 17 For the LORD says this: ‘You will not see wind, nor will you see rain; yet that valley shall be filled with water, so that you will drink, you, your livestock, and your other animals. 18 And this is an insignificant thing in the sight of the LORD; He will also give the Moabites into your hand. 19 Then you shall strike every fortified city and every choice city, and cut down every good tree and stop up all the springs of water, and spoil every good plot of land with stones.’?' 20 And it happened in the morning about the time of offering the sacrifice, that behold, water came from the direction of Edom, and the country was filled with water.
21 Now all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them. And all who were able to put on armor and older were summoned and they took their positions on the border. 22 Then they got up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood. 23 So they said, 'This is blood; the kings must have fought each other, and they have killed one another. Now then, Moab, to the spoils!' 24 But when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and struck the Moabites, so that they fled from them; and the Israelites invaded the land, killing the Moabites. 25 So they destroyed the cities; and each one threw a stone on every plot of good land and filled it. So they stopped up every spring of water and cut down every good tree, until in Kir-hareseth only they left its stones; however, the rock slingers surrounded it and struck it. 26 When the king of Moab saw that the battle was too fierce for him, he took with him seven hundred men who drew swords, to break through to the king of Edom; but they could not. 27 Then the king of Moab took his oldest son who was to reign in his place, and offered him as a burnt offering on the wall. And great anger came upon Israel, and they departed from him and returned to their own land.

Chapter 4

1 Now a woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, 'Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD; and the creditor has come to take my two children to be his slaves.' 2 So Elisha said to her, 'What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?' And she said, 'Your servant has nothing in the house except a jar of oil.' 3 Then he said, 'Go, borrow containers elsewhere for yourself, empty containers from all your neighbors—do not get too few. 4 Then you shall come in and shut the door behind you and your sons, and pour into all these containers; and you shall set aside what is full.' 5 So she left him and shut the door behind her and her sons; they began bringing the containers to her, and she poured the oil. 6 When the containers were full, she said to her son, 'Bring me another container.' But he said to her, 'There are no more containers.' Then the oil stopped. 7 So she came and told the man of God. And he said, 'Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons can live on the rest.'
8 Now a day came when Elisha went over to Shunem, where there was a prominent woman, and she urged him to eat food. And so it was, as often as he passed by, that he turned in there to eat food. 9 And she said to her husband, 'Behold now, I am aware that this is a holy man of God passing by us repeatedly. 10 Please, let’s make a little walled upper room, and let’s set up a bed for him there, and a table, a chair, and a lampstand; then it shall be, when he comes to us, that he can turn in there.'
11 Now one day he came there, and turned in to the upper room and rested. 12 Then he said to his servant Gehazi, 'Call this Shunammite.' And when he had called her, she stood before him. 13 And he said to him, 'Say now to her, ‘Behold, you have taken trouble for us with all this care; what can I do for you? Would you like me to speak for you to the king or to the commander of the army?’?' But she answered, 'I live among my own people.' 14 So he said, 'What then is to be done for her?' And Gehazi answered, 'It is a fact that she has no son, and her husband is old.' 15 He then said, 'Call her.' When he had called her, she stood in the doorway. 16 Then he said, 'At this season next year, you are going to embrace a son.' And she said, 'No, my lord, you man of God, do not lie to your servant.'
17 Now the woman conceived and gave birth to a son at that season the next year, as Elisha had told her.
18 When the child was grown, the day came that he went out to his father, to the reapers. 19 And he said to his father, 'My head, my head!' And his father said to his servant, 'Carry him to his mother.' 20 When he had carried him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then he died. 21 And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and left. 22 Then she called to her husband and said, 'Please send me one of the servants and one of the donkeys, so that I may run to the man of God and return.' 23 But he said, 'Why are you going to him today? It is neither new moon nor Sabbath.' So she just said, 'It will be fine.' 24 Then she saddled the donkey and said to her servant, 'Drive the donkey and go on; do not slow down the pace for me unless I tell you.'
25 So she went on and came to the man of God at Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, 'Behold, that person there is the Shunammite. 26 Please run now to meet her and say to her, ‘Is it going well for you? Is it going well for your husband? Is it going well for the child?’?' Then she answered, 'It is going well.' 27 But she came to the man of God at the hill and took hold of his feet. And Gehazi came up to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone, for her soul is troubled within her; and the LORD has concealed it from me and has not informed me.' 28 Then she said, 'Did I ask for a son from my lord? Did I not say, ‘Do not give me false hope’?'
29 Then he said to Gehazi, 'Get ready and take my staff in your hand, and go; if you meet anyone, do not greet him, and if anyone greets you, do not reply to him. And lay my staff on the boy’s face.' 30 The mother of the boy said, 'As surely as the LORD lives and you yourself live, I will not leave you.' So he got up and followed her. 31 Then Gehazi went on ahead of them and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So he returned to meet him and informed him, saying, 'The boy has not awakened.'
32 When Elisha entered the house, behold the boy was dead, laid on his bed. 33 So he entered and shut the door behind them both, and he prayed to the LORD. 34 Then he got up on the bed and lay on the child, and put his mouth on his mouth, his eyes on his eyes, his hands on his hands, and he bent down on him; and the flesh of the child became warm. 35 Then he returned and walked in the house back and forth once, and went up and bent down on him; and the boy sneezed seven times, then the boy opened his eyes. 36 And he called Gehazi and said, 'Call this Shunammite.' So he called her. And when she came to him, he said, 'Pick up your son.' 37 Then she came in and fell at his feet and bowed down to the ground, and she picked up her son and left.
38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting in front of him, he said to his servant, 'Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets.' 39 Then one went out into the field to gather mallow, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds; and he came and sliced them into the pot of stew, because they did not know what they were. 40 So they poured it out for the men to eat. But as they were eating the stew, they cried out and said, 'You man of God, there is death in the pot!' And they were unable to eat. 41 Then he said, 'Bring flour.' And he threw it into the pot, and said, 'Pour it out for the people that they may eat.' Then there was nothing harmful in the pot.
42 Now a man came from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley and fresh grain in his sack. And Elisha said, 'Give them to the people that they may eat.' 43 But his attendant said, 'How am I to serve this to a hundred men?' Nevertheless he said, 'Give them to the people that they may eat, for this is what the LORD says: ‘They shall eat and have some left over.’?' 44 So he served it to them, and they ate and had some left over, in accordance with the word of the LORD.

Chapter 5

1 Now Naaman, commander of the army of the king of Aram, was a great man in the view of his master, and eminent, because by him the LORD had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but afflicted with leprosy. 2 Now the Arameans had gone out in bands and had taken captive a little girl from the land of Israel; and she waited on Naaman’s wife. 3 And she said to her mistress, 'If only my master were with the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy.' 4 And Naaman went in and told his master, saying, 'The girl who is from the land of Israel spoke such and such.' 5 Then the king of Aram said, 'Go now, and I will send a letter to the king of Israel.' So he departed and took with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothes.
6 And he brought the letter to the king of Israel, which said, 'And now as this letter comes to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, so that you may cure him of his leprosy.' 7 But when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, 'Am I God, to kill and to keep alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me.'
8 Now it happened, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent word to the king, saying, 'Why did you tear your clothes? Just have him come to me, and he shall learn that there is a prophet in Israel.' 9 So Naaman came with his horses and his chariots, and stood at the doorway of Elisha’s house. 10 And Elisha sent a messenger to him, saying, 'Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh will be restored to you and you will be clean.' 11 But Naaman was furious and went away, and he said, 'Behold, I thought, ‘He will certainly come out to me, and stand and call on the name of the LORD his God, and wave his hand over the site and cure the leprosy.’ 12 Are Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, not better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?' So he turned and went away in a rage. 13 Then his servants approached and spoke to him, saying, 'My father, had the prophet told you to do some great thing, would you not have done it? How much more then, when he says to you, ‘Wash, and be clean’?' 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, in accordance with the word of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
15 Then he returned to the man of God with all his company, and came and stood before him. And he said, 'Behold now, I know that there is no God in all the earth, except in Israel; so please accept a gift from your servant now.' 16 But he said, 'As surely as the LORD lives, before whom I stand, I will accept nothing.' And he urged him to accept it, but he refused. 17 Then Naaman said, 'If not, please let your servant be given two mules’ load of earth; for your servant will no longer offer a burnt offering nor a sacrifice to other gods, but to the LORD. 18 Regarding this matter may the LORD forgive your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow down in the house of Rimmon, when I bow down in the house of Rimmon, may the LORD please forgive your servant in this matter.' 19 He said to him, 'Go in peace.' So he went some distance from him.
20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, 'Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not accepting from his hand what he brought. As the LORD lives, I will run after him and take something from him.' 21 So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw someone running after him, he came down from the chariot to meet him and said, 'Is everything well?' 22 And he said, 'Everything is well. My master has sent me, saying, ‘Behold, just now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothes.’?' 23 Naaman said, 'Be sure to take two talents.' And he urged him, and tied up two talents of silver in two bags with two changes of clothes, and gave them to two of his servants; and they carried them before him. 24 When he came to the hill, he took them from their hand and deposited them in the house, and he sent the men away, and they departed. 25 But he went in and stood before his master. And Elisha said to him, 'Where have you been, Gehazi?' And he said, 'Your servant went nowhere.'
26 Then he said to him, 'Did my heart not go with you, when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to accept money and to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, oxen, and male and female slaves? 27 Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.' So he went out from his presence afflicted with leprosy, as white as snow.

Chapter 6

1 Now the sons of the prophets said to Elisha, 'Behold now, the place before you where we are living is too cramped for us. 2 Please let us go to the Jordan, and let us each take from there a beam, and let us construct a place there for ourselves, to live there.' So he said, 'Go.' 3 Then one of them said, 'Please agree and go with your servants.' And he said, 'I will go.' 4 So he went with them; and when they came to the Jordan, they cut down trees. 5 But it happened that as one of them was cutting down a beam, the axe head fell into the water; and he cried out and said, 'Oh, my master! It was borrowed!' 6 Then the man of God said, 'Where did it fall?' And when he showed him the place, he cut off a stick and threw it in there, and made the iron float. 7 Then he said, 'Pick it up for yourself.' So he reached out his hand and took it.
8 Now the king of Aram was making war against Israel; and he consulted with his servants, saying, 'In such and such a place shall be my camp.' 9 But the man of God sent word to the king of Israel, saying, 'Be careful that you do not pass this place, because the Arameans are coming down there.' 10 And the king of Israel sent scouts to the place about which the man of God had told him; so he warned him, so that he was on his guard there, more than once or twice.
11 Now the heart of the king of Aram was enraged over this matter; and he called his servants and said to them, 'Will you not tell me which of us is for the king of Israel?' 12 One of his servants said, 'No, my lord, the king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom.' 13 So he said, 'Go and see where he is, so that I may send men and take him.' And it was told to him, saying, 'Behold, he is in Dothan.' 14 So he sent horses and chariots and a substantial army there, and they came by night and surrounded the city.
15 Now when the attendant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was circling the city. And his servant said to him, 'This is hopeless, my master! What are we to do?' 16 And he said, 'Do not be afraid, for those who are with us are greater than those who are with them.' 17 Then Elisha prayed and said, 'LORD, please, open his eyes so that he may see.' And the LORD opened the servant’s eyes, and he saw; and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha. 18 And when they came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, 'Please strike this people with blindness.' So He struck them with blindness in accordance with the word of Elisha. 19 Then Elisha said to them, 'This is not the way, nor is this the city; follow me and I will bring you to the man whom you seek.' And he brought them to Samaria.
20 When they had come into Samaria, Elisha said, 'LORD, open the eyes of these men, so that they may see.' So the LORD opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria. 21 Then the king of Israel when he saw them, said to Elisha, 'My father, shall I kill them? Shall I kill them?' 22 But he answered, 'You shall not kill them. Would you kill those whom you have taken captive with your sword and your bow? Set bread and water before them, so that they may eat and drink, and go to their master.' 23 So he provided a large feast for them; and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the marauding bands of Arameans did not come again into the land of Israel.
24 Now it came about after this, that Ben-hadad the king of Aram gathered all his army, and went up and besieged Samaria. 25 So there was a severe famine in Samaria; and behold, they kept besieging it until a donkey’s head was sold for eighty shekels of silver, and a fourth of a kab of dove’s dung for five shekels of silver. 26 And as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, 'Help, my lord the king!' 27 But he said, 'If the LORD does not help you, from where am I to help you? From the threshing floor, or from the wine press?' 28 Then the king said to her, 'What is on your mind?' And she said, 'This woman said to me, ‘Give your son so that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’ 29 So we cooked my son and ate him; and I said to her on the next day, ‘Give your son, so that we may eat him’; but she has hidden her son.' 30 When the king heard the woman’s words, he tore his clothes—and he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth underneath on his body. 31 Then he said, 'May God do so to me and more so, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on him today.'
32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. And the king sent a man from his presence; but before the messenger came to him, he said to the elders, 'Do you see how this son of a murderer has sent a man to cut off my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold the door shut against him. Is the sound of his master’s feet not behind him?' 33 While he was still talking with them, behold, the messenger came down to him and he said, 'Behold, this evil is from the LORD; why should I wait for the LORD any longer?'

Chapter 7

1 Then Elisha said, 'Listen to the word of the LORD; this is what the LORD says: ‘About this time tomorrow a measure of fine flour will be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, at the gate of Samaria.’?' 2 The royal officer on whose hand the king was leaning responded to the man of God and said, 'Even if the LORD were to make windows in heaven, could this thing happen?' Then he said, 'Behold, you are going to see it with your own eyes, but you will not eat any of it.'
3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, 'Why are we sitting here until we die? 4 If we say, ‘We will enter the city,’ then the famine is in the city and we will die there; but if we sit here, we will also die. Now then come, and let’s go over to the camp of the Arameans. If they spare us, we will live; and if they kill us, then we will die.' 5 So they got up at twilight to go to the camp of the Arameans; when they came to the outskirts of the camp of the Arameans, behold, there was no one there. 6 For the Lord had made the army of the Arameans hear a sound of chariots, a sound of horses, that is, the sound of a great army; and they said to one another, 'Behold, the king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians against us, to attack us!' 7 So they got up and fled at twilight, and abandoned their tents, their horses, and their donkeys—indeed the camp itself, just as it was; and they fled for their lives. 8 When these men with leprosy came to the outskirts of the camp, they entered one tent and ate and drank, and carried from there silver, gold, and clothes, and they went and hid them; then they returned and entered another tent, and carried valuables from there also, and went and hid them.
9 Then they said to one another, 'We are not doing the right thing. This day is a day of good news, but we are keeping silent about it; if we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now then come, let’s go and inform the king’s household.' 10 So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, saying, 'We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor a human voice; only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were.' 11 And the gatekeepers called and announced it inside the king’s house. 12 Then the king got up in the night and said to his servants, 'I will now tell you what the Arameans have done to us. They know that we are hungry; so they have left the camp to hide themselves in the field, saying, ‘When they come out of the city, we will capture them alive and get into the city.’?' 13 One of his servants responded and said, 'Please, have some men take five of the horses that remain, which are left in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they will be like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send them and see.' 14 Therefore they took two chariots with horses, and the king sent them after the army of the Arameans, saying, 'Go and see.'
15 They went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away when they fled in a hurry. Then the messengers returned and informed the king.
16 So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in accordance with the word of the LORD. 17 Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to be in charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died, just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him. 18 So it happened just as the man of God had spoken to the king, saying, 'Two measures of barley for a shekel and a measure of fine flour for a shekel, will be sold about this time tomorrow at the gate of Samaria.' 19 At that time the royal officer had responded to the man of God and said, 'Now even if the LORD were to make windows in heaven, could such a thing as this happen?' And he had said, 'Behold, you are going to see it with your own eyes, but you will not eat any of it.' 20 And this is what happened to him, for the people trampled on him at the gate and he died.

Chapter 8

1 Now Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, 'Arise and go with your household, and live wherever you can live; for the LORD has called for a famine, and it will indeed come on the land for seven years.' 2 So the woman arose and acted in accordance with the word of the man of God: she went with her household and resided in the land of the Philistines for seven years. 3 Then at the end of seven years, the woman returned from the land of the Philistines; and she went to appeal to the king for her house and for her field. 4 Now the king was speaking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, 'Please report to me all the great things that Elisha has done.' 5 And as he was reporting to the king how he had restored to life the one who was dead, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and for her field. And Gehazi said, 'My lord the king, this is the woman and this is her son, whom Elisha restored to life.' 6 When the king asked the woman, she told everything to him. So the king appointed an officer for her, saying, 'Restore all that was hers and all the produce of the field from the day that she left the land even until now.'
7 Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad, the king of Aram, was sick, and it was told to him, saying, 'The man of God has come here.' 8 And the king said to Hazael, 'Take a gift in your hand and go to meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, ‘Will I recover from this sickness?’?' 9 So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels’ loads; and he came and stood before him and said, 'Your son Ben-hadad king of Aram has sent me to you, saying, ‘Will I recover from this sickness?’?' 10 Then Elisha said to him, 'Go, say to him, ‘You will certainly recover’; but the LORD has shown me that he will certainly die.' 11 And he stared steadily at him until Hazael was embarrassed, and then the man of God wept. 12 And Hazael said, 'Why is my lord weeping?' And he answered, 'Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: you will set their fortified cities on fire, you will kill their young men with the sword, their little ones you will smash to pieces, and you will rip up their pregnant women.' 13 Then Hazael said, 'But what is your servant—a lowly dog—that he could do this great thing?' And Elisha answered, 'The LORD has shown me that you will be king over Aram.' 14 So he left Elisha and came to his master, who said to him, 'What did Elisha say to you?' And he answered, 'He told me that you would certainly recover.' 15 But on the following day, he took the cover and dipped it in water, and spread it over his face, so that he died. And Hazael became king in his place.
16 Now in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was the king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah became king. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned for eight years in Jerusalem. 18 He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for Ahab’s daughter was his wife; and he did evil in the sight of the LORD. 19 However, the LORD did not want to destroy Judah, for the sake of David His servant, since He had promised him to give him a lamp through his sons always.
20 In his days Edom broke away from the rule of Judah, and appointed a king over themselves. 21 Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he got up at night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents. 22 So Edom has broken away from Judah to this day. Then Libnah broke away at the same time. 23 Now the rest of the acts of Joram and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
24 So Joram lay down with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his son Ahaziah became king in his place.
25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned for one year in Jerusalem. And his mother’s name was Athaliah the granddaughter of Omri king of Israel. 27 He walked in the way of the house of Ahab and did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab, because he was a son-in-law of the house of Ahab.
28 Then he went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. 29 So King Joram returned to have himself healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him at Ramah when he fought against Hazael king of Aram. Then Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel because he was sick.

Chapter 9

1 Now Elisha the prophet summoned one of the sons of the prophets and said to him, 'Get ready and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead. 2 When you arrive there, then look there for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and have him get up from among his brothers, and bring him to an inner room. 3 Then take the flask of oil and pour it on his head, and say, ‘This is what the LORD says: 'I have anointed you king over Israel.'?’ Then open the door and flee, and do not wait.'
4 So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. 5 When he arrived, behold, the commanders of the army were sitting, and he said, 'I have a word for you, commander.' And Jehu said, 'For which one of us?' And he said, 'For you, commander.' 6 He then got up and went into the house, and the prophet’s servant poured the oil on his head and said to him, 'This is what the LORD, the God of Israel says: ‘I have anointed you king over the people of the LORD, over Israel. 7 And you shall strike the house of Ahab your master, so that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. 8 For the entire house of Ahab shall perish, and I will eliminate from Ahab every male person both slave and free in Israel. 9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah. 10 The dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one will bury her.’?' Then he opened the door and fled.
11 Now Jehu went out to the servants of his master, and one said to him, 'Is everything well? Why did this crazy fellow come to you?' And he said to them, 'You know very well the man and his talk.' 12 And they said, 'It is a lie; tell us now.' And he said, 'Such and such he said to me, saying, ‘This is what the LORD says: 'I have anointed you king over Israel.'?’?' 13 Then they hurried, and each man took his garment and put it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, 'Jehu is king!'
14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram with all Israel was defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram, 15 but King Joram had returned to Jezreel to have himself healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought Hazael king of Aram. So Jehu said to the other men, 'If this is your intent, then let no one escape from the city to go tell about it in Jezreel.' 16 Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, since Joram was lying there recovering. And Ahaziah the king of Judah had come down to see Joram.
17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the company of Jehu as he came, and he said, 'I see a company.' And Joram said, 'Take a horseman and send him to meet them and have him ask, ‘Is your intention peace?’?' 18 So a horseman went to meet him and said, 'This is what the king says: ‘Is your intention peace?’?' But Jehu said, 'How is peace any business of yours? Turn and follow me.' And the watchman reported, 'The messenger came to them, but he did not return.' 19 Then he sent a second horseman, and he came to them and said, 'This is what the king says: ‘Is your intention peace?’?' And Jehu answered, 'How is peace any business of yours? Turn and follow me.' 20 And the watchman reported, 'He came up to them, but he did not return; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.'
21 Then Joram said, 'Get ready.' And they made his chariot ready. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him on the property of Naboth the Jezreelite. 22 When Joram saw Jehu, he said, 'Is your intention peace, Jehu?' And he answered, 'What ‘peace,’ so long as your mother Jezebel’s acts of prostitution and witchcraft are so many?' 23 So Joram turned back and fled, and he said to Ahaziah, 'There is treachery, Ahaziah!' 24 Then Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart, and he sank in his chariot. 25 And Jehu said to Bidkar his officer, 'Pick him up and throw him on the property of the field of Naboth the Jezreelite; for remember, when you and I were riding together after his father Ahab, that the LORD brought this pronouncement against him: 26 ‘I have certainly seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,’ declares the LORD, ‘and I will repay you on this property,’ declares the LORD. Now then, pick him up and throw him on the property, in accordance with the word of the LORD.'
27 When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by way of the garden house. But Jehu pursued him and said, 'Shoot him too, in the chariot.' So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there. 28 Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his grave with his fathers in the city of David.
29 Now in the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.
30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she put makeup on her eyes and adorned her head, and looked down through the window. 31 As Jehu entered the gate, she said, 'Is your intention peace, Zimri, his master’s murderer?' 32 Then he raised his face toward the window and said, 'Who is with me, who?' And two or three officials looked down at him.
33 Then he said, 'Throw her down.' So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot. 34 When he came in, he ate and drank; and he said, 'See now to this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.' 35 So they went to bury her, but they found nothing of her except the skull, the feet, and the palms of her hands. 36 Therefore they returned and informed him. And he said, 'This is the word of the LORD, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘On the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; 37 and the corpse of Jezebel will be like dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, 'This is Jezebel.'?’?'

Chapter 10

1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the officials of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, 2 'And now, when this letter comes to you, since your master’s sons are with you, as well as the chariots and horses, and a fortified city and the weapons, 3 select the best and most capable of your master’s sons and seat him on his father’s throne, and fight for your master’s house.' 4 But they feared greatly and said, 'Behold, the two kings did not stand firm before him; how then can we stand?' 5 And the one who was in charge of the household, and the one who was in charge of the city, and the elders, and the guardians of the children, sent word to Jehu, saying, 'We are your servants, and everything that you tell us we will do. We will not appoint any man king; do what is good in your sight.' 6 Then he wrote them a letter a second time, saying, 'If you are on my side, and will listen to my voice, take the heads of the men, your master’s sons, and come to me at Jezreel about this time tomorrow.' Now the king’s sons, seventy men, were with the great people of the city, who were raising them. 7 When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy men, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel. 8 When the messenger came and informed him, saying, 'They have brought the heads of the king’s sons,' he said, 'Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning.' 9 Now in the morning he went out and stood and said to all the people, 'You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know then that nothing of the word of the LORD, which the LORD spoke concerning the house of Ahab, shall fall to the earth, for the LORD has done what He spoke through His servant Elijah.' 11 So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, his acquaintances, and his priests, until he left him without a survivor.
12 Then he set out and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds, 13 Jehu encountered the relatives of Ahaziah king of Judah, and he said, 'Who are you?' And they answered, 'We are the relatives of Ahaziah; and we have come down to greet the sons of the king and the sons of the queen mother.' 14 Then he said, 'Take them alive.' So they took them alive, and slaughtered them at the pit of Beth-eked, forty-two men; and he left none of them.
15 Now when he had gone from there, he encountered Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him and said to him, 'Is your heart right, just as my heart is with your heart?' And Jehonadab answered, 'It is.' Jehu said, 'If it is, give me your hand.' And he gave him his hand, and he pulled him up to him into the chariot. 16 Then he said, 'Come with me and see my zeal for the LORD.' So he had him ride in his chariot. 17 When he came to Samaria, he killed all who remained to Ahab in Samaria, until he had eliminated them, in accordance with the word of the LORD which He spoke to Elijah.
18 Then Jehu gathered all the people and said to them, 'Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now, summon to me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests; let no one go missing, because I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live.' But Jehu did it in deception, in order to eliminate the worshipers of Baal. 20 And Jehu said, 'Proclaim a holy assembly for Baal.' And they proclaimed it. 21 Then Jehu sent word throughout Israel, and all the worshipers of Baal came, so that there was not a person left who did not come. And when they entered the house of Baal, the house of Baal was filled from one end to the other. 22 And he said to the one who was in charge of the wardrobe, 'Bring out garments for all the worshipers of Baal.' So he brought out the garments for them. 23 Then Jehu entered the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab; and he said to the worshipers of Baal, 'Search carefully and see to it that there is here with you none of the servants of the LORD, but only the worshipers of Baal.'
24 Then they entered to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed for himself eighty men outside, and he had said, 'The one who allows any of the men whom I bring into your hands to escape shall give up his life in exchange.'
25 Then it came about, as soon as he had finished offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the royal officers, 'Go in, kill them; let none come out.' So they killed them with the edge of the sword; and the guard and the royal officers threw them out, and went to the sanctuary of the house of Baal. 26 They brought out the memorial stones of the house of Baal and burned them. 27 They also tore down the memorial stone of Baal and tore down the house of Baal, and made it a latrine as it is to this day.
28 So Jehu eradicated Baal from Israel. 29 However, as for the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel, from these Jehu did not desist, including the golden calves that were at Bethel and at Dan. 30 Yet the LORD said to Jehu, 'Because you have done well in performing what is right in My eyes, and have done to the house of Ahab in accordance with everything that was in My heart, your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel.' 31 But Jehu was not careful to walk in the Law of the LORD, the God of Israel, with all his heart; he did not desist from the sins of Jeroboam, into which he misled Israel.
32 In those days the LORD began to cut off pieces from Israel; and Hazael defeated them throughout the territory of Israel: 33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, the Reubenites, and the Manassites; from Aroer, which is by the Valley of the Arnon, that is, Gilead and Bashan.
34 Now as for the rest of the acts of Jehu and everything that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 35 And Jehu lay down with his fathers, and they buried him in Samaria. And his son Jehoahaz became king in his place. 36 So the time which Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Chapter 11

1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and eliminated all the royal children. 2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and abducted him from among the king’s sons who were being put to death, and put him and his nurse in the bedroom. So they hid him from Athaliah, and he was not put to death. 3 So he was kept hidden with her in the house of the LORD for six years, while Athaliah was reigning over the land.
4 Now in the seventh year Jehoiada sent orders and brought the captains of hundreds of the Carites and of the guards, and brought them to himself at the house of the LORD. Then he made a covenant with them and put them under oath at the house of the LORD, and showed them the king’s son. 5 And he commanded them, saying, 'This is the thing that you shall do: a third of you, who come in on the Sabbath and keep watch over the king’s house 6 (a third also shall be at the gate Sur, and a third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense. 7 And two parts of you, all who go out on the Sabbath, shall also keep watch over the house of the LORD for the king. 8 Then you shall surround the king, each with his weapons in his hand; and whoever comes within the ranks shall be put to death. And you are to be with the king when he goes out and when he comes in.'
9 So the captains of hundreds acted in accordance with everything that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the Sabbath, along with those who were to go out on the Sabbath, and they came to Jehoiada the priest. 10 Then the priest gave the captains of hundreds the spears and shields that had been King David’s, which were in the house of the LORD. 11 The guards stood, each with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king. 12 Then he brought the king’s son out, and put the crown on him and gave him the testimony; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, 'Long live the king!'
13 When Athaliah heard the noise of the guards and of the people, she came to the people at the house of the LORD. 14 And she looked, and behold, the king was standing by the pillar according to the custom, with the captains and the trumpeters beside the king; and all the people of the land were joyful and were blowing trumpets. Then Athaliah tore her clothes and cried out, 'Conspiracy! Conspiracy!' 15 And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, 'Bring her out between the ranks, and whoever follows her, put to death with the sword!' For the priest said, 'She is not to be put to death at the house of the LORD.' 16 So they seized her, and when they brought her to the horses’ entrance of the king’s house, she was put to death there.
17 Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people, that they would be the LORD’S people, and between the king and the people. 18 And all the people of the land came to the house of Baal and tore it down; they thoroughly smashed his altars and his images in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars. Then the priest appointed sentries over the house of the LORD. 19 And he took the captains of hundreds and the Carites, and the guards and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the LORD, and came by way of the gate of the guards to the king’s house. And he sat on the throne of the kings. 20 So all the people of the land rejoiced and the city was peaceful. For they had put Athaliah to death with the sword at the king’s house.
21 Jehoash was seven years old when he became king.

Chapter 12

1 In the seventh year of Jehu, Jehoash became king, and he reigned for forty years in Jerusalem; and his mother’s name was Zibiah of Beersheba. 2 Jehoash did what was right in the sight of the LORD all his days that Jehoiada the priest instructed him. 3 Only the high places did not end; the people still sacrificed and burned incense on the high places.
4 Then Jehoash said to the priests, 'All the money of the sacred offerings which is brought into the house of the LORD, in current money, both the money of each man’s assessment and all the money which anyone’s heart prompts him to bring into the house of the LORD, 5 The priests are to take it for themselves, each from his acquaintance; and they shall repair damage to the house wherever any damage is found.'
6 But it came about that in the twenty-third year of King Jehoash, the priests had not repaired any damage to the house. 7 So King Jehoash summoned Jehoiada the priest, and the other priests, and said to them, 'Why do you not repair damage to the house? Now then, you are not to take any more money from your acquaintances, but give it up for the damage to the house.' 8 The priests then agreed that they would not take any more money from the people, nor would they repair damage to the house.
9 Instead, Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD. 10 When they saw that there was a great amount of money in the chest, the king’s scribe and the high priest went up and tied it up in bags, and counted the money that was found in the house of the LORD. 11 And they handed the money which was assessed over to those who did the work, who had the oversight of the house of the LORD; and they paid it out to the carpenters and the builders who worked on the house of the LORD; 12 and to the masons and the stonecutters, and for buying timber and cut stone to repair the damage to the house of the LORD, and for everything that was laid out for the house to repair it. 13 However there were not made for the house of the LORD silver cups, shears, bowls, trumpets, any receptacles of gold, or receptacles of silver from the money which was brought into the house of the LORD; 14 for they gave that to those who did the work, and with it they repaired the house of the LORD. 15 Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hands they gave the money to pay to those who did the work, because they acted faithfully. 16 The money from the guilt offerings and the money from the sin offerings was not brought into the house of the LORD; it belonged to the priests.
17 Then Hazael the king of Aram went up and fought against Gath and captured it, and Hazael was intent on going up against Jerusalem. 18 So Jehoash king of Judah took all the sacred offerings that Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had consecrated, and his own sacred offerings, and all the gold that was found among the treasuries of the house of the LORD and of the king’s house, and sent them to Hazael king of Aram. Then he withdrew from Jerusalem.
19 Now as for the rest of the acts of Joash and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 20 And his servants rose up and formed a conspiracy; and they struck and killed Joash at the house of Millo as he was going down to Silla. 21 For Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, struck him and he died; and they buried him with his fathers in the city of David, and his son Amaziah became king in his place.
King James Version

Chapter 3

1 Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years. 2 And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made. 3 Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. 4 And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool. 5 But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
6 And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. 7 And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses. 8 And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom. 9 So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them. 10 And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab! 11 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah. 12 And Jehoshaphat said, The word of the LORD is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him. 13 And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. 14 And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee. 15 But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him. 16 And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches. 17 For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts. 18 And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. 19 And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
20 And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water. 21 And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border. 22 And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood: 23 And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil. 24 And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country. 25 And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it. 26 And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through even unto the king of Edom: but they could not. 27 Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to their own land.

Chapter 4

1 Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen. 2 And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil. 3 Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few. 4 And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full. 5 So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out. 6 And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed. 7 Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest.
8 And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread. 9 And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually. 10 Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither. 11 And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there. 12 And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him. 13 And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people. 14 And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. 15 And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door. 16 And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid. 17 And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
18 And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers. 19 And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother. 20 And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. 21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out. 22 And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again. 23 And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well. 24 Then she saddled an ass, and said to her servant, Drive, and go forward; slack not thy riding for me, except I bid thee. 25 So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite: 26 Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well. 27 And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me. 28 Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me? 29 Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child. 30 And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her. 31 And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked. 32 And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed. 33 He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD. 34 And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm. 35 Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes. 36 And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. 37 Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
38 And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets. 39 And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not. 40 So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. 41 But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot. 42 And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat. 43 And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof. 44 So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

Chapter 5

1 Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper. 2 And the Syrians had gone out by companies, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman's wife. 3 And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy. 4 And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel. 5 And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. 6 And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. 7 And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me. 8 And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
9 So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. 10 And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean. 11 But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of the LORD his God, and strike his hand over the place, and recover the leper. 12 Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. 13 And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean? 14 Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
15 And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant. 16 But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused. 17 And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD. 18 In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. 19 And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. 21 So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well? 22 And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments. 23 And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him. 24 And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed. 25 But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. 26 And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants? 27 The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.

Chapter 6

1 And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. 2 Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. 3 And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go. 4 So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood. 5 But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed. 6 And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim. 7 Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it.
8 Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. 9 And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. 10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice. 11 Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel? 12 And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
13 And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan. 14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about. 15 And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? 16 And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them. 17 And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha. 18 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha. 19 And Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria. 20 And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria. 21 And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them? 22 And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master. 23 And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.
24 And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria. 25 And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver. 26 And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king. 27 And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress? 28 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow. 29 So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son. 30 And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh. 31 Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day. 32 But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him? 33 And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?

Chapter 7

1 Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria. 2 Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
3 And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? 4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die. 5 And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there. 6 For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us. 7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. 8 And when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it. 9 Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household. 10 So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were. 11 And he called the porters; and they told it to the king's house within.
12 And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now shew you what the Syrians have done to us. They know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city. 13 And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see. 14 They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. 15 And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king. 16 And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD. 17 And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him. 18 And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria: 19 And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof. 20 And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.

Chapter 8

1 Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years. 2 And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years. 3 And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land. 4 And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done. 5 And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life. 6 And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
7 And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither. 8 And the king said unto Hazael, Take a present in thine hand, and go, meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease? 9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease? 10 And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die. 11 And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept. 12 And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child. 13 And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria. 14 So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou shouldest surely recover. 15 And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
16 And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. 17 Thirty and two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem. 18 And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD. 19 Yet the LORD would not destroy Judah for David his servant's sake, as he promised him to give him alway a light, and to his children. 20 In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. 21 So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents. 22 Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time. 23 And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 24 And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.
25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign. 26 Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel. 27 And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son in law of the house of Ahab. 28 And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded Joram. 29 And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

Chapter 9

1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead: 2 And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber; 3 Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not. 4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. 5 And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain. 6 And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel. 7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. 8 For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel: 9 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah: 10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication. 12 And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. 13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. 14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria. 15 But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. 17 And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace? 18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again. 19 Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. 20 And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. 21 And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite. 22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many? 23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. 24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot. 25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him; 26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. 27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. 28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. 31 And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? 32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. 33 And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. 34 And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter. 35 And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. 36 Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the LORD, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: 37 And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

Chapter 10

1 And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying, 2 Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour; 3 Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. 4 But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? 5 And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes. 6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up. 7 And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel. 8 And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning. 9 And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? 10 Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah. 11 So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining. 12 And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way, 13 Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen. 14 And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
15 And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot. 16 And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot. 17 And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah. 18 And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much. 19 Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal. 20 And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it. 21 And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another. 22 And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments. 23 And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only. 24 And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him. 25 And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal. 26 And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. 27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day. 28 Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
29 Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. 30 And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel. 31 But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin. 32 In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel; 33 From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan. 34 Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 35 And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. 36 And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years.

Chapter 11

1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. 2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain. 3 And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
4 And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king's son. 5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house; 6 And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down. 7 And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king. 8 And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in. 9 And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest. 10 And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD. 11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple. 12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
13 And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. 14 And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason. 15 But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD. 16 And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people. 18 And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. 19 And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings. 20 And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house. 21 Seven years old was Jehoash when he began to reign.

Chapter 12

1 In the seventh year of Jehu Jehoash began to reign; and forty years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Zibiah of Beersheba. 2 And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. 3 But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
4 And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD, 5 Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found. 6 But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. 7 Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house. 8 And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. 9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD. 10 And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the LORD. 11 And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD, 12 And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. 13 Howbeit there were not made for the house of the LORD bowls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of the LORD: 14 But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD. 15 Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully. 16 The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.
17 Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem. 18 And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold that was found in the treasures of the house of the LORD, and in the king's house, and sent it to Hazael king of Syria: and he went away from Jerusalem. 19 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 20 And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. 21 For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
Christian Standard Bible

Chapter 3

1 Joram son of Ahab became king over Israel in Samaria during the eighteenth year of Judah's King Jehoshaphat, and he reigned twelve years. 2 He did what was evil in the Lord's sight, but not like his father and mother, for he removed the sacred pillar of Baal his father had made. 3 Nevertheless, Joram clung to the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit. He did not turn away from them.
4 King Mesha of Moab was a sheep breeder. He used to pay the king of Israel one hundred thousand lambs and the wool of one hundred thousand rams, 5 but when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. 6 So King Joram marched out from Samaria at that time and mobilized all Israel.
7 Then he sent a message to King Jehoshaphat of Judah: "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight against Moab? "Jehoshaphat said, "I will go. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
8 He asked, "Which route should we take? "He replied, "The route of the Wilderness of Edom."
9 So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out. After they had traveled their indirect route for seven days, they had no water for the army or the animals with them.
10 Then the king of Israel said, "Oh no, the Lord has summoned these three kings, only to hand them over to Moab."
11 But Jehoshaphat said, "Isn't there a prophet of the Lord here? Let's inquire of the Lord through him."One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat, who used to pour water on Elijah's hands, is here."
12 Jehoshaphat affirmed, "The word of the Lord is with him." So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went to him.
13 However, Elisha said to King Joram of Israel, "What do we have in common? Go to the prophets of your father and your mother! "But the king of Israel replied, "No, because it is the Lord who has summoned these three kings to hand them over to Moab."
14 Elisha responded, "By the life of the Lord of Armies, before whom I stand: If I did not have respect for King Jehoshaphat of Judah, I wouldn't look at you; I would not take notice of you.
15 Now, bring me a musician."While the musician played, the Lord's hand came on Elisha. 16 Then he said, "This is what the Lord says: 'Dig ditch after ditch in this wadi.' 17 For the Lord says, 'You will not see wind or rain, but the wadi will be filled with water, and you will drink--you and your cattle and your animals.' 18 This is easy in the Lord's sight. He will also hand Moab over to you. 19 Then you will attack every fortified city and every choice city. You will cut down every good tree and stop up every spring. You will ruin every good piece of land with stones."
20 About the time for the grain offering the next morning, water suddenly came from the direction of Edom and filled the land.
21 All Moab had heard that the kings had come up to fight against them. So all who could bear arms, from the youngest to the oldest, were summoned and took their stand at the border. 22 When they got up early in the morning, the sun was shining on the water, and the Moabites saw that the water across from them was red like blood. 23 "This is blood! " they exclaimed. "The kings have crossed swords and their men have killed one another. So, to the spoil, Moab! "
24 However, when the Moabites came to Israel's camp, the Israelites attacked them, and they fled from them. So Israel went into the land attacking the Moabites. 25 They would destroy the cities, and each of them would throw a stone to cover every good piece of land. They would stop up every spring and cut down every good tree. This went on until only the buildings of Kir-hareseth were left. Then men with slings surrounded the city and attacked it.
26 When the king of Moab saw that the battle was too fierce for him, he took seven hundred swordsmen with him to try to break through to the king of Edom, but they could not do it. 27 So he took his firstborn son, who was to become king in his place, and offered him as a burnt offering on the city wall. Great wrath was on the Israelites, and they withdrew from him and returned to their land.

Chapter 4

1 One of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant, my husband, has died. You know that your servant feared the Lord. Now the creditor is coming to take my two children as his slaves."
2 Elisha asked her, "What can I do for you? Tell me, what do you have in the house? "She said, "Your servant has nothing in the house except a jar of oil."
3 Then he said, "Go out and borrow empty containers from all your neighbors. Do not get just a few. 4 Then go in and shut the door behind you and your sons, and pour oil into all these containers. Set the full ones to one side."
5 So she left.After she had shut the door behind her and her sons, they kept bringing her containers, and she kept pouring.
6 When they were full, she said to her son, "Bring me another container."But he replied, "There aren't any more." Then the oil stopped.
7 She went and told the man of God, and he said, "Go sell the oil and pay your debt; you and your sons can live on the rest."
8 One day Elisha went to Shunem. A prominent woman who lived there persuaded him to eat some food. So whenever he passed by, he stopped there to eat. 9 Then she said to her husband, "I know that the one who often passes by here is a holy man of God, 10 so let's make a small, walled-in upper room and put a bed, a table, a chair, and a lamp there for him. Whenever he comes, he can stay there."
11 One day he came there and stopped at the upstairs room to lie down. 12 He ordered his attendant Gehazi, "Call this Shunammite woman." So he called her and she stood before him.
13 Then he said to Gehazi, "Say to her, 'Look, you've gone to all this trouble for us. What can we do for you? Can we speak on your behalf to the king or to the commander of the army? ' "She answered, "I am living among my own people."
14 So he asked, "Then what should be done for her? "Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."
15 "Call her," Elisha said. So Gehazi called her, and she stood in the doorway.
16 Elisha said, "At this time next year you will have a son in your arms."Then she said, "No, my lord. Man of God, do not lie to your servant."
17 The woman conceived and gave birth to a son at the same time the following year, as Elisha had promised her.
18 The child grew and one day went out to his father and the harvesters.
19 Suddenly he complained to his father, "My head! My head! "His father told his servant, "Carry him to his mother." 20 So he picked him up and took him to his mother. The child sat on her lap until noon and then died. 21 She went up and laid him on the bed of the man of God, shut him in, and left.
22 She summoned her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, so I can hurry to the man of God and come back again."
23 But he said, "Why go to him today? It's not a New Moon or a Sabbath."She replied, "It's all right."
24 Then she saddled the donkey and said to her servant, "Go fast; don't slow the pace for me unless I tell you."
25 So she came to the man of God at Mount Carmel.When the man of God saw her at a distance, he said to his attendant Gehazi, "Look, there's the Shunammite woman.
26 Run out to meet her and ask, 'Are you all right? Is your husband all right? Is your son all right? ' "And she answered, "It's all right."
27 When she came up to the man of God at the mountain, she clung to his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, "Leave her alone--she is in severe anguish, and the Lord has hidden it from me. He hasn't told me."
28 Then she said, "Did I ask my lord for a son? Didn't I say, 'Do not lie to me? ' "
29 So Elisha said to Gehazi, "Tuck your mantle under your belt, take my staff with you, and go. If you meet anyone, don't stop to greet him, and if a man greets you, don't answer him. Then place my staff on the boy's face."
30 The boy's mother said to Elisha, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So he got up and followed her.
31 Gehazi went ahead of them and placed the staff on the boy's face, but there was no sound or sign of life, so he went back to meet Elisha and told him, "The boy didn't wake up."
32 When Elisha got to the house, he discovered the boy lying dead on his bed. 33 So he went in, closed the door behind the two of them, and prayed to the Lord. 34 Then he went up and lay on the boy: he put mouth to mouth, eye to eye, hand to hand. While he bent down over him, the boy's flesh became warm. 35 Elisha got up, went into the house, and paced back and forth. Then he went up and bent down over him again. The boy sneezed seven times and opened his eyes.
36 Elisha called Gehazi and said, "Call the Shunammite woman." He called her and she came. Then Elisha said, "Pick up your son." 37 She came, fell at his feet, and bowed to the ground; she picked up her son and left.
38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. The sons of the prophets were sitting before him. He said to his attendant, "Put on the large pot and make stew for the sons of the prophets."
39 One went out to the field to gather herbs and found a wild vine from which he gathered as many wild gourds as his garment would hold. Then he came back and cut them up into the pot of stew, but they were unaware of what they were.
40 They served some for the men to eat, but when they ate the stew they cried out, "There's death in the pot, man of God! " And they were unable to eat it.
41 Then Elisha said, "Get some flour." He threw it into the pot and said, "Serve it for the people to eat." And there was nothing bad in the pot.
42 A man from Baal-shalishah came to the man of God with his sack full of twenty loaves of barley bread from the first bread of the harvest. Elisha said, "Give it to the people to eat."
43 But Elisha's attendant asked, "What? Am I to set this before a hundred men? ""Give it to the people to eat," Elisha said, "for this is what the Lord says: 'They will eat, and they will have some left over.' " 44 So he set it before them, and as the Lord had promised, they ate and had some left over.

Chapter 5

1 Naaman, commander of the army for the king of Aram, was a man important to his master and highly regarded because through him, the Lord had given victory to Aram. The man was a valiant warrior, but he had a skin disease.
2 Aram had gone on raids and brought back from the land of Israel a young girl who served Naaman's wife. 3 She said to her mistress, "If only my master were with the prophet who is in Samaria, he would cure him of his skin disease."
4 So Naaman went and told his master what the girl from the land of Israel had said.
5 Therefore, the king of Aram said, "Go, and I will send a letter with you to the king of Israel."So he went and took with him 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and ten sets of clothing.
6 He brought the letter to the king of Israel, and it read:When this letter comes to you, note that I have sent you my servant Naaman for you to cure him of his skin disease.
7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, "Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure a man of his skin disease? Recognize that he is only picking a fight with me."
8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent a message to the king: "Why have you torn your clothes? Have him come to me, and he will know there is a prophet in Israel." 9 So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha's house.
10 Then Elisha sent him a messenger, who said, "Go wash seven times in the Jordan and your skin will be restored and you will be clean."
11 But Naaman got angry and left, saying, "I was telling myself: He will surely come out, stand and call on the name of the Lord his God, and wave his hand over the place and cure the skin disease. 12 Aren't Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them and be clean? " So he turned and left in a rage.
13 But his servants approached and said to him, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more should you do it when he only tells you, 'Wash and be clean'? " 14 So Naaman went down and dipped himself in the Jordan seven times, according to the command of the man of God. Then his skin was restored and became like the skin of a small boy, and he was clean.
15 Then Naaman and his whole company went back to the man of God, stood before him, and declared, "I know there's no God in the whole world except in Israel. Therefore, please accept a gift from your servant."
16 But Elisha said, "As the Lord lives, in whose presence I stand, I will not accept it." Naaman urged him to accept it, but he refused.
17 Naaman responded, "If not, please let your servant be given as much soil as a pair of mules can carry, for your servant will no longer offer a burnt offering or a sacrifice to any other god but the Lord. 18 However, in a particular matter may the Lord pardon your servant: When my master, the king of Aram, goes into the temple of Rimmon to bow in worship while he is leaning on my arm, and I have to bow in the temple of Rimmon--when I bow in the temple of Rimmon, may the Lord pardon your servant in this matter."
19 So he said to him, "Go in peace." After Naaman had traveled a short distance from Elisha, 20 Gehazi, the attendant of Elisha the man of God, thought, "My master has let this Aramean Naaman off lightly by not accepting from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something from him."
21 So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and asked, "Is everything all right? "
22 Gehazi said, "It's all right. My master has sent me to say, 'I have just now discovered that two young men from the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them seventy-five pounds of silver and two sets of clothing.' "
23 But Naaman insisted, "Please, accept one hundred fifty pounds." He urged Gehazi and then packed one hundred fifty pounds of silver in two bags with two sets of clothing. Naaman gave them to two of his attendants who carried them ahead of Gehazi. 24 When Gehazi came to the hill, he took the gifts from them and deposited them in the house. Then he dismissed the men, and they left.
25 Gehazi came and stood by his master. "Where did you go, Gehazi? " Elisha asked him.He replied, "Your servant didn't go anywhere."
26 "And my heart didn't go when the man got down from his chariot to meet you," Elisha said. "Is this a time to accept silver and clothing, olive orchards and vineyards, flocks and herds, and male and female slaves? 27 Therefore, Naaman's skin disease will cling to you and your descendants forever." So Gehazi went out from his presence diseased, resembling snow.

Chapter 6

1 The sons of the prophets said to Elisha, "Please notice that the place where we live under your supervision is too small for us.
2 Please let us go to the Jordan where we can each get a log and can build ourselves a place to live there.""Go," he said.
3 Then one said, "Please come with your servants.""I'll come," he answered.
4 So he went with them, and when they came to the Jordan, they cut down trees. 5 As one of them was cutting down a tree, the iron ax head fell into the water, and he cried out, "Oh, my master, it was borrowed! "
6 Then the man of God asked, "Where did it fall? "When he showed him the place, the man of God cut a piece of wood, threw it there, and made the iron float. 7 Then he said, "Pick it up." So he reached out and took it.
8 When the king of Aram was waging war against Israel, he conferred with his servants, "My camp will be at such and such a place."
9 But the man of God sent word to the king of Israel: "Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there." 10 Consequently, the king of Israel sent word to the place the man of God had told him about. The man of God repeatedly warned the king, so the king would be on his guard.
11 The king of Aram was enraged because of this matter, and he called his servants and demanded of them, "Tell me, which one of us is for the king of Israel? "
12 One of his servants said, "No one, my lord the king. Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel even the words you speak in your bedroom."
13 So the king said, "Go and see where he is, so I can send men to capture him."When he was told, "Elisha is in Dothan," 14 he sent horses, chariots, and a massive army there. They went by night and surrounded the city.
15 When the servant of the man of God got up early and went out, he discovered an army with horses and chariots surrounding the city. So he asked Elisha, "Oh, my master, what are we to do? "
16 Elisha said, "Don't be afraid, for those who are with us outnumber those who are with them."
17 Then Elisha prayed, "Lord, please open his eyes and let him see." So the Lord opened the servant's eyes, and he saw that the mountain was covered with horses and chariots of fire all around Elisha.
18 When the Arameans came against him, Elisha prayed to the Lord, "Please strike this nation with blindness." So he struck them with blindness, according to Elisha's word. 19 Then Elisha said to them, "This is not the way, and this is not the city. Follow me, and I will take you to the man you're looking for." And he led them to Samaria. 20 When they entered Samaria, Elisha said, "Lord, open these men's eyes and let them see." So the Lord opened their eyes, and they saw that they were in the middle of Samaria.
21 When the king of Israel saw them, he said to Elisha, "Should I kill them, should I kill them, my father? "
22 Elisha replied, "Don't kill them. Do you kill those you have captured with your sword or your bow? Set food and water in front of them so they can eat and drink and go to their master."
23 So he prepared a big feast for them. When they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. The Aramean raiders did not come into Israel's land again.
24 Some time later, King Ben-hadad of Aram brought all his military units together and marched up and laid siege to Samaria. 25 So there was a severe famine in Samaria, and they continued the siege against it until a donkey's head sold for thirty-four ounces of silver, and a cup of dove's dung sold for two ounces of silver.
26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, "My lord the king, help! "
27 He answered, "If the Lord doesn't help you, where can I get help for you? From the threshing floor or the winepress? "
28 Then the king asked her, "What's the matter? "She said, "This woman said to me, 'Give up your son, and we will eat him today. Then we will eat my son tomorrow.' 29 So we boiled my son and ate him, and I said to her the next day, 'Give up your son, and we will eat him,' but she has hidden her son."
30 When the king heard the woman's words, he tore his clothes. Then, as he was passing by on the wall, the people saw that there was sackcloth under his clothes next to his skin. 31 He announced, "May God punish me and do so severely if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today."
32 Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a man ahead of him, but before the messenger got to him, Elisha said to the elders, "Do you see how this murderer has sent someone to remove my head? Look, when the messenger comes, shut the door to keep him out. Isn't the sound of his master's feet behind him? "
33 While Elisha was still speaking with them, the messenger came down to him. Then he said, "This disaster is from the Lord. Why should I wait for the Lord any longer? "

Chapter 7

1 Elisha replied, "Hear the word of the Lord! This is what the Lord says: 'About this time tomorrow at Samaria's gate, six quarts of fine flour will sell for a half ounce of silver and twelve quarts of barley will sell for a half ounce of silver.' "
2 Then the captain, the king's right-hand man, responded to the man of God, "Look, even if the Lord were to make windows in heaven, could this really happen? "Elisha announced, "You will in fact see it with your own eyes, but you won't eat any of it."
3 Now four men with a skin disease were at the entrance to the city gate. They said to each other, "Why just sit here until we die? 4 If we say, 'Let's go into the city,' we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let's surrender to the Arameans' camp. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die."
5 So the diseased men got up at twilight to go to the Arameans' camp. When they came to the camp's edge, they discovered that no one was there, 6 for the Lord had caused the Aramean camp to hear the sound of chariots, horses, and a large army. The Arameans had said to each other, "The king of Israel must have hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to attack us." 7 So they had gotten up and fled at twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. The camp was intact, and they had fled for their lives.
8 When these diseased men came to the edge of the camp, they went into a tent to eat and drink. Then they picked up the silver, gold, and clothing and went off and hid them. They came back and entered another tent, picked things up, and hid them. 9 Then they said to each other, "We're not doing what is right. Today is a day of good news. If we are silent and wait until morning light, our punishment will catch up with us. So let's go tell the king's household."
10 The diseased men came and called to the city's gatekeepers and told them, "We went to the Aramean camp and no one was there--no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact." 11 The gatekeepers called out, and the news was reported to the king's household.
12 So the king got up in the night and said to his servants, "Let me tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving, so they have left the camp to hide in the open country, thinking, 'When they come out of the city, we will take them alive and go into the city.' "
13 But one of his servants responded, "Please, let messengers take five of the horses that are left in the city. Their fate is like the entire Israelite community who will die, so let's send them and see."
14 The messengers took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see." 15 So they followed them as far as the Jordan. They saw that the whole way was littered with clothes and equipment the Arameans had thrown off in their haste. The messengers returned and told the king.
16 Then the people went out and plundered the Aramean camp. It was then that six quarts of fine flour sold for a half ounce of silver and twelve quarts of barley sold for a half ounce of silver, according to the word of the Lord. 17 The king had appointed the captain, his right-hand man, to be in charge of the city gate, but the people trampled him in the gate. He died, just as the man of God had predicted when the king had come to him. 18 When the man of God had said to the king, "About this time tomorrow twelve quarts of barley will sell for a half ounce of silver and six quarts of fine flour will sell for a half ounce of silver at Samaria's gate," 19 this captain had answered the man of God, "Look, even if the Lord were to make windows in heaven, could this really happen? " Elisha had said, "You will in fact see it with your own eyes, but you won't eat any of it." 20 This is what happened to him: the people trampled him in the city gate, and he died.

Chapter 8

1 Elisha said to the woman whose son he had restored to life, "Get ready, you and your household, and go live as a resident alien wherever you can. For the Lord has announced a seven-year famine, and it has already come to the land."
2 So the woman got ready and did what the man of God said. She and her household lived as resident aliens in the land of the Philistines for seven years. 3 When the woman returned from the land of the Philistines at the end of seven years, she went to appeal to the king for her house and field.
4 The king had been speaking to Gehazi, the attendant of the man of God, saying, "Tell me all the great things Elisha has done."
5 While he was telling the king how Elisha restored the dead son to life, the woman whose son he had restored to life came to appeal to the king for her house and field. So Gehazi said, "My lord the king, this is the woman and this is the son Elisha restored to life."
6 When the king asked the woman, she told him the story. So the king appointed a court official for her, saying, "Restore all that was hers, along with all the income from the field from the day she left the country until now."
7 Elisha came to Damascus while King Ben-hadad of Aram was sick, and the king was told, "The man of God has come here." 8 So the king said to Hazael, "Take a gift with you and go meet the man of God. Inquire of the Lord through him, 'Will I recover from this sickness? ' "
9 Hazael went to meet Elisha, taking with him a gift: forty camel-loads of all the finest products of Damascus. When he came and stood before him, he said, "Your son, King Ben-hadad of Aram, has sent me to ask you, 'Will I recover from this sickness? ' "
10 Elisha told him, "Go say to him, 'You are sure to recover.' But the Lord has shown me that he is sure to die."
11 Then he stared steadily at him until he was ashamed.The man of God wept,
12 and Hazael asked, "Why is my lord weeping? "He replied, "Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their children to pieces. You will rip open their pregnant women."
13 Hazael said, "How could your servant, a mere dog, do such a mighty deed? "Elisha answered, "The Lord has shown me that you will be king over Aram."
14 Hazael left Elisha and went to his master, who asked him, "What did Elisha say to you? "He responded, "He told me you are sure to recover." 15 The next day Hazael took a heavy cloth, dipped it in water, and spread it over the king's face. Ben-hadad died, and Hazael reigned in his place.
16 In the fifth year of Israel's King Joram son of Ahab, Jehoram son of Jehoshaphat became king of Judah, replacing his father. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. 18 He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife. He did what was evil in the Lord's sight. 19 For the sake of his servant David, the Lord was unwilling to destroy Judah, since he had promised to give a lamp to David and his sons forever.
20 During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's control and appointed their own king. 21 So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders, but his troops fled to their tents. 22 So Edom is still in rebellion against Judah's control today. Libnah also rebelled at that time.
23 The rest of the events of Jehoram's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah's Kings. 24 Jehoram rested with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, and his son Ahaziah became king in his place.
25 In the twelfth year of Israel's King Joram son of Ahab, Ahaziah son of Jehoram became king of Judah. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah, granddaughter of Israel's King Omri. 27 He walked in the ways of the house of Ahab and did what was evil in the Lord's sight like the house of Ahab, for his father had married into the house of Ahab.
28 Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against King Hazael of Aram in Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. 29 So King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him in Ramoth-gilead when he fought against Aram's King Hazael. Then Judah's King Ahaziah son of Jehoram went down to Jezreel to visit Joram son of Ahab since Joram was ill.

Chapter 9

1 The prophet Elisha called one of the sons of the prophets and said, "Tuck your mantle under your belt, take this flask of oil with you, and go to Ramoth-gilead. 2 When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Go in, get him away from his colleagues, and take him to an inner room. 3 Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, 'This is what the Lord says: "I anoint you king over Israel." ' Open the door and escape. Don't wait." 4 So the young prophet went to Ramoth-gilead.
5 When he arrived, the army commanders were sitting there, so he said, "I have a message for you, commander."Jehu asked, "For which one of us? "He answered, "For you, commander."
6 So Jehu got up and went into the house. The young prophet poured the oil on his head and said, "This is what the Lord God of Israel says: 'I anoint you king over the Lord's people, Israel. 7 You are to strike down the house of your master Ahab so that I may avenge the blood shed by the hand of Jezebel--the blood of my servants the prophets and of all the servants of the Lord. 8 The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab's males, both slave and free, in Israel. 9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah. 10 The dogs will eat Jezebel in the plot of land at Jezreel--no one will bury her.' " Then the young prophet opened the door and escaped.
11 When Jehu came out to his master's servants, they asked, "Is everything all right? Why did this crazy person come to you? "Then he said to them, "You know the sort and their ranting."
12 But they replied, "That's a lie! Tell us! "So Jehu said, "He talked to me about this and that and said, 'This is what the Lord says: I anoint you king over Israel.' "
13 Each man quickly took his garment and put it under Jehu on the bare steps. They blew the ram's horn and proclaimed, "Jehu is king! "
14 Then Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram. Joram and all Israel had been at Ramoth-gilead on guard against King Hazael of Aram. 15 But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him when he fought against Aram's King Hazael. Jehu said, "If you commanders wish to make me king, then don't let anyone escape from the city to go tell about it in Jezreel."
16 Jehu got into his chariot and went to Jezreel since Joram was laid up there and King Ahaziah of Judah had gone down to visit Joram.
17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel. He saw Jehu's mob approaching and shouted, "I see a mob! "Joram responded, "Choose a rider and send him to meet them and have him ask, 'Do you come in peace? ' "
18 So a horseman went to meet Jehu and said, "This is what the king asks: 'Do you come in peace? ' "Jehu replied, "What do you have to do with peace? Fall in behind me."The watchman reported, "The messenger reached them but hasn't started back."
19 So he sent out a second horseman, who went to them and said, "This is what the king asks: 'Do you come in peace? ' "Jehu answered, "What do you have to do with peace? Fall in behind me."
20 Again the watchman reported, "He reached them but hasn't started back. Also, the driving is like that of Jehu son of Nimshi--he drives like a madman."
21 "Get the chariot ready! " Joram shouted, and they got it ready. Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah set out, each in his own chariot, and met Jehu at the plot of land of Naboth the Jezreelite.
22 When Joram saw Jehu he asked, "Do you come in peace, Jehu? "He answered, "What peace can there be as long as there is so much prostitution and sorcery from your mother Jezebel? "
23 Joram turned around and fled, shouting to Ahaziah, "It's treachery, Ahaziah! "
24 Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow went through his heart, and he slumped down in his chariot. 25 Jehu said to Bidkar his aide, "Pick him up and throw him on the plot of ground belonging to Naboth the Jezreelite. For remember when you and I were riding side by side behind his father Ahab, and the Lord uttered this pronouncement against him: 26 As surely as I saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday'--this is the Lord's declaration--'so will I repay you on this plot of land'--this is the Lord's declaration. So now, according to the word of the Lord, pick him up and throw him on the plot of land."
27 When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled up the road toward Beth-haggan. Jehu pursued him, shouting, "Shoot him too! " So they shot him in his chariot at Gur Pass near Ibleam, but he fled to Megiddo and died there. 28 Then his servants carried him to Jerusalem in a chariot and buried him in his ancestors' tomb in the city of David. 29 It was in the eleventh year of Joram son of Ahab that Ahaziah had become king over Judah.
30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, so she painted her eyes, fixed her hair, and looked down from the window. 31 As Jehu entered the city gate, she said, "Do you come in peace, Zimri, killer of your master? "
32 He looked up toward the window and said, "Who is on my side? Who? " Two or three eunuchs looked down at him, 33 and he said, "Throw her down! " So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and on the horses, and Jehu rode over her.
34 Then he went in, ate and drank, and said, "Take care of this cursed woman and bury her, since she's a king's daughter." 35 But when they went out to bury her, they did not find anything but the skull, the feet, and the hands. 36 So they went back and told him, and he said, "This fulfills the Lord's word that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: 'In the plot of land at Jezreel, the dogs will eat Jezebel's flesh. 37 Jezebel's corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.' "

Chapter 10

1 Since Ahab had seventy sons in Samaria, Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of Ahab's sons, saying:
2 Your master's sons are with you, and you have chariots, horses, a fortified city, and weaponry, so when this letter arrives 3 select the most qualified of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house.
4 However, they were terrified and reasoned, "Look, two kings couldn't stand against him; how can we? "
5 So the overseer of the palace, the overseer of the city, the elders, and the guardians sent a message to Jehu: "We are your servants, and we will do whatever you tell us. We will not make anyone king. Do whatever you think is right."
6 Then Jehu wrote them a second letter, saying:If you are on my side, and if you will obey me, bring me the heads of your master's sons at this time tomorrow at Jezreel.All seventy of the king's sons were being cared for by the city's prominent men. 7 When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered all seventy, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel. 8 When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," the king said, "Pile them in two heaps at the entrance of the city gate until morning."
9 The next morning when he went out and stood at the gate, he said to all the people, "You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him. But who struck down all these? 10 Know, then, that not a word the Lord spoke against the house of Ahab will fail, for the Lord has done what he promised through his servant Elijah." 11 So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel--all his great men, close friends, and priests--leaving him no survivors.
12 Then he set out and went to Samaria. On the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds,
13 Jehu met the relatives of King Ahaziah of Judah and asked, "Who are you? "They answered, "We're Ahaziah's relatives. We've come down to greet the king's sons and the queen mother's sons."
14 Then Jehu ordered, "Take them alive." So they took them alive and then slaughtered them at the pit of Beth-eked--forty-two men. He didn't spare any of them.
15 When he left there, he found Jehonadab son of Rechab coming to meet him. He greeted him and then asked, "Is your heart one with mine? ""It is," Jehonadab replied.Jehu said, "If it is, give me your hand."So he gave him his hand, and Jehu pulled him up into the chariot with him. 16 Then he said, "Come with me and see my zeal for the Lord! " So he let him ride with him in his chariot. 17 When Jehu came to Samaria, he struck down all who remained from the house of Ahab in Samaria until he had annihilated his house, according to the word of the Lord spoken to Elijah.
18 Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him a lot. 19 Now, therefore, summon to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. None must be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing will not live." However, Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal. 20 Jehu commanded, "Consecrate a solemn assembly for Baal." So they called one.
21 Then Jehu sent messengers throughout all Israel, and all the servants of Baal came; no one failed to come. They entered the temple of Baal, and it was filled from one end to the other. 22 Then he said to the custodian of the wardrobe, "Bring out the garments for all the servants of Baal." So he brought out their garments.
23 Then Jehu and Jehonadab son of Rechab entered the temple of Baal, and Jehu said to the servants of Baal, "Look carefully to see that there are no servants of the Lord here among you--only servants of Baal."
24 Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings.Now Jehu had stationed eighty men outside, and he warned them, "Whoever allows any of the men I am placing in your hands to escape will forfeit his life for theirs." 25 When he finished offering the burnt offering, Jehu said to the guards and officers, "Go in and kill them. Don't let anyone out." So they struck them down with the sword. Then the guards and officers threw the bodies out and went into the inner room of the temple of Baal. 26 They brought out the pillar of the temple of Baal and burned it, 27 and they tore down the pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it a latrine--which it still is today.
28 Jehu eliminated Baal worship from Israel, 29 but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit--worshiping the gold calves that were in Bethel and Dan. 30 Nevertheless, the Lord said to Jehu, "Because you have done well in carrying out what is right in my sight and have done to the house of Ahab all that was in my heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel."
31 Yet Jehu was not careful to follow the instruction of the Lord God of Israel with all his heart. He did not turn from the sins that Jeroboam had caused Israel to commit.
32 In those days the Lord began to reduce the size of Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territory 33 from the Jordan eastward: the whole land of Gilead--the Gadites, the Reubenites, and the Manassites--from Aroer which is by the Arnon Valley through Gilead to Bashan.
34 The rest of the events of Jehu's reign, along with all his accomplishments and all his might, are written in the Historical Record of Israel's Kings. 35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. His son Jehoahaz became king in his place. 36 The length of Jehu's reign over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Chapter 11

1 When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs. 2 Jehosheba, who was King Jehoram's daughter and Ahaziah's sister, secretly rescued Joash son of Ahaziah from among the king's sons who were being killed and put him and the one who nursed him in a bedroom. So he was hidden from Athaliah and was not killed. 3 Joash was in hiding with her in the Lord's temple six years while Athaliah reigned over the land.
4 In the seventh year, Jehoiada sent for the commanders of hundreds, the Carites, and the guards. He had them come to him in the Lord's temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king's son 5 and commanded them, "This is what you are to do: A third of you who come on duty on the Sabbath are to provide protection for the king's palace. 6 A third are to be at the Foundation Gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace.
7 "Your two divisions that go off duty on the Sabbath are to provide the king protection at the Lord's temple. 8 Completely surround the king with weapons in hand. Anyone who approaches the ranks is to be put to death. Be with the king in all his daily tasks."
9 So the commanders of hundreds did everything the priest Jehoiada commanded. They each brought their men--those coming on duty on the Sabbath and those going off duty--and came to the priest Jehoiada. 10 The priest gave to the commanders of hundreds King David's spears and shields that were in the Lord's temple. 11 Then the guards stood with their weapons in hand surrounding the king--from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.
12 Jehoiada brought out the king's son, put the crown on him, gave him the testimony, and made him king. They anointed him and clapped their hands and cried, "Long live the king! "
13 When Athaliah heard the noise from the guard and the crowd, she went out to the people at the Lord's temple. 14 She looked, and there was the king standing by the pillar according to the custom. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed "Treason! Treason! "
15 Then the priest Jehoiada ordered the commanders of hundreds in charge of the army, "Take her out between the ranks, and put to death by the sword anyone who follows her," for the priest had said, "She is not to be put to death in the Lord's temple." 16 So they arrested her, and she went through the horse entrance to the king's palace, where she was put to death.
17 Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people and another covenant between the king and the people.
18 So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed its altars and images to pieces, and they killed Mattan, the priest of Baal, at the altars.Then Jehoiada the priest appointed guards for the Lord's temple. 19 He took the commanders of hundreds, the Carites, the guards, and all the people of the land, and they brought the king from the Lord's temple. They entered the king's palace by way of the guards' gate. Then Joash sat on the throne of the kings. 20 All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword in the king's palace.
21 Joash was seven years old when he became king.

Chapter 12

1 In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name was Zibiah; she was from Beer-sheba. 2 Throughout the time the priest Jehoiada instructed him, Joash did what was right in the Lord's sight. 3 Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places.
4 Then Joash said to the priests, "All the dedicated silver brought to the Lord's temple, census silver, silver from vows, and all silver voluntarily given for the Lord's temple-- 5 each priest is to take it from his assessor and repair whatever damage is found in the temple."
6 But by the twenty-third year of the reign of King Joash, the priests had not repaired the damage to the temple. 7 So King Joash called the priest Jehoiada and the other priests and asked, "Why haven't you repaired the temple's damage? Since you haven't, don't take any silver from your assessors; instead, hand it over for the repair of the temple." 8 So the priests agreed that they would receive no silver from the people and would not be the ones to repair the temple's damage.
9 Then the priest Jehoiada took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the Lord's temple; the priests who guarded the threshold put into the chest all the silver that was brought to the Lord's temple. 10 Whenever they saw there was a large amount of silver in the chest, the king's secretary and the high priest would go bag up and tally the silver found in the Lord's temple. 11 Then they would give the weighed silver to those doing the work--those who oversaw the Lord's temple. They in turn would pay it out to those working on the Lord's temple--the carpenters, the builders, 12 the masons, and the stonecutters--and would use it to buy timber and quarried stone to repair the damage to the Lord's temple and for all expenses for temple repairs.
13 However, no silver bowls, wick trimmers, sprinkling basins, trumpets, or any articles of gold or silver were made for the Lord's temple from the contributions brought to the Lord's temple. 14 Instead, it was given to those doing the work, and they repaired the Lord's temple with it. 15 No accounting was required from the men who received the silver to pay those doing the work, since they worked with integrity. 16 The silver from the guilt offering and the sin offering was not brought to the Lord's temple since it belonged to the priests.
17 At that time King Hazael of Aram marched up and fought against Gath and captured it. Then he planned to attack Jerusalem. 18 So King Joash of Judah took all the items consecrated by himself and by his ancestors--Judah's kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah--as well as all the gold found in the treasuries of the Lord's temple and in the king's palace, and he sent them to King Hazael of Aram. Then Hazael withdrew from Jerusalem.
19 The rest of the events of Joash's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah's Kings. 20 Joash's servants conspired against him and attacked him at Beth-millo on the road that goes down to Silla. 21 It was his servants Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer who attacked him. He died and they buried him with his ancestors in the city of David, and his son Amaziah became king in his place.
New Living Translation

Chapter 3

1 Ahab's son Joram began to rule over Israel in the eighteenth year of King Jehoshaphat's reign in Judah. He reigned in Samaria twelve years. 2 He did what was evil in the LORD's sight, but not to the same extent as his father and mother. He at least tore down the sacred pillar of Baal that his father had set up. 3 Nevertheless, he continued in the sins that Jeroboam son of Nebat had committed and led the people of Israel to commit.
4 King Mesha of Moab was a sheep breeder. He used to pay the king of Israel an annual tribute of 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams. 5 But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel. 6 So King Joram promptly mustered the army of Israel and marched from Samaria.
7 On the way, he sent this message to King Jehoshaphat of Judah: 'The king of Moab has rebelled against me. Will you join me in battle against him?' And Jehoshaphat replied, 'Why, of course! You and I are as one. My troops are your troops, and my horses are your horses.'
8 Then Jehoshaphat asked, 'What route will we take?' 'We will attack from the wilderness of Edom,' Joram replied.
9 The king of Edom and his troops joined them, and all three armies traveled along a roundabout route through the wilderness for seven days. But there was no water for the men or their animals.
10 'What should we do?' the king of Israel cried out. 'The LORD has brought the three of us here to let the king of Moab defeat us.'
11 But King Jehoshaphat of Judah asked, 'Is there no prophet of the LORD with us? If there is, we can ask the LORD what to do through him.' One of King Joram's officers replied, 'Elisha son of Shaphat is here. He used to be Elijah's personal assistant.'
12 Jehoshaphat said, 'Yes, the LORD speaks through him.' So the kings of Israel, Judah, and Edom went to consult with Elisha.
13 'Why are you coming to me?' Elisha asked the king of Israel. 'Go to the pagan prophets of your father and mother!' But King Joram of Israel said, 'No! For it was the LORD who called us three kings here--only to be defeated by the king of Moab!'
14 Elisha replied, 'As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I wouldn't even bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah.
15 Now bring me someone who can play the harp.' While the harp was being played, the power of the LORD came upon Elisha, 16 and he said, 'This is what the LORD says: This dry valley will be filled with pools of water! 17 You will see neither wind nor rain, says the LORD, but this valley will be filled with water. You will have plenty for yourselves and your cattle and other animals. 18 But this is only a simple thing for the LORD, for he will make you victorious over the army of Moab! 19 You will conquer the best of their towns, even the fortified ones. You will cut down all their good trees, stop up all their springs, and ruin all their good land with stones.'
20 The next day at about the time when the morning sacrifice was offered, water suddenly appeared! It was flowing from the direction of Edom, and soon there was water everywhere.
21 Meanwhile, when the people of Moab heard about the three armies marching against them, they mobilized every man who was old enough to strap on a sword, and they stationed themselves along their border. 22 But when they got up the next morning, the sun was shining across the water, making it appear red to the Moabites--like blood. 23 'It's blood!' the Moabites exclaimed. 'The three armies must have attacked and killed each other! Let's go, men of Moab, and collect the plunder!'
24 But when the Moabites arrived at the Israelite camp, the army of Israel rushed out and attacked them until they turned and ran. The army of Israel chased them into the land of Moab, destroying everything as they went. 25 They destroyed the towns, covered their good land with stones, stopped up all the springs, and cut down all the good trees. Finally, only Kir-hareseth and its stone walls were left, but men with slings surrounded and attacked it.
26 When the king of Moab saw that he was losing the battle, he led 700 of his swordsmen in a desperate attempt to break through the enemy lines near the king of Edom, but they failed. 27 Then the king of Moab took his oldest son, who would have been the next king, and sacrificed him as a burnt offering on the wall. So there was great anger against Israel, and the Israelites withdrew and returned to their own land.

Chapter 4

1 One day the widow of a member of the group of prophets came to Elisha and cried out, 'My husband who served you is dead, and you know how he feared the LORD. But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves.'
2 'What can I do to help you?' Elisha asked. 'Tell me, what do you have in the house?' 'Nothing at all, except a flask of olive oil,' she replied.
3 And Elisha said, 'Borrow as many empty jars as you can from your friends and neighbors. 4 Then go into your house with your sons and shut the door behind you. Pour olive oil from your flask into the jars, setting each one aside when it is filled.'
5 So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another.
6 Soon every container was full to the brim! 'Bring me another jar,' she said to one of her sons. 'There aren't any more!' he told her. And then the olive oil stopped flowing.
7 When she told the man of God what had happened, he said to her, 'Now sell the olive oil and pay your debts, and you and your sons can live on what is left over.'
8 One day Elisha went to the town of Shunem. A wealthy woman lived there, and she urged him to come to her home for a meal. After that, whenever he passed that way, he would stop there for something to eat.
9 She said to her husband, 'I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God. 10 Let's build a small room for him on the roof and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp. Then he will have a place to stay whenever he comes by.'
11 One day Elisha returned to Shunem, and he went up to this upper room to rest. 12 He said to his servant Gehazi, 'Tell the woman from Shunem I want to speak to her.' When she appeared,
13 Elisha said to Gehazi, 'Tell her, 'We appreciate the kind concern you have shown us. What can we do for you? Can we put in a good word for you to the king or to the commander of the army?'' 'No,' she replied, 'my family takes good care of me.'
14 Later Elisha asked Gehazi, 'What can we do for her?' Gehazi replied, 'She doesn't have a son, and her husband is an old man.'
15 'Call her back again,' Elisha told him. When the woman returned, Elisha said to her as she stood in the doorway,
16 'Next year at this time you will be holding a son in your arms!' 'No, my lord!' she cried. 'O man of God, don't deceive me and get my hopes up like that.'
17 But sure enough, the woman soon became pregnant. And at that time the following year she had a son, just as Elisha had said.
18 One day when her child was older, he went out to help his father, who was working with the harvesters.
19 Suddenly he cried out, 'My head hurts! My head hurts!' His father said to one of the servants, 'Carry him home to his mother.'
20 So the servant took him home, and his mother held him on her lap. But around noontime he died. 21 She carried him up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and left him there. 22 She sent a message to her husband: 'Send one of the servants and a donkey so that I can hurry to the man of God and come right back.'
23 'Why go today?' he asked. 'It is neither a new moon festival nor a Sabbath.' But she said, 'It will be all right.'
24 So she saddled the donkey and said to the servant, 'Hurry! Don't slow down unless I tell you to.'
25 As she approached the man of God at Mount Carmel, Elisha saw her in the distance. He said to Gehazi, 'Look, the woman from Shunem is coming.
26 Run out to meet her and ask her, 'Is everything all right with you, your husband, and your child?'' 'Yes,' the woman told Gehazi, 'everything is fine.'
27 But when she came to the man of God at the mountain, she fell to the ground before him and caught hold of his feet. Gehazi began to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone. She is deeply troubled, but the LORD has not told me what it is.'
28 Then she said, 'Did I ask you for a son, my lord? And didn't I say, 'Don't deceive me and get my hopes up'?'
29 Then Elisha said to Gehazi, 'Get ready to travel; take my staff and go! Don't talk to anyone along the way. Go quickly and lay the staff on the child's face.'
30 But the boy's mother said, 'As surely as the LORD lives and you yourself live, I won't go home unless you go with me.' So Elisha returned with her.
31 Gehazi hurried on ahead and laid the staff on the child's face, but nothing happened. There was no sign of life. He returned to meet Elisha and told him, 'The child is still dead.'
32 When Elisha arrived, the child was indeed dead, lying there on the prophet's bed. 33 He went in alone and shut the door behind him and prayed to the LORD. 34 Then he lay down on the child's body, placing his mouth on the child's mouth, his eyes on the child's eyes, and his hands on the child's hands. And as he stretched out on him, the child's body began to grow warm again! 35 Elisha got up, walked back and forth across the room once, and then stretched himself out again on the child. This time the boy sneezed seven times and opened his eyes!
36 Then Elisha summoned Gehazi. 'Call the child's mother!' he said. And when she came in, Elisha said, 'Here, take your son!' 37 She fell at his feet and bowed before him, overwhelmed with gratitude. Then she took her son in her arms and carried him downstairs.
38 Elisha now returned to Gilgal, and there was a famine in the land. One day as the group of prophets was seated before him, he said to his servant, 'Put a large pot on the fire, and make some stew for the rest of the group.'
39 One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous. 40 Some of the stew was served to the men. But after they had eaten a bite or two they cried out, 'Man of God, there's poison in this stew!' So they would not eat it.
41 Elisha said, 'Bring me some flour.' Then he threw it into the pot and said, 'Now it's all right; go ahead and eat.' And then it did not harm them.
42 One day a man from Baal-shalishah brought the man of God a sack of fresh grain and twenty loaves of barley bread made from the first grain of his harvest. Elisha said, 'Give it to the people so they can eat.'
43 'What?' his servant exclaimed. 'Feed a hundred people with only this?' But Elisha repeated, 'Give it to the people so they can eat, for this is what the LORD says: Everyone will eat, and there will even be some left over!' 44 And when they gave it to the people, there was plenty for all and some left over, just as the LORD had promised.

Chapter 5

1 The king of Aram had great admiration for Naaman, the commander of his army, because through him the LORD had given Aram great victories. But though Naaman was a mighty warrior, he suffered from leprosy.
2 At this time Aramean raiders had invaded the land of Israel, and among their captives was a young girl who had been given to Naaman's wife as a maid. 3 One day the girl said to her mistress, 'I wish my master would go to see the prophet in Samaria. He would heal him of his leprosy.'
4 So Naaman told the king what the young girl from Israel had said. 5 'Go and visit the prophet,' the king of Aram told him. 'I will send a letter of introduction for you to take to the king of Israel.' So Naaman started out, carrying as gifts 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and ten sets of clothing. 6 The letter to the king of Israel said: 'With this letter I present my servant Naaman. I want you to heal him of his leprosy.'
7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in dismay and said, 'This man sends me a leper to heal! Am I God, that I can give life and take it away? I can see that he's just trying to pick a fight with me.'
8 But when Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had torn his clothes in dismay, he sent this message to him: 'Why are you so upset? Send Naaman to me, and he will learn that there is a true prophet here in Israel.'
9 So Naaman went with his horses and chariots and waited at the door of Elisha's house. 10 But Elisha sent a messenger out to him with this message: 'Go and wash yourself seven times in the Jordan River. Then your skin will be restored, and you will be healed of your leprosy.'
11 But Naaman became angry and stalked away. 'I thought he would certainly come out to meet me!' he said. 'I expected him to wave his hand over the leprosy and call on the name of the LORD his God and heal me! 12 Aren't the rivers of Damascus, the Abana and the Pharpar, better than any of the rivers of Israel? Why shouldn't I wash in them and be healed?' So Naaman turned and went away in a rage.
13 But his officers tried to reason with him and said, 'Sir, if the prophet had told you to do something very difficult, wouldn't you have done it? So you should certainly obey him when he says simply, 'Go and wash and be cured!'' 14 So Naaman went down to the Jordan River and dipped himself seven times, as the man of God had instructed him. And his skin became as healthy as the skin of a young child's, and he was healed!
15 Then Naaman and his entire party went back to find the man of God. They stood before him, and Naaman said, 'Now I know that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift from your servant.'
16 But Elisha replied, 'As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept any gifts.' And though Naaman urged him to take the gift, Elisha refused.
17 Then Naaman said, 'All right, but please allow me to load two of my mules with earth from this place, and I will take it back home with me. From now on I will never again offer burnt offerings or sacrifices to any other god except the LORD. 18 However, may the LORD pardon me in this one thing: When my master the king goes into the temple of the god Rimmon to worship there and leans on my arm, may the LORD pardon me when I bow, too.'
19 'Go in peace,' Elisha said. So Naaman started home again.
20 But Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said to himself, 'My master should not have let this Aramean get away without accepting any of his gifts. As surely as the LORD lives, I will chase after him and get something from him.'
21 So Gehazi set off after Naaman. When Naaman saw Gehazi running after him, he climbed down from his chariot and went to meet him. 'Is everything all right?' Naaman asked.
22 'Yes,' Gehazi said, 'but my master has sent me to tell you that two young prophets from the hill country of Ephraim have just arrived. He would like 75 pounds of silver and two sets of clothing to give to them.'
23 'By all means, take twice as much silver,' Naaman insisted. He gave him two sets of clothing, tied up the money in two bags, and sent two of his servants to carry the gifts for Gehazi. 24 But when they arrived at the citadel, Gehazi took the gifts from the servants and sent the men back. Then he went and hid the gifts inside the house.
25 When he went in to his master, Elisha asked him, 'Where have you been, Gehazi?' 'I haven't been anywhere,' he replied.
26 But Elisha asked him, 'Don't you realize that I was there in spirit when Naaman stepped down from his chariot to meet you? Is this the time to receive money and clothing, olive groves and vineyards, sheep and cattle, and male and female servants? 27 Because you have done this, you and your descendants will suffer from Naaman's leprosy forever.' When Gehazi left the room, he was covered with leprosy; his skin was white as snow.

Chapter 6

1 One day the group of prophets came to Elisha and told him, 'As you can see, this place where we meet with you is too small.
2 Let's go down to the Jordan River, where there are plenty of logs. There we can build a new place for us to meet.' 'All right,' he told them, 'go ahead.'
3 'Please come with us,' someone suggested. 'I will,' he said.
4 So he went with them. When they arrived at the Jordan, they began cutting down trees. 5 But as one of them was cutting a tree, his ax head fell into the river. 'Oh, sir!' he cried. 'It was a borrowed ax!'
6 'Where did it fall?' the man of God asked. When he showed him the place, Elisha cut a stick and threw it into the water at that spot. Then the ax head floated to the surface. 7 'Grab it,' Elisha said. And the man reached out and grabbed it.
8 When the king of Aram was at war with Israel, he would confer with his officers and say, 'We will mobilize our forces at such and such a place.'
9 But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel, 'Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there.' 10 So the king of Israel would send word to the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he would be on the alert there.
11 The king of Aram became very upset over this. He called his officers together and demanded, 'Which of you is the traitor? Who has been informing the king of Israel of my plans?'
12 'It's not us, my lord the king,' one of the officers replied. 'Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel even the words you speak in the privacy of your bedroom!'
13 'Go and find out where he is,' the king commanded, 'so I can send troops to seize him.' And the report came back: 'Elisha is at Dothan.' 14 So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city.
15 When the servant of the man of God got up early the next morning and went outside, there were troops, horses, and chariots everywhere. 'Oh, sir, what will we do now?' the young man cried to Elisha.
16 'Don't be afraid!' Elisha told him. 'For there are more on our side than on theirs!' 17 Then Elisha prayed, 'O LORD, open his eyes and let him see!' The LORD opened the young man's eyes, and when he looked up, he saw that the hillside around Elisha was filled with horses and chariots of fire.
18 As the Aramean army advanced toward him, Elisha prayed, 'O LORD, please make them blind.' So the LORD struck them with blindness as Elisha had asked.
19 Then Elisha went out and told them, 'You have come the wrong way! This isn't the right city! Follow me, and I will take you to the man you are looking for.' And he led them to the city of Samaria.
20 As soon as they had entered Samaria, Elisha prayed, 'O LORD, now open their eyes and let them see.' So the LORD opened their eyes, and they discovered that they were in the middle of Samaria.
21 When the king of Israel saw them, he shouted to Elisha, 'My father, should I kill them? Should I kill them?'
22 'Of course not!' Elisha replied. 'Do we kill prisoners of war? Give them food and drink and send them home again to their master.'
23 So the king made a great feast for them and then sent them home to their master. After that, the Aramean raiders stayed away from the land of Israel.
24 Some time later, however, King Ben-hadad of Aram mustered his entire army and besieged Samaria. 25 As a result, there was a great famine in the city. The siege lasted so long that a donkey's head sold for eighty pieces of silver, and a cup of dove's dung sold for five pieces of silver.
26 One day as the king of Israel was walking along the wall of the city, a woman called to him, 'Please help me, my lord the king!'
27 He answered, 'If the LORD doesn't help you, what can I do? I have neither food from the threshing floor nor wine from the press to give you.'
28 But then the king asked, 'What is the matter?' She replied, 'This woman said to me: 'Come on, let's eat your son today, then we will eat my son tomorrow.' 29 So we cooked my son and ate him. Then the next day I said to her, 'Kill your son so we can eat him,' but she has hidden her son.'
30 When the king heard this, he tore his clothes in despair. And as the king walked along the wall, the people could see that he was wearing burlap under his robe next to his skin. 31 'May God strike me and even kill me if I don't separate Elisha's head from his shoulders this very day,' the king vowed.
32 Elisha was sitting in his house with the elders of Israel when the king sent a messenger to summon him. But before the messenger arrived, Elisha said to the elders, 'A murderer has sent a man to cut off my head. When he arrives, shut the door and keep him out. We will soon hear his master's steps following him.'
33 While Elisha was still saying this, the messenger arrived. And the king said, 'All this misery is from the LORD! Why should I wait for the LORD any longer?'

Chapter 7

1 Elisha replied, 'Listen to this message from the LORD! This is what the LORD says: By this time tomorrow in the markets of Samaria, five quarts of choice flour will cost only one piece of silver, and ten quarts of barley grain will cost only one piece of silver. '
2 The officer assisting the king said to the man of God, 'That couldn't happen even if the LORD opened the windows of heaven!' But Elisha replied, 'You will see it happen with your own eyes, but you won't be able to eat any of it!'
3 Now there were four men with leprosy sitting at the entrance of the city gates. 'Why should we sit here waiting to die?' they asked each other. 4 'We will starve if we stay here, but with the famine in the city, we will starve if we go back there. So we might as well go out and surrender to the Aramean army. If they let us live, so much the better. But if they kill us, we would have died anyway.'
5 So at twilight they set out for the camp of the Arameans. But when they came to the edge of the camp, no one was there! 6 For the Lord had caused the Aramean army to hear the clatter of speeding chariots and the galloping of horses and the sounds of a great army approaching. 'The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians to attack us!' they cried to one another. 7 So they panicked and ran into the night, abandoning their tents, horses, donkeys, and everything else, as they fled for their lives.
8 When the lepers arrived at the edge of the camp, they went into one tent after another, eating and drinking wine; and they carried off silver and gold and clothing and hid it. 9 Finally, they said to each other, 'This is not right. This is a day of good news, and we aren't sharing it with anyone! If we wait until morning, some calamity will certainly fall upon us. Come on, let's go back and tell the people at the palace.'
10 So they went back to the city and told the gatekeepers what had happened. 'We went out to the Aramean camp,' they said, 'and no one was there! The horses and donkeys were tethered and the tents were all in order, but there wasn't a single person around!' 11 Then the gatekeepers shouted the news to the people in the palace.
12 The king got out of bed in the middle of the night and told his officers, 'I know what has happened. The Arameans know we are starving, so they have left their camp and have hidden in the fields. They are expecting us to leave the city, and then they will take us alive and capture the city.'
13 One of his officers replied, 'We had better send out scouts to check into this. Let them take five of the remaining horses. If something happens to them, it will be no worse than if they stay here and die with the rest of us.'
14 So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army. 15 They went all the way to the Jordan River, following a trail of clothing and equipment that the Arameans had thrown away in their mad rush to escape. The scouts returned and told the king about it. 16 Then the people of Samaria rushed out and plundered the Aramean camp. So it was true that five quarts of choice flour were sold that day for one piece of silver, and ten quarts of barley grain were sold for one piece of silver, just as the LORD had promised.
17 The king appointed his officer to control the traffic at the gate, but he was knocked down and trampled to death as the people rushed out. So everything happened exactly as the man of God had predicted when the king came to his house. 18 The man of God had said to the king, 'By this time tomorrow in the markets of Samaria, five quarts of choice flour will cost one piece of silver, and ten quarts of barley grain will cost one piece of silver.'
19 The king's officer had replied, 'That couldn't happen even if the LORD opened the windows of heaven!' And the man of God had said, 'You will see it happen with your own eyes, but you won't be able to eat any of it!' 20 And so it was, for the people trampled him to death at the gate!

Chapter 8

1 Elisha had told the woman whose son he had brought back to life, 'Take your family and move to some other place, for the LORD has called for a famine on Israel that will last for seven years.' 2 So the woman did as the man of God instructed. She took her family and settled in the land of the Philistines for seven years.
3 After the famine ended she returned from the land of the Philistines, and she went to see the king about getting back her house and land. 4 As she came in, the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God. The king had just said, 'Tell me some stories about the great things Elisha has done.'
5 And Gehazi was telling the king about the time Elisha had brought a boy back to life. At that very moment, the mother of the boy walked in to make her appeal to the king about her house and land. 'Look, my lord the king!' Gehazi exclaimed. 'Here is the woman now, and this is her son—the very one Elisha brought back to life!'
6 'Is this true?' the king asked her. And she told him the story. So he directed one of his officials to see that everything she had lost was restored to her, including the value of any crops that had been harvested during her absence.
7 Elisha went to Damascus, the capital of Aram, where King Ben-hadad lay sick. When someone told the king that the man of God had come, 8 the king said to Hazael, 'Take a gift to the man of God. Then tell him to ask the LORD, 'Will I recover from this illness?''
9 So Hazael loaded down forty camels with the finest products of Damascus as a gift for Elisha. He went to him and said, 'Your servant Ben-hadad, the king of Aram, has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?''
10 And Elisha replied, 'Go and tell him, 'You will surely recover.' But actually the LORD has shown me that he will surely die!' 11 Elisha stared at Hazael with a fixed gaze until Hazael became uneasy. Then the man of God started weeping.
12 'What's the matter, my lord?' Hazael asked him. Elisha replied, 'I know the terrible things you will do to the people of Israel. You will burn their fortified cities, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women!'
13 Hazael responded, 'How could a nobody like me ever accomplish such great things?' Elisha answered, 'The LORD has shown me that you are going to be the king of Aram.'
14 When Hazael left Elisha and went back, the king asked him, 'What did Elisha tell you?' And Hazael replied, 'He told me that you will surely recover.'
15 But the next day Hazael took a blanket, soaked it in water, and held it over the king's face until he died. Then Hazael became the next king of Aram.
16 Jehoram son of King Jehoshaphat of Judah began to rule over Judah in the fifth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel. 17 Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. 18 But Jehoram followed the example of the kings of Israel and was as wicked as King Ahab, for he had married one of Ahab's daughters. So Jehoram did what was evil in the LORD's sight. 19 But the LORD did not want to destroy Judah, for he had made a covenant with David and promised that his descendants would continue to rule, shining like a lamp forever.
20 During Jehoram's reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king. 21 So Jehoram went with all his chariots to attack the town of Zair. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them under cover of darkness. But Jehoram's army deserted him and fled to their homes. 22 So Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah also revolted about that same time.
23 The rest of the events in Jehoram's reign and everything he did are recorded in [The Book of the History of the Kings of Judah.] 24 When Jehoram died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Ahaziah became the next king.
25 Ahaziah son of Jehoram began to rule over Judah in the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel.
26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother was Athaliah, a granddaughter of King Omri of Israel. 27 Ahaziah followed the evil example of King Ahab's family. He did what was evil in the LORD's sight, just as Ahab's family had done, for he was related by marriage to the family of Ahab.
28 Ahaziah joined Joram son of Ahab, the king of Israel, in his war against King Hazael of Aram at Ramoth-gilead. When the Arameans wounded King Joram in the battle, 29 he returned to Jezreel to recover from the wounds he had received at Ramoth. Because Joram was wounded, King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.

Chapter 9

1 Meanwhile, Elisha the prophet had summoned a member of the group of prophets. 'Get ready to travel,' he told him, 'and take this flask of olive oil with you. Go to Ramoth-gilead, 2 and find Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Call him into a private room away from his friends, 3 and pour the oil over his head. Say to him, 'This is what the LORD says: I anoint you to be the king over Israel.' Then open the door and run for your life!'
4 So the young prophet did as he was told and went to Ramoth-gilead.
5 When he arrived there, he found Jehu sitting around with the other army officers. 'I have a message for you, Commander,' he said. 'For which one of us?' Jehu asked. 'For you, Commander,' he replied.
6 So Jehu left the others and went into the house. Then the young prophet poured the oil over Jehu's head and said, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: I anoint you king over the LORD's people, Israel. 7 You are to destroy the family of Ahab, your master. In this way, I will avenge the murder of my prophets and all the LORD's servants who were killed by Jezebel. 8 The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel. 9 I will destroy the family of Ahab as I destroyed the families of Jeroboam son of Nebat and of Baasha son of Ahijah. 10 Dogs will eat Ahab's wife Jezebel at the plot of land in Jezreel, and no one will bury her.' Then the young prophet opened the door and ran.
11 Jehu went back to his fellow officers, and one of them asked him, 'What did that madman want? Is everything all right?' 'You know how a man like that babbles on,' Jehu replied.
12 'You're hiding something,' they said. 'Tell us.' So Jehu told them, 'He said to me, 'This is what the LORD says: I have anointed you to be king over Israel.''
13 Then they quickly spread out their cloaks on the bare steps and blew the ram's horn, shouting, 'Jehu is king!'
14 So Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, led a conspiracy against King Joram. (Now Joram had been with the army at Ramoth-gilead, defending Israel against the forces of King Hazael of Aram. 15 But King Joram was wounded in the fighting and returned to Jezreel to recover from his wounds.) So Jehu told the men with him, 'If you want me to be king, don't let anyone leave town and go to Jezreel to report what we have done.'
16 Then Jehu got into a chariot and rode to Jezreel to find King Joram, who was lying there wounded. King Ahaziah of Judah was there, too, for he had gone to visit him.
17 The watchman on the tower of Jezreel saw Jehu and his company approaching, so he shouted to Joram, 'I see a company of troops coming!' 'Send out a rider to ask if they are coming in peace,' King Joram ordered.
18 So a horseman went out to meet Jehu and said, 'The king wants to know if you are coming in peace.' Jehu replied, 'What do you know about peace? Fall in behind me!' The watchman called out to the king, 'The messenger has met them, but he's not returning.'
19 So the king sent out a second horseman. He rode up to them and said, 'The king wants to know if you come in peace.' Again Jehu answered, 'What do you know about peace? Fall in behind me!'
20 The watchman exclaimed, 'The messenger has met them, but he isn't returning either! It must be Jehu son of Nimshi, for he's driving like a madman.'
21 'Quick! Get my chariot ready!' King Joram commanded. Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah rode out in their chariots to meet Jehu. They met him at the plot of land that had belonged to Naboth of Jezreel.
22 King Joram demanded, 'Do you come in peace, Jehu?' Jehu replied, 'How can there be peace as long as the idolatry and witchcraft of your mother, Jezebel, are all around us?'
23 Then King Joram turned the horses around and fled, shouting to King Ahaziah, 'Treason, Ahaziah!' 24 But Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he sank down dead in his chariot.
25 Jehu said to Bidkar, his officer, 'Throw him into the plot of land that belonged to Naboth of Jezreel. Do you remember when you and I were riding along behind his father, Ahab? The LORD pronounced this message against him: 26 'I solemnly swear that I will repay him here on this plot of land, says the LORD, for the murder of Naboth and his sons that I saw yesterday.' So throw him out on Naboth's property, just as the LORD said.'
27 When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled along the road to Beth-haggan. Jehu rode after him, shouting, 'Shoot him, too!' So they shot Ahaziah in his chariot at the Ascent of Gur, near Ibleam. He was able to go on as far as Megiddo, but he died there. 28 His servants took him by chariot to Jerusalem, where they buried him with his ancestors in the City of David. 29 Ahaziah had become king over Judah in the eleventh year of the reign of Joram son of Ahab.
30 When Jezebel, the queen mother, heard that Jehu had come to Jezreel, she painted her eyelids and fixed her hair and sat at a window. 31 When Jehu entered the gate of the palace, she shouted at him, 'Have you come in peace, you murderer? You're just like Zimri, who murdered his master!'
32 Jehu looked up and saw her at the window and shouted, 'Who is on my side?' And two or three eunuchs looked out at him. 33 'Throw her down!' Jehu yelled. So they threw her out the window, and her blood spattered against the wall and on the horses. And Jehu trampled her body under his horses' hooves.
34 Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, 'Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king.' 35 But when they went out to bury her, they found only her skull, her feet, and her hands.
36 When they returned and told Jehu, he stated, 'This fulfills the message from the LORD, which he spoke through his servant Elijah from Tishbe: 'At the plot of land in Jezreel, dogs will eat Jezebel's body. 37 Her remains will be scattered like dung on the plot of land in Jezreel, so that no one will be able to recognize her.''

Chapter 10

1 Ahab had seventy sons living in the city of Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the elders and officials of the city, and to the guardians of King Ahab's sons. He said, 2 'The king's sons are with you, and you have at your disposal chariots, horses, a fortified city, and weapons. As soon as you receive this letter, 3 select the best qualified of your master's sons to be your king, and prepare to fight for Ahab's dynasty.'
4 But they were paralyzed with fear and said, 'We've seen that two kings couldn't stand against this man! What can we do?'
5 So the palace and city administrators, together with the elders and the guardians of the king's sons, sent this message to Jehu: 'We are your servants and will do anything you tell us. We will not make anyone king; do whatever you think is best.'
6 Jehu responded with a second letter: 'If you are on my side and are going to obey me, bring the heads of your master's sons to me at Jezreel by this time tomorrow.' Now the seventy sons of the king were being cared for by the leaders of Samaria, where they had been raised since childhood. 7 When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king's sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.
8 A messenger went to Jehu and said, 'They have brought the heads of the king's sons.' So Jehu ordered, 'Pile them in two heaps at the entrance of the city gate, and leave them there until morning.'
9 In the morning he went out and spoke to the crowd that had gathered around them. 'You are not to blame,' he told them. 'I am the one who conspired against my master and killed him. But who killed all these? 10 You can be sure that the message of the LORD that was spoken concerning Ahab's family will not fail. The LORD declared through his servant Elijah that this would happen.' 11 Then Jehu killed all who were left of Ahab's relatives living in Jezreel and all his important officials, his personal friends, and his priests. So Ahab was left without a single survivor.
12 Then Jehu set out for Samaria. Along the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds,
13 he met some relatives of King Ahaziah of Judah. 'Who are you?' he asked them. And they replied, 'We are relatives of King Ahaziah. We are going to visit the sons of King Ahab and the sons of the queen mother.'
14 'Take them alive!' Jehu shouted to his men. And they captured all forty-two of them and killed them at the well of Beth-eked. None of them escaped.
15 When Jehu left there, he met Jehonadab son of Recab, who was coming to meet him. After they had greeted each other, Jehu said to him, 'Are you as loyal to me as I am to you?' 'Yes, I am,' Jehonadab replied. 'If you are,' Jehu said, 'then give me your hand.' So Jehonadab put out his hand, and Jehu helped him into the chariot. 16 Then Jehu said, 'Now come with me, and see how devoted I am to the LORD.' So Jehonadab rode along with him.
17 When Jehu arrived in Samaria, he killed everyone who was left there from Ahab's family, just as the LORD had promised through Elijah.
18 Then Jehu called a meeting of all the people of the city and said to them, 'Ahab's worship of Baal was nothing compared to the way I will worship him! 19 Therefore, summon all the prophets and worshipers of Baal, and call together all his priests. See to it that every one of them comes, for I am going to offer a great sacrifice to Baal. Anyone who fails to come will be put to death.' But Jehu's cunning plan was to destroy all the worshipers of Baal.
20 Then Jehu ordered, 'Prepare a solemn assembly to worship Baal!' So they did. 21 He sent messengers throughout all Israel summoning those who worshiped Baal. They all came--not a single one remained behind--and they filled the temple of Baal from one end to the other. 22 And Jehu instructed the keeper of the wardrobe, 'Be sure that every worshiper of Baal wears one of these robes.' So robes were given to them.
23 Then Jehu went into the temple of Baal with Jehonadab son of Recab. Jehu said to the worshipers of Baal, 'Make sure no one who worships the LORD is here--only those who worship Baal.' 24 So they were all inside the temple to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty of his men outside the building and had warned them, 'If you let anyone escape, you will pay for it with your own life.'
25 As soon as Jehu had finished sacrificing the burnt offering, he commanded his guards and officers, 'Go in and kill all of them. Don't let a single one escape!' So they killed them all with their swords, and the guards and officers dragged their bodies outside. Then Jehu's men went into the innermost fortress of the temple of Baal. 26 They dragged out the sacred pillar used in the worship of Baal and burned it. 27 They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.
28 In this way, Jehu destroyed every trace of Baal worship from Israel. 29 He did not, however, destroy the gold calves at Bethel and Dan, with which Jeroboam son of Nebat had caused Israel to sin.
30 Nonetheless the LORD said to Jehu, 'You have done well in following my instructions to destroy the family of Ahab. Therefore, your descendants will be kings of Israel down to the fourth generation.' 31 But Jehu did not obey the Law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He refused to turn from the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
32 At about that time the LORD began to cut down the size of Israel's territory. King Hazael conquered several sections of the country 33 east of the Jordan River, including all of Gilead, Gad, Reuben, and Manasseh. He conquered the area from the town of Aroer by the Arnon Gorge to as far north as Gilead and Bashan.
34 The rest of the events in Jehu's reign--everything he did and all his achievements--are recorded in [The Book of the History of the Kings of Israel.]
35 When Jehu died, he was buried in Samaria. Then his son Jehoahaz became the next king. 36 In all, Jehu reigned over Israel from Samaria for twenty-eight years.

Chapter 11

1 When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of the royal family. 2 But Ahaziah's sister Jehosheba, the daughter of King Jehoram, took Ahaziah's infant son, Joash, and stole him away from among the rest of the king's children, who were about to be killed. She put Joash and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah, so the child was not murdered. 3 Joash remained hidden in the Temple of the LORD for six years while Athaliah ruled over the land.
4 In the seventh year of Athaliah's reign, Jehoiada the priest summoned the commanders, the Carite mercenaries, and the palace guards to come to the Temple of the LORD. He made a solemn pact with them and made them swear an oath of loyalty there in the LORD's Temple; then he showed them the king's son.
5 Jehoiada told them, 'This is what you must do. A third of you who are on duty on the Sabbath are to guard the royal palace itself. 6 Another third of you are to stand guard at the Sur Gate. And the final third must stand guard behind the palace guard. These three groups will all guard the palace. 7 The other two units who are off duty on the Sabbath must stand guard for the king at the LORD's Temple. 8 Form a bodyguard around the king and keep your weapons in hand. Kill anyone who tries to break through. Stay with the king wherever he goes.'
9 So the commanders did everything as Jehoiada the priest ordered. The commanders took charge of the men reporting for duty that Sabbath, as well as those who were going off duty. They brought them all to Jehoiada the priest, 10 and he supplied them with the spears and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of the LORD. 11 The palace guards stationed themselves around the king, with their weapons ready. They formed a line from the south side of the Temple around to the north side and all around the altar.
12 Then Jehoiada brought out Joash, the king's son, placed the crown on his head, and presented him with a copy of God's laws. They anointed him and proclaimed him king, and everyone clapped their hands and shouted, 'Long live the king!'
13 When Athaliah heard all the noise made by the palace guards and the people, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening. 14 When she arrived, she saw the newly crowned king standing in his place of authority by the pillar, as was the custom at times of coronation. The commanders and trumpeters were surrounding him, and people from all over the land were rejoicing and blowing trumpets. When Athaliah saw all this, she tore her clothes in despair and shouted, 'Treason! Treason!'
15 Then Jehoiada the priest ordered the commanders who were in charge of the troops, 'Take her to the soldiers in front of the Temple, and kill anyone who tries to rescue her.' For the priest had said, 'She must not be killed in the Temple of the LORD.' 16 So they seized her and led her out to the gate where horses enter the palace grounds, and she was killed there.
17 Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they would be the LORD's people. He also made a covenant between the king and the people.
18 And all the people of the land went over to the temple of Baal and tore it down. They demolished the altars and smashed the idols to pieces, and they killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. Jehoiada the priest stationed guards at the Temple of the LORD. 19 Then the commanders, the Carite mercenaries, the palace guards, and all the people of the land escorted the king from the Temple of the LORD. They went through the gate of the guards and into the palace, and the king took his seat on the royal throne. 20 So all the people of the land rejoiced, and the city was peaceful because Athaliah had been killed at the king's palace.
21 Joash was seven years old when he became king.

Chapter 12

1 Joash began to rule over Judah in the seventh year of King Jehu's reign in Israel. He reigned in Jerusalem forty years. His mother was Zibiah from Beersheba. 2 All his life Joash did what was pleasing in the LORD's sight because Jehoiada the priest instructed him. 3 Yet even so, he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there.
4 One day King Joash said to the priests, 'Collect all the money brought as a sacred offering to the LORD's Temple, whether it is a regular assessment, a payment of vows, or a voluntary gift. 5 Let the priests take some of that money to pay for whatever repairs are needed at the Temple.'
6 But by the twenty-third year of Joash's reign, the priests still had not repaired the Temple. 7 So King Joash called for Jehoiada and the other priests and asked them, 'Why haven't you repaired the Temple? Don't use any more money for your own needs. From now on, it must all be spent on Temple repairs.' 8 So the priests agreed not to accept any more money from the people, and they also agreed to let others take responsibility for repairing the Temple.
9 Then Jehoiada the priest bored a hole in the lid of a large chest and set it on the right-hand side of the altar at the entrance of the Temple of the LORD. The priests guarding the entrance put all of the people's contributions into the chest. 10 Whenever the chest became full, the court secretary and the high priest counted the money that had been brought to the LORD's Temple and put it into bags. 11 Then they gave the money to the construction supervisors, who used it to pay the people working on the LORD's Temple--the carpenters, the builders, 12 the masons, and the stonecutters. They also used the money to buy the timber and the finished stone needed for repairing the LORD's Temple, and they paid any other expenses related to the Temple's restoration.
13 The money brought to the Temple was not used for making silver bowls, lamp snuffers, basins, trumpets, or other articles of gold or silver for the Temple of the LORD. 14 It was paid to the workmen, who used it for the Temple repairs. 15 No accounting of this money was required from the construction supervisors, because they were honest and trustworthy men. 16 However, the money that was contributed for guilt offerings and sin offerings was not brought into the LORD's Temple. It was given to the priests for their own use.
17 About this time King Hazael of Aram went to war against Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem. 18 King Joash collected all the sacred objects that Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, the previous kings of Judah, had dedicated, along with what he himself had dedicated. He sent them all to Hazael, along with all the gold in the treasuries of the LORD's Temple and the royal palace. So Hazael called off his attack on Jerusalem.
19 The rest of the events in Joash's reign and everything he did are recorded in [The Book of the History of the Kings of Judah.]
20 Joash's officers plotted against him and assassinated him at Beth-millo on the road to Silla. 21 The assassins were Jozacar son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer--both trusted advisers. Joash was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Amaziah became the next king.
English Standard Version

Chapter 3

1 In the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, Jehoram the son of Ahab became king over Israel in Samaria, and he reigned twelve years. 2 He did what was evil in the sight of the LORD, though not like his father and mother, for he put away the pillar of Baal that his father had made. 3 Nevertheless, he clung to the sin of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from it.
4 Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and he had to deliver to the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams. 5 But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. 6 So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel. 7 And he went and sent word to Jehoshaphat king of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to battle against Moab?” And he said, “I will go. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.” 8 Then he said, “By which way shall we march?” Jehoram answered, “By the way of the wilderness of Edom.”
9 So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. And when they had made a circuitous march of seven days, there was no water for the army or for the animals that followed them. 10 Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.” 11 And Jehoshaphat said, “Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?” Then one of the king of Israel’s servants answered, “Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.” 12 And Jehoshaphat said, “The word of the LORD is with him.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
13 And Elisha said to the king of Israel, “What have I to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother.” But the king of Israel said to him, “No; it is the LORD who has called these three kings to give them into the hand of Moab.” 14 And Elisha said, “As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you nor see you. 15 But now bring me a musician.” And when the musician played, the hand of the LORD came upon him. 16 And he said, “Thus says the LORD, ‘I will make this dry streambed full of pools.’ 17 For thus says the LORD, ‘You shall not see wind or rain, but that streambed shall be filled with water, so that you shall drink, you, your livestock, and your animals.’ 18 This is a light thing in the sight of the LORD. He will also give the Moabites into your hand, 19 and you shall attack every fortified city and every choice city, and shall fell every good tree and stop up all springs of water and ruin every good piece of land with stones.” 20 The next morning, about the time of offering the sacrifice, behold, water came from the direction of Edom, till the country was filled with water.
21 When all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, all who were able to put on armor, from the youngest to the oldest, were called out and were drawn up at the border. 22 And when they rose early in the morning and the sun shone on the water, the Moabites saw the water opposite them as red as blood. 23 And they said, “This is blood; the kings have surely fought together and struck one another down. Now then, Moab, to the spoil!” 24 But when they came to the camp of Israel, the Israelites rose and struck the Moabites, till they fled before them. And they went forward, striking the Moabites as they went. 25 And they overthrew the cities, and on every good piece of land every man threw a stone until it was covered. They stopped every spring of water and felled all the good trees, till only its stones were left in Kir-hareseth, and the slingers surrounded and attacked it. 26 When the king of Moab saw that the battle was going against him, he took with him 700 swordsmen to break through, opposite the king of Edom, but they could not. 27 Then he took his oldest son who was to reign in his place and offered him for a burnt offering on the wall. And there came great wrath against Israel. And they withdrew from him and returned to their own land.

Chapter 4

1 Now the wife of one of the sons of the prophets cried to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD, but the creditor has come to take my two children to be his slaves.” 2 And Elisha said to her, “What shall I do for you? Tell me; what have you in the house?” And she said, “Your servant has nothing in the house except a jar of oil.” 3 Then he said, “Go outside, borrow vessels from all your neighbors, empty vessels and not too few. 4 Then go in and shut the door behind yourself and your sons and pour into all these vessels. And when one is full, set it aside.” 5 So she went from him and shut the door behind herself and her sons. And as she poured they brought the vessels to her. 6 When the vessels were full, she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “There is not another.” Then the oil stopped flowing. 7 She came and told the man of God, and he said, “Go, sell the oil and pay your debts, and you and your sons can live on the rest.”
8 One day Elisha went on to Shunem, where a wealthy woman lived, who urged him to eat some food. So whenever he passed that way, he would turn in there to eat food. 9 And she said to her husband, “Behold now, I know that this is a holy man of God who is continually passing our way. 10 Let us make a small room on the roof with walls and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that whenever he comes to us, he can go in there.”
11 One day he came there, and he turned into the chamber and rested there. 12 And he said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite.” When he had called her, she stood before him. 13 And he said to him, “Say now to her, ‘See, you have taken all this trouble for us; what is to be done for you? Would you have a word spoken on your behalf to the king or to the commander of the army?’” She answered, “I dwell among my own people.” 14 And he said, “What then is to be done for her?” Gehazi answered, “Well, she has no son, and her husband is old.” 15 He said, “Call her.” And when he had called her, she stood in the doorway. 16 And he said, “At this season, about this time next year, you shall embrace a son.” And she said, “No, my lord, O man of God; do not lie to your servant.” 17 But the woman conceived, and she bore a son about that time the following spring, as Elisha had said to her.
18 When the child had grown, he went out one day to his father among the reapers. 19 And he said to his father, “Oh, my head, my head!” The father said to his servant, “Carry him to his mother.” 20 And when he had lifted him and brought him to his mother, the child sat on her lap till noon, and then he died. 21 And she went up and laid him on the bed of the man of God and shut the door behind him and went out. 22 Then she called to her husband and said, “Send me one of the servants and one of the donkeys, that I may quickly go to the man of God and come back again.” 23 And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath.” She said, “All is well.” 24 Then she saddled the donkey, and she said to her servant, “Urge the animal on; do not slacken the pace for me unless I tell you.” 25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When the man of God saw her coming, he said to Gehazi his servant, “Look, there is the Shunammite.
26 Run at once to meet her and say to her, ‘Is all well with you? Is all well with your husband? Is all well with the child?’” And she answered, “All is well.” 27 And when she came to the mountain to the man of God, she caught hold of his feet. And Gehazi came to push her away. But the man of God said, “Leave her alone, for she is in bitter distress, and the LORD has hidden it from me and has not told me.” 28 Then she said, “Did I ask my lord for a son? Did I not say, ‘Do not deceive me?’” 29 He said to Gehazi, “Tie up your garment and take my staff in your hand and go. If you meet anyone, do not greet him, and if anyone greets you, do not reply. And lay my staff on the face of the child.” 30 Then the mother of the child said, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So he arose and followed her. 31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the face of the child, but there was no sound or sign of life. Therefore he returned to meet him and told him, “The child has not awakened.”
32 When Elisha came into the house, he saw the child lying dead on his bed. 33 So he went in and shut the door behind the two of them and prayed to the LORD. 34 Then he went up and lay on the child, putting his mouth on his mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands. And as he stretched himself upon him, the flesh of the child became warm. 35 Then he got up again and walked once back and forth in the house, and went up and stretched himself upon him. The child sneezed seven times, and the child opened his eyes. 36 Then he summoned Gehazi and said, “Call this Shunammite.” So he called her. And when she came to him, he said, “Pick up your son.” 37 She came and fell at his feet, bowing to the ground. Then she picked up her son and went out.
38 And Elisha came again to Gilgal when there was a famine in the land. And as the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, “Set on the large pot, and boil stew for the sons of the prophets.” 39 One of them went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and cut them up into the pot of stew, not knowing what they were. 40 And they poured out some for the men to eat. But while they were eating of the stew, they cried out, “O man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it. 41 He said, “Then bring flour.” And he threw it into the pot and said, “Pour some out for the men, that they may eat.” And there was no harm in the pot.
42 A man came from Baal-shalishah, bringing the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And Elisha said, “Give to the men, that they may eat.” 43 But his servant said, “How can I set this before a hundred men?” So he repeated, “Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’” 44 So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the LORD.

Chapter 5

1 Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great man with his master and in high favor, because by him the LORD had given victory to Syria. He was a mighty man of valor, but he was a leper. 2 Now the Syrians on one of their raids had carried off a little girl from the land of Israel, and she worked in the service of Naaman’s wife. 3 She said to her mistress, “Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.” 4 So Naaman went in and told his lord, “Thus and so spoke the girl from the land of Israel.” 5 And the king of Syria said, “Go now, and I will send a letter to the king of Israel.” So he went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing.
6 And he brought the letter to the king of Israel, which read, “When this letter reaches you, know that I have sent to you Naaman my servant, that you may cure him of his leprosy.” 7 And when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends word to me to cure a man of his leprosy? Only consider, and see how he is seeking a quarrel with me.”
8 But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent to the king, saying, “Why have you torn your clothes? Let him come now to me, that he may know that there is a prophet in Israel.” 9 So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house. 10 And Elisha sent a messenger to him, saying, “Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored, and you shall be clean.” 11 But Naaman was angry and went away, saying, “Behold, I thought that he would surely come out to me and stand and call upon the name of the LORD his God, and wave his hand over the place and cure the leper. 12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage. 13 But his servants came near and said to him, “My father, it is a great word the prophet has spoken to you; will you not do it? Has he actually said to you, ‘Wash, and be clean’?” 14 So he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God, and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
15 Then he returned to the man of God, he and all his company, and he came and stood before him. And he said, “Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; so accept now a present from your servant.” 16 But he said, “As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none.” And he urged him to take it, but he refused. 17 Then Naaman said, “If not, please let there be given to your servant two mule loads of earth, for from now on your servant will not offer burnt offering or sacrifice to any god but the LORD. 18 In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, leaning on my arm, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter.” 19 He said to him, “Go in peace.” But when Naaman had gone from him a short distance,
20 Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “See, my master has spared this Naaman the Syrian, in not accepting from his hand what he brought. As the LORD lives, I will run after him and get something from him.” 21 So Gehazi followed Naaman. And when Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and said, “Is all well?” 22 And he said, “All is well. My master has sent me to say, ‘There have just now come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.’” 23 And Naaman said, “Be pleased to accept two talents.” And he urged him and tied up two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants. And they carried them before Gehazi. 24 And when he came to the hill, he took them from their hand and put them in the house, and he sent the men away, and they departed. 25 He went in and stood before his master, and Elisha said to him, “Where have you been, Gehazi?” And he said, “Your servant went nowhere.” 26 But he said to him, “Did not my heart go when the man turned from his chariot to meet you? Was it a time to accept money and garments, olive orchards and vineyards, sheep and oxen, male servants and female servants? 27 Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence a leper, like snow.

Chapter 6

1 Now the sons of the prophets said to Elisha, “See, the place where we dwell under your charge is too small for us. 2 Let us go to the Jordan and each of us get there a log, and let us make a place for us to dwell there.” And he answered, “Go.” 3 Then one of them said, “Be pleased to go with your servants.” And he answered, “I will go.” 4 So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees. 5 But as one was felling a log, his axe head fell into the water, and he cried out, “Alas, my master! It was borrowed.” 6 Then the man of God said, “Where did it fall?” When he showed him the place, he cut off a stick and threw it in there and made the iron float. 7 And he said, “Take it up.” So he reached out his hand and took it.
8 Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, “At such and such a place shall be my camp.” 9 But the man of God sent word to the king of Israel, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there.” 10 And the king of Israel sent to the place about which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.
11 And the mind of the king of Syria was greatly troubled because of this thing, and he called his servants and said to them, “Will you not show me who of us is for the king of Israel?” 12 And one of his servants said, “None, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom.” 13 And he said, “Go and see where he is, that I may send and seize him.” It was told him, “Behold, he is in Dothan.” 14 So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city.
15 When the servant of the man of God rose early in the morning and went out, behold, an army with horses and chariots was all around the city. And the servant said, “Alas, my master! What shall we do?” 16 He said, “Do not be afraid, for those who are with us are more than those who are with them.” 17 Then Elisha prayed and said, “O LORD, please open his eyes that he may see.” So the LORD opened the eyes of the young man, and he saw, and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha. 18 And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the LORD and said, “Please strike this people with blindness.” So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha. 19 And Elisha said to them, “This is not the way, and this is not the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek.” And he led them to Samaria.
20 As soon as they entered Samaria, Elisha said, “O LORD, open the eyes of these men, that they may see.” So the LORD opened their eyes and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria. 21 As soon as the king of Israel saw them, he said to Elisha, “My father, shall I strike them down? Shall I strike them down?” 22 He answered, “You shall not strike them down. Would you strike down those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master.” 23 So he prepared for them a great feast, and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the Syrians did not come again on raids into the land of Israel.
24 Afterward Ben-hadad king of Syria mustered his entire army and went up and besieged Samaria. 25 And there was a great famine in Samaria, as they besieged it, until a donkey’s head was sold for eighty shekels of silver, and the fourth part of a kab of dove’s dung for five shekels of silver. 26 Now as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, “Help, my lord, O king!” 27 And he said, “If the LORD will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?” 28 And the king asked her, “What is your trouble?” She answered, “This woman said to me, ‘Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’ 29 So we boiled my son and ate him. And on the next day I said to her, ‘Give your son, that we may eat him.’ But she has hidden her son.” 30 When the king heard the words of the woman, he tore his clothes—now he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body— 31 and he said, “May God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on his shoulders today.”
32 Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Now the king had dispatched a man from his presence, but before the messenger arrived Elisha said to the elders, “Do you see how this murderer has sent to take off my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold the door fast against him. Is not the sound of his master’s feet behind him?” 33 And while he was still speaking with them, the messenger came down to him and said, “This trouble is from the LORD! Why should I wait for the LORD any longer?”

Chapter 7

1 But Elisha said, “Hear the word of the LORD: thus says the LORD, Tomorrow about this time a seah of fine flour shall be sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, at the gate of Samaria.” 2 Then the captain on whose hand the king leaned said to the man of God, “If the LORD himself should make windows in heaven, could this thing be?” But he said, “You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it.”
3 Now there were four men who were lepers at the entrance to the gate. And they said to one another, “Why are we sitting here until we die? 4 If we say, ‘Let us enter the city,’ the famine is in the city, and we shall die there. And if we sit here, we die also. So now come, let us go over to the camp of the Syrians. If they spare our lives we shall live, and if they kill us we shall but die.” 5 So they arose at twilight to go to the camp of the Syrians. But when they came to the edge of the camp of the Syrians, behold, there was no one there. 6 For the Lord had made the army of the Syrians hear the sound of chariots and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of Egypt to come against us.” 7 So they fled away in the twilight and abandoned their tents, their horses, and their donkeys, leaving the camp as it was, and fled for their lives. 8 And when these lepers came to the edge of the camp, they went into a tent and ate and drank, and they carried off silver and gold and clothing and went and hid them. Then they came back and entered another tent and carried off things from it and went and hid them.
9 Then they said to one another, “We are not doing right. This day is a day of good news. If we are silent and wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come; let us go and tell the king’s household.” 10 So they came and called to the gatekeepers of the city and told them, “We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied and the donkeys tied and the tents as they were.” 11 Then the gatekeepers called out, and it was told within the king’s household. 12 And the king rose in the night and said to his servants, “I will tell you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry. Therefore they have gone out of the camp to hide themselves in the open country, thinking, ‘When they come out of the city, we shall take them alive and get into the city.’” 13 And one of his servants said, “Let some men take five of the remaining horses, seeing that those who are left here will fare like the whole multitude of Israel who have already perished. Let us send and see.” 14 So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, “Go and see.” 15 So they went after them as far as the Jordan, and behold, all the way was littered with garments and equipment that the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned and told the king.
16 Then the people went out and plundered the camp of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, according to the word of the LORD. 17 Now the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have charge of the gate. And the people trampled him in the gate, so that he died, as the man of God had said when the king came down to him. 18 For when the man of God had said to the king, “Two seahs of barley shall be sold for a shekel, and a seah of fine flour for a shekel, about this time tomorrow in the gate of Samaria,” 19 the captain had answered the man of God, “If the LORD himself should make windows in heaven, could such a thing be?” And he had said, “You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it.” 20 And so it happened to him, for the people trampled him in the gate and he died.

Chapter 8

1 Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, “Arise, and depart with your household, and sojourn wherever you can, for the LORD has called for a famine, and it will come upon the land for seven years.” 2 So the woman arose and did according to the word of the man of God. She went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. 3 And at the end of the seven years, when the woman returned from the land of the Philistines, she went to appeal to the king for her house and her land. 4 Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, “Tell me all the great things that Elisha has done.” 5 And while he was telling the king how Elisha had restored the dead to life, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and her land. And Gehazi said, “My lord, O king, here is the woman, and here is her son whom Elisha restored to life.” 6 And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed an official for her, saying, “Restore all that was hers, together with all the produce of the fields from the day that she left the land until now.”
7 Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, “The man of God has come here,” 8 the king said to Hazael, “Take a present with you and go to meet the man of God, and inquire of the LORD through him, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’” 9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, all kinds of goods of Damascus, forty camels’ loads. When he came and stood before him, he said, “Your son Ben-hadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’” 10 And Elisha said to him, “Go, say to him, ‘You shall certainly recover,’ but the LORD has shown me that he shall certainly die.” 11 And he fixed his gaze and stared at him, until he was embarrassed. And the man of God wept. 12 And Hazael said, “Why does my lord weep?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the people of Israel. You will set on fire their fortresses, and you will kill their young men with the sword and dash in pieces their little ones and rip open their pregnant women.” 13 And Hazael said, “What is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?” Elisha answered, “The LORD has shown me that you are to be king over Syria.” 14 Then he departed from Elisha and came to his master, who said to him, “What did Elisha say to you?” And he answered, “He told me that you would certainly recover.” 15 But the next day he took the bed cloth and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his place.
16 In the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. 18 And he walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab was his wife. And he did what was evil in the sight of the LORD. 19 Yet the LORD was not willing to destroy Judah, for the sake of David his servant, since he promised to give a lamp to him and to his sons forever.
20 In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own. 21 Then Joram passed over to Zair with all his chariots and rose by night, and he and his chariot commanders struck the Edomites who had surrounded him, but his army fled home. 22 So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time. 23 Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 24 So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Ahaziah his son reigned in his place.
25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah; she was a granddaughter of Omri king of Israel. 27 He also walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was son-in-law to the house of Ahab.
28 He went with Joram the son of Ahab to make war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead, and the Syrians wounded Joram. 29 And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

Chapter 9

1 Then Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, “Tie up your garments, and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead. 2 And when you arrive, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi. And go in and have him rise from among his fellows, and lead him to an inner chamber. 3 Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’ Then open the door and flee; do not linger.”
4 So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. 5 And when he came, behold, the commanders of the army were in council. And he said, “I have a word for you, O commander.” And Jehu said, “To which of us all?” And he said, “To you, O commander.” 6 So he arose and went into the house. And the young man poured the oil on his head, saying to him, “Thus says the LORD, the God of Israel, I anoint you king over the people of the LORD, over Israel. 7 And you shall strike down the house of Ahab your master, so that I may avenge on Jezebel the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD. 8 For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel. 9 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah. 10 And the dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her.” Then he opened the door and fled.
11 When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know the fellow and his talk.” 12 And they said, “That is not true; tell us now.” And he said, “Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’” 13 Then in haste every man of them took his garment and put it under him on the bare steps, and they blew the trumpet and proclaimed, “Jehu is king.”
14 Thus Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram with all Israel had been on guard at Ramoth-gilead against Hazael king of Syria, 15 but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) So Jehu said, “If this is your decision, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel.” 16 Then Jehu mounted his chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to visit Joram.
17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he saw the company of Jehu as he came and said, “I see a company.” And Joram said, “Take a horseman and send to meet them, and let him say, ‘Is it peace?’” 18 So a man on horseback went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” And Jehu said, “What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me.” And the watchman reported, saying, “The messenger reached them, but he is not coming back.” 19 Then he sent out a second horseman, who came to them and said, “Thus the king has said, ‘Is it peace?’” And Jehu answered, “What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me.” 20 Again the watchman reported, “He reached them, but he is not coming back. And the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”
21 Joram said, “Make ready.” And they made ready his chariot. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his chariot, and went to meet Jehu, and met him at the property of Naboth the Jezreelite. 22 And when Joram saw Jehu, he said, “Is it peace, Jehu?” He answered, “What peace can there be, so long as the whorings and the sorceries of your mother Jezebel are so many?” 23 Then Joram reined about and fled, saying to Ahaziah, “Treachery, O Ahaziah!” 24 And Jehu drew his bow with his full strength, and shot Joram between the shoulders, so that the arrow pierced his heart, and he sank in his chariot. 25 Jehu said to Bidkar his aide, “Take him up and throw him on the plot of ground belonging to Naboth the Jezreelite. For remember, when you and I rode side by side behind Ahab his father, how the LORD made this pronouncement against him: 26 ‘As surely as I saw yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons—declares the LORD—I will repay you on this plot of ground.’ Now therefore take him up and throw him on the plot of ground, in accordance with the word of the LORD.”
27 When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled in the direction of Beth-haggan. And Jehu pursued him and said, “Shoot him also.” And they shot him in the chariot at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo and died there. 28 His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab, Ahaziah began to reign over Judah.
30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it. And she painted her eyes and adorned her head and looked out of the window. 31 And as Jehu entered the gate, she said, “Is it peace, you Zimri, murderer of your master?” 32 And he lifted up his face to the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked out at him. 33 He said, “Throw her down.” So they threw her down. And some of her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled on her. 34 Then he went in and ate and drank. And he said, “See now to this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.” 35 But when they went to bury her, they found no more of her than the skull and the feet and the palms of her hands. 36 When they came back and told him, he said, “This is the word of the LORD, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite: ‘In the territory of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel, 37 and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’”

Chapter 10

1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of the city, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying, 2 “Now then, as soon as this letter comes to you, seeing your master’s sons are with you, and there are with you chariots and horses, fortified cities also, and weapons, 3 select the best and fittest of your master’s sons and set him on his father’s throne and fight for your master’s house.” 4 But they were exceedingly afraid and said, “Behold, the two kings could not stand before him. How then can we stand?” 5 So he who was over the palace, and he who was over the city, together with the elders and the guardians, sent to Jehu, saying, “We are your servants, and we will do all that you tell us. We will not make anyone king. Do whatever is good in your eyes.” 6 Then he wrote to them a second letter, saying, “If you are on my side, and if you are ready to obey me, take the heads of your master’s sons and come to me at Jezreel tomorrow at this time.” Now the king’s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were bringing them up. 7 And as soon as the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel. 8 When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons,” he said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.” 9 Then in the morning, when he went out, he stood and said to all the people, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who struck down all these? 10 Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spoke concerning the house of Ahab, for the LORD has done what he said by his servant Elijah.” 11 So Jehu struck down all who remained of the house of Ahab in Jezreel, all his great men and his close friends and his priests, until he left him none remaining.
12 Then he set out and went to Samaria. On the way, when he was at Beth-eked of the Shepherds, 13 Jehu met the relatives of Ahaziah king of Judah, and he said, “Who are you?” And they answered, “We are the relatives of Ahaziah, and we came down to visit the royal princes and the sons of the queen mother.” 14 He said, “Take them alive.” And they took them alive and slaughtered them at the pit of Beth-eked, forty-two persons, and he spared none of them.
15 And when he departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. And he greeted him and said to him, “Is your heart true to my heart as mine is to yours?” And Jehonadab answered, “It is.” Jehu said, “If it is, give me your hand.” So he gave him his hand. And Jehu took him up with him into the chariot. 16 And he said, “Come with me, and see my zeal for the LORD.” So he had him ride in his chariot. 17 And when he came to Samaria, he struck down all who remained to Ahab in Samaria, till he had wiped them out, according to the word of the LORD that he spoke to Elijah.
18 Then Jehu assembled all the people and said to them, “Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much. 19 Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal. Whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Baal. 20 And Jehu ordered, “Sanctify a solemn assembly for Baal.” So they proclaimed it. 21 And Jehu sent throughout all Israel, and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they entered the house of Baal, and the house of Baal was filled from one end to the other. 22 He said to him who was in charge of the wardrobe, “Bring out the vestments for all the worshipers of Baal.” So he brought out the vestments for them. 23 Then Jehu went into the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab, and he said to the worshipers of Baal, “Search, and see that there is no servant of the LORD here among you, but only the worshipers of Baal.” 24 Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside and said, “The man who allows any of those whom I give into your hands to escape shall forfeit his life.”
25 So as soon as he had made an end of offering the burnt offering, Jehu said to the guard and to the officers, “Go in and strike them down; let not a man escape.” So when they put them to the sword, the guard and the officers cast them out and went into the inner room of the house of Baal, 26 and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it. 27 And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.
28 Thus Jehu wiped out Baal from Israel. 29 But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin—that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan. 30 And the LORD said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in my eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in my heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.” 31 But Jehu was not careful to walk in the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.
32 In those days the LORD began to cut off parts of Israel. Hazael defeated them throughout the territory of Israel: 33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the Valley of the Arnon, that is, Gilead and Bashan. 34 Now the rest of the acts of Jehu and all that he did, and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 35 So Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his place. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Chapter 11

1 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family. 2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him away from among the king’s sons who were being put to death, and she put him and his nurse in a bedroom. Thus they hid him from Athaliah, so that he was not put to death. 3 And he remained with her six years, hidden in the house of the LORD, while Athaliah reigned over the land.
4 But in the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of the Carites and of the guards, and had them come to him in the house of the LORD. And he made a covenant with them and put them under oath in the house of the LORD, and he showed them the king’s son. 5 And he commanded them, “This is the thing that you shall do: one third of you, those who come off duty on the Sabbath and guard the king’s house 6 (another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace. 7 And the two divisions of you, which come on duty in force on the Sabbath and guard the house of the LORD on behalf of the king, 8 shall surround the king, each with his weapons in his hand. And whoever approaches the ranks is to be put to death. Be with the king when he goes out and when he comes in.”
9 The captains did according to all that Jehoiada the priest commanded, and they each brought his men who were to go off duty on the Sabbath, with those who were to come on duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest. 10 And the priest gave to the captains the spears and shields that had been King David’s, which were in the house of the LORD. 11 And the guards stood, every man with his weapons in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house on behalf of the king. 12 Then he brought out the king’s son and put the crown on him and gave him the testimony. And they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”
13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people. 14 And when she looked, there was the king standing by the pillar, according to the custom, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets. And Athaliah tore her clothes and cried, “Treason! Treason!” 15 Then Jehoiada the priest commanded the captains who were set over the army, “Bring her out between the ranks, and put to death with the sword anyone who follows her.” For the priest said, “Let her not be put to death in the house of the LORD.” 16 So they laid hands on her; and she went through the horses’ entrance to the king’s house, and there she was put to death.
17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD’s people, and also between the king and the people. 18 Then all the people of the land went to the house of Baal and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of the LORD. 19 And he took the captains, the Carites, the guards, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the LORD, marching through the gate of the guards to the king’s house. And he took his seat on the throne of the kings. 20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet after Athaliah had been put to death with the sword at the king’s house.
21 Jehoash was seven years old when he began to reign.

Chapter 12

1 In the seventh year of Jehu, Jehoash began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah of Beersheba. 2 And Jehoash did what was right in the eyes of the LORD all his days, because Jehoiada the priest instructed him. 3 Nevertheless, the high places were not taken away; the people continued to sacrifice and make offerings on the high places.
4 Jehoash said to the priests, “All the money of the holy things that is brought into the house of the LORD, the money for which each man is assessed—the money from the assessment of persons—and the money that a man’s heart prompts him to bring into the house of the LORD, 5 let the priests take, each from his donor, and let them repair the house wherever any need of repairs is discovered.” 6 But by the twenty-third year of King Jehoash, the priests had made no repairs on the house. 7 Therefore King Jehoash summoned Jehoiada the priest and the other priests and said to them, “Why are you not repairing the house? Now therefore take no more money from your donors, but hand it over for the repair of the house.” 8 So the priests agreed that they should take no more money from the people, and that they should not repair the house.
9 Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD. 10 And whenever they saw that there was much money in the chest, the king’s secretary and the high priest came up and they bagged and counted the money that was found in the house of the LORD. 11 Then they would give the money that was weighed out into the hands of the workmen who had the oversight of the house of the LORD. And they paid it out to the carpenters and the builders who worked on the house of the LORD, 12 and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay for the repairs of the house. 13 But there were not made for the house of the LORD basins of silver, snuffers, bowls, trumpets, or any vessels of gold, or of silver, from the money that was brought into the house of the LORD, 14 for that was given to the workmen who were repairing the house of the LORD with it. 15 And they did not ask for an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly. 16 The money from the guilt offerings and the money from the sin offerings was not brought into the house of the LORD; it belonged to the priests.
17 At that time Hazael king of Syria went up and fought against Gath and took it. But when Hazael set his face to go up against Jerusalem, 18 Jehoash king of Judah took all the sacred gifts that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah his fathers, the kings of Judah, had dedicated, and his own sacred gifts, and all the gold that was found in the treasuries of the house of the LORD and of the king’s house, and sent these to Hazael king of Syria. Then Hazael went away from Jerusalem.
19 Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 20 His servants arose and made a conspiracy and struck down Joash in the house of Millo, on the way that goes down to Silla. 21 It was Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, who struck him down, so that he died. And they buried him with his fathers in the city of David, and Amaziah his son reigned in his place.
New International Version

Chapter 3

1 Joram son of Ahab became king of Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned twelve years. 2 He did evil in the eyes of the LORD, but not as his father and mother had done. He got rid of the sacred stone of Baal that his father had made. 3 Nevertheless he clung to the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
4 Now Mesha king of Moab raised sheep, and he had to pay the king of Israel a tribute of a hundred thousand lambs and the wool of a hundred thousand rams. 5 But after Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. 6 So at that time King Joram set out from Samaria and mobilized all Israel.
7 He also sent this message to Jehoshaphat king of Judah: 'The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight against Moab?' 'I will go with you,' he replied. 'I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.'
8 By what route shall we attack?' he asked. 'Through the Desert of Edom,' he answered.
9 So the king of Israel set out with the king of Judah and the king of Edom. After a roundabout march of seven days, the army had no more water for themselves or for the animals with them.
10 What!' exclaimed the king of Israel. 'Has the LORD called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?'
11 But Jehoshaphat asked, 'Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?' An officer of the king of Israel answered, 'Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah.'
12 Jehoshaphat said, 'The word of the LORD is with him.' So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
13 Elisha said to the king of Israel, 'Why do you want to involve me? Go to the prophets of your father and the prophets of your mother.' 'No,' the king of Israel answered, 'because it was the LORD who called us three kings together to deliver us into the hands of Moab."
14 Elisha said, 'As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not pay any attention to you.
15 But now bring me a harpist.' While the harpist was playing, the hand of the LORD came on Elisha 16 and he said, 'This is what the LORD says: I will fill this valley with pools of water. 17 For this is what the LORD says: You will see neither wind nor rain, yet this valley will be filled with water, and you, your cattle and your other animals will drink. 18 This is an easy thing in the eyes of the LORD; he will also deliver Moab into your hands. 19 You will overthrow every fortified city and every major town. You will cut down every good tree, stop up all the springs, and ruin every good field with stones.'
20 The next morning, about the time for offering the sacrifice, there it was--water flowing from the direction of Edom! And the land was filled with water.
21 Now all the Moabites had heard that the kings had come to fight against them; so every man, young and old, who could bear arms was called up and stationed on the border. 22 When they got up early in the morning, the sun was shining on the water. To the Moabites across the way, the water looked red--like blood. 23 That's blood!' they said. 'Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!'
24 But when the Moabites came to the camp of Israel, the Israelites rose up and fought them until they fled. And the Israelites invaded the land and slaughtered the Moabites. 25 They destroyed the towns, and each man threw a stone on every good field until it was covered. They stopped up all the springs and cut down every good tree. Only Kir Hareseth was left with its stones in place, but men armed with slings surrounded it and attacked it as well.
26 When the king of Moab saw that the battle had gone against him, he took with him seven hundred swordsmen to break through to the king of Edom, but they failed. 27 Then he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him as a sacrifice on the city wall. The fury against Israel was great; they withdrew and returned to their own land.

Chapter 4

1 The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, 'Your servant my husband is dead, and you know that he revered the LORD. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves.'
2 Elisha replied to her, 'How can I help you? Tell me, what do you have in your house?' 'Your servant has nothing there at all,' she said, 'except a small jar of olive oil.'
3 Elisha said, 'Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don't ask for just a few. 4 Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side.'
5 She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring.
6 When all the jars were full, she said to her son, 'Bring me another one.' But he replied, 'There is not a jar left.' Then the oil stopped flowing.
7 She went and told the man of God, and he said, 'Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left.'
8 One day Elisha went to Shunem. And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat. 9 She said to her husband, 'I know that this man who often comes our way is a holy man of God. 10 Let's make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay there whenever he comes to us.'
11 One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. 12 He said to his servant Gehazi, 'Call the Shunammite.' So he called her, and she stood before him.
13 Elisha said to him, 'Tell her, 'You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?'' She replied, 'I have a home among my own people.'
14 What can be done for her?' Elisha asked. Gehazi said, 'She has no son, and her husband is old.'
15 Then Elisha said, 'Call her.' So he called her, and she stood in the doorway.
16 About this time next year,' Elisha said, 'you will hold a son in your arms.' 'No, my lord!' she objected. 'Please, man of God, don't mislead your servant!'
17 But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
18 The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.
19 He said to his father, 'My head! My head!' His father told a servant, 'Carry him to his mother.' 20 After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. 21 She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.
22 She called her husband and said, 'Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return.'
23 Why go to him today?' he asked. 'It's not the New Moon or the Sabbath.' 'That's all right,' she said.
24 She saddled the donkey and said to her servant, 'Lead on; don't slow down for me unless I tell you.'
25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, 'Look! There's the Shunammite!
26 Run to meet her and ask her, 'Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?'' 'Everything is all right,' she said.
27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why.'
28 Did I ask you for a son, my lord?' she said. 'Didn't I tell you, 'Don't raise my hopes'?'
29 Elisha said to Gehazi, 'Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand and run. Don't greet anyone you meet, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy's face.'
30 But the child's mother said, 'As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you.' So he got up and followed her.
31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy's face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, 'The boy has not awakened.'
32 When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch. 33 He went in, shut the door on the two of them and prayed to the LORD. 34 Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched himself out on him, the boy's body grew warm. 35 Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy sneezed seven times and opened his eyes.
36 Elisha summoned Gehazi and said, 'Call the Shunammite.' And he did. When she came, he said, 'Take your son.' 37 She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.
38 Elisha returned to Gilgal and there was a famine in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, 'Put on the large pot and cook some stew for these prophets.'
39 One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine and picked as many of its gourds as his garment could hold. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were. 40 The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out, 'Man of God, there is death in the pot!' And they could not eat it.
41 Elisha said, 'Get some flour.' He put it into the pot and said, 'Serve it to the people to eat.' And there was nothing harmful in the pot.
42 A man came from Baal Shalishah, bringing the man of God twenty loaves of barley bread baked from the first ripe grain, along with some heads of new grain. 'Give it to the people to eat,' Elisha said.
43 How can I set this before a hundred men?' his servant asked. But Elisha answered, 'Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: 'They will eat and have some left over.'' 44 Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.

Chapter 5

1 Now Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was a great man in the sight of his master and highly regarded, because through him the LORD had given victory to Aram. He was a valiant soldier, but he had leprosy.
2 Now bands of raiders from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman's wife. 3 She said to her mistress, 'If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.'
4 Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said. 5 By all means, go,' the king of Aram replied. 'I will send a letter to the king of Israel.' So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing. 6 The letter that he took to the king of Israel read: 'With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy.'
7 As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, 'Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!'
8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: 'Why have you torn your robes? Have the man come to me and he will know that there is a prophet in Israel.' 9 So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha's house. 10 Elisha sent a messenger to say to him, 'Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.'
11 But Naaman went away angry and said, 'I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the LORD his God, wave his hand over the spot and cure me of my leprosy. 12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them and be cleansed?' So he turned and went off in a rage.
13 Naaman's servants went to him and said, 'My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, 'Wash and be cleansed'!' 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy.
15 Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, 'Now I know that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift from your servant.'
16 The prophet answered, 'As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept a thing.' And even though Naaman urged him, he refused.
17 If you will not,' said Naaman, 'please let me, your servant, be given as much earth as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the LORD. 18 But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I have to bow there also--when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this."
19 Go in peace,' Elisha said. After Naaman had traveled some distance, 20 Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, 'My master was too easy on Naaman, this Aramean, by not accepting from him what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him.'
21 So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him. 'Is everything all right?' he asked.
22 Everything is all right,' Gehazi answered. 'My master sent me to say, 'Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.''
23 By all means, take two talents,' said Naaman. He urged Gehazi to accept them, and then tied up the two talents of silver in two bags, with two sets of clothing. He gave them to two of his servants, and they carried them ahead of Gehazi. 24 When Gehazi came to the hill, he took the things from the servants and put them away in the house. He sent the men away and they left.
25 When he went in and stood before his master, Elisha asked him, 'Where have you been, Gehazi?' 'Your servant didn't go anywhere,' Gehazi answered.
26 But Elisha said to him, 'Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money or to accept clothes--or olive groves and vineyards, or flocks and herds, or male and female slaves? 27 Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever.' Then Gehazi went from Elisha's presence and his skin was leprous--it had become as white as snow.

Chapter 6

1 The company of the prophets said to Elisha, 'Look, the place where we meet with you is too small for us.
2 Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to meet.' And he said, 'Go.'
3 Then one of them said, 'Won't you please come with your servants?' 'I will,' Elisha replied.
4 And he went with them. They went to the Jordan and began to cut down trees. 5 As one of them was cutting down a tree, the iron axhead fell into the water. 'Oh no, my lord!' he cried out. 'It was borrowed!'
6 The man of God asked, 'Where did it fall?' When he showed him the place, Elisha cut a stick and threw it there, and made the iron float. 7 Lift it out,' he said. Then the man reached out his hand and took it.
8 Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, 'I will set up my camp in such and such a place.'
9 The man of God sent word to the king of Israel: 'Beware of passing that place, because the Arameans are going down there.' 10 So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.
11 This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, 'Tell me! Which of us is on the side of the king of Israel?'
12 None of us, my lord the king,' said one of his officers, 'but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom.'
13 Go, find out where he is,' the king ordered, 'so I can send men and capture him.' The report came back: 'He is in Dothan.' 14 Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.
15 When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. 'Oh no, my lord! What shall we do?' the servant asked.
16 Don't be afraid,' the prophet answered. 'Those who are with us are more than those who are with them.'
17 And Elisha prayed, 'Open his eyes, LORD, so that he may see.' Then the LORD opened the servant's eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha.
18 As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, 'Strike this army with blindness.' So he struck them with blindness, as Elisha had asked.
19 Elisha told them, 'This is not the road and this is not the city. Follow me, and I will lead you to the man you are looking for.' And he led them to Samaria.
20 After they entered the city, Elisha said, 'LORD, open the eyes of these men so they can see.' Then the LORD opened their eyes and they looked, and there they were, inside Samaria.
21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, 'Shall I kill them, my father? Shall I kill them?'
22 Do not kill them,' he answered. 'Would you kill those you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master.' 23 So he prepared a great feast for them, and after they had finished eating and drinking, he sent them away, and they returned to their master. So the bands from Aram stopped raiding Israel's territory.
24 Some time later, Ben-Hadad king of Aram mobilized his entire army and marched up and laid siege to Samaria. 25 There was a great famine in the city; the siege lasted so long that a donkey's head sold for eighty shekels of silver, and a quarter of a cab of seed pods for five shekels.
26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, 'Help me, my lord the king!'
27 The king replied, 'If the LORD does not help you, where can I get help for you? From the threshing floor? From the winepress?'
28 Then he asked her, 'What's the matter?' She answered, 'This woman said to me, 'Give up your son so we may eat him today, and tomorrow we'll eat my son.' 29 So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, 'Give up your son so we may eat him,' but she had hidden him.'
30 When the king heard the woman's words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and they saw that, under his robes, he had sackcloth on his body. 31 He said, 'May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!'
32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, 'Don't you see how this murderer is sending someone to cut off my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold it shut against him. Is not the sound of his master's footsteps behind him?"
33 While he was still talking to them, the messenger came down to him. The king said, 'This disaster is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?'

Chapter 7

1 Elisha replied, 'Hear the word of the LORD. This is what the LORD says: About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.'
2 The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, 'Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?' 'You will see it with your own eyes,' answered Elisha, 'but you will not eat any of it!'
3 Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, 'Why stay here until we die? 4 If we say, 'We'll go into the city'--the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let's go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die.'
5 At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, no one was there, 6 for the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, 'Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!' 7 So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
8 The men who had leprosy reached the edge of the camp, entered one of the tents and ate and drank. Then they took silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.
9 Then they said to each other, 'What we're doing is not right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let's go at once and report this to the royal palace.'
10 So they went and called out to the city gatekeepers and told them, 'We went into the Aramean camp and no one was there--not a sound of anyone--only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were.' 11 The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.
12 The king got up in the night and said to his officers, 'I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking, 'They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.'"
13 One of his officers answered, 'Have some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here--yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened."
14 So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, 'Go and find out what has happened.' 15 They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight. So the messengers returned and reported to the king. 16 Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. So a seah of the finest flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, as the LORD had said.
17 Now the king had put the officer on whose arm he leaned in charge of the gate, and the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to his house. 18 It happened as the man of God had said to the king: 'About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.'
19 The officer had said to the man of God, 'Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?' The man of God had replied, 'You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!' 20 And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.

Chapter 8

1 Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, 'Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the LORD has decreed a famine in the land that will last seven years.' 2 The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines seven years.
3 At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to appeal to the king for her house and land. 4 The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, 'Tell me about all the great things Elisha has done.'
5 Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to appeal to the king for her house and land. Gehazi said, 'This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life.'
6 The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, 'Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now.'
7 Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, 'The man of God has come all the way up here,' 8 he said to Hazael, 'Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the LORD through him; ask him, 'Will I recover from this illness?''
9 Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares of Damascus. He went in and stood before him, and said, 'Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?''
10 Elisha answered, 'Go and say to him, 'You will certainly recover.' Nevertheless, the LORD has revealed to me that he will in fact die.' 11 He stared at him with a fixed gaze until Hazael was embarrassed. Then the man of God began to weep.
12 Why is my lord weeping?' asked Hazael. 'Because I know the harm you will do to the Israelites,' he answered. 'You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
13 Hazael said, 'How could your servant, a mere dog, accomplish such a feat?' 'The LORD has shown me that you will become king of Aram,' answered Elisha.
14 Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, 'What did Elisha say to you?' Hazael replied, 'He told me that you would certainly recover.' 15 But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
16 In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign as king of Judah. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. 18 He followed the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD. 19 Nevertheless, for the sake of his servant David, the LORD was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
20 In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king. 21 So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home. 22 To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
23 As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 24 Jehoram rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
25 In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel. 27 He followed the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
28 Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
29 so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.

Chapter 9

1 The prophet Elisha summoned a man from the company of the prophets and said to him, 'Tuck your cloak into your belt, take this flask of olive oil with you and go to Ramoth Gilead. 2 When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go to him, get him away from his companions and take him into an inner room. 3 Then take the flask and pour the oil on his head and declare, 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.' Then open the door and run; don't delay!'
4 So the young prophet went to Ramoth Gilead.
5 When he arrived, he found the army officers sitting together. 'I have a message for you, commander,' he said. 'For which of us?' asked Jehu. 'For you, commander,' he replied.
6 Jehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on Jehu's head and declared, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I anoint you king over the LORD's people Israel. 7 You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD's servants shed by Jezebel. 8 The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel--slave or free. 9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah. 10 As for Jezebel, dogs will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no one will bury her.'' Then he opened the door and ran.
11 When Jehu went out to his fellow officers, one of them asked him, 'Is everything all right? Why did this maniac come to you?' 'You know the man and the sort of things he says,' Jehu replied.
12 That's not true!' they said. 'Tell us.' Jehu said, 'Here is what he told me: 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.''
13 They quickly took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, 'Jehu is king!'
14 So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead against Hazael king of Aram, 15 but King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him in the battle with Hazael king of Aram.) Jehu said, 'If you desire to make me king, don't let anyone slip out of the city to go and tell the news in Jezreel." 16 Then he got into his chariot and rode to Jezreel, because Joram was resting there and Ahaziah king of Judah had gone down to see him.
17 When the lookout standing on the tower in Jezreel saw Jehu's troops approaching, he called out, 'I see some troops coming.' 'Get a horseman,' Joram ordered. 'Send him to meet them and ask, 'Do you come in peace?''
18 The horseman rode off to meet Jehu and said, 'This is what the king says: 'Do you come in peace?'' 'What do you have to do with peace?' Jehu replied. 'Fall in behind me.' The lookout reported, 'The messenger has reached them, but he isn't coming back.'
19 So the king sent out a second horseman. When he came to them he said, 'This is what the king says: 'Do you come in peace?'' Jehu replied, 'What do you have to do with peace? Fall in behind me.'
20 The lookout reported, 'He has reached them, but he isn't coming back either. The driving is like that of Jehu son of Nimshi--he drives like a maniac.'
21 Hitch up my chariot,' Joram ordered. And when it was hitched up, Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah rode out, each in his own chariot, to meet Jehu. They met him at the plot of ground that had belonged to Naboth the Jezreelite.
22 When Joram saw Jehu he asked, 'Have you come in peace, Jehu?' 'How can there be peace,' Jehu replied, 'as long as all the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel abound?'
23 Joram turned about and fled, calling out to Ahaziah, 'Treachery, Ahaziah!'
24 Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart and he slumped down in his chariot. 25 Jehu said to Bidkar, his chariot officer, 'Pick him up and throw him on the field that belonged to Naboth the Jezreelite. Remember how you and I were riding together in chariots behind Ahab his father when the LORD spoke this prophecy against him: 26 Yesterday I saw the blood of Naboth and the blood of his sons, declares the LORD, and I will surely make you pay for it on this plot of ground, declares the LORD.' Now then, pick him up and throw him on that plot, in accordance with the word of the LORD.'
27 When Ahaziah king of Judah saw what had happened, he fled up the road to Beth Haggan. Jehu chased him, shouting, 'Kill him too!' They wounded him in his chariot on the way up to Gur near Ibleam, but he escaped to Megiddo and died there. 28 His servants took him by chariot to Jerusalem and buried him with his ancestors in his tomb in the City of David. 29 (In the eleventh year of Joram son of Ahab, Ahaziah had become king of Judah.)
30 Then Jehu went to Jezreel. When Jezebel heard about it, she put on eye makeup, arranged her hair and looked out of a window. 31 As Jehu entered the gate, she asked, 'Have you come in peace, you Zimri, you murderer of your master?'
32 He looked up at the window and called out, 'Who is on my side? Who?' Two or three eunuchs looked down at him. 33 Throw her down!' Jehu said. So they threw her down, and some of her blood spattered the wall and the horses as they trampled her underfoot.
34 Jehu went in and ate and drank. 'Take care of that cursed woman,' he said, 'and bury her, for she was a king's daughter.' 35 But when they went out to bury her, they found nothing except her skull, her feet and her hands. 36 They went back and told Jehu, who said, 'This is the word of the LORD that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: On the plot of ground at Jezreel dogs will devour Jezebel's flesh. 37 Jezebel's body will be like dung on the ground in the plot at Jezreel, so that no one will be able to say, 'This is Jezebel.''

Chapter 10

1 Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab's children. He said, 2 You have your master's sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you, 3 choose the best and most worthy of your master's sons and set him on his father's throne. Then fight for your master's house.'
4 But they were terrified and said, 'If two kings could not resist him, how can we?'
5 So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: 'We are your servants and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best.'
6 Then Jehu wrote them a second letter, saying, 'If you are on my side and will obey me, take the heads of your master's sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow.' Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were rearing them. 7 When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.
8 When the messenger arrived, he told Jehu, 'They have brought the heads of the princes.' Then Jehu ordered, 'Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.'
9 The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, 'You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know, then, that not a word the LORD has spoken against the house of Ahab will fail. The LORD has done what he announced through his servant Elijah.' 11 So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.
12 Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds,
13 he met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, 'Who are you?' They said, 'We are relatives of Ahaziah, and we have come down to greet the families of the king and of the queen mother.'
14 Take them alive!' he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked--forty-two of them. He left no survivor.
15 After he left there, he came upon Jehonadab son of Rekab, who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, 'Are you in accord with me, as I am with you?' 'I am,' Jehonadab answered. 'If so,' said Jehu, 'give me your hand.' So he did, and Jehu helped him up into the chariot. 16 Jehu said, 'Come with me and see my zeal for the LORD.' Then he had him ride along in his chariot.
17 When Jehu came to Samaria, he killed all who were left there of Ahab's family; he destroyed them, according to the word of the LORD spoken to Elijah.
18 Then Jehu brought all the people together and said to them, 'Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now summon all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.' But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.
20 Jehu said, 'Call an assembly in honor of Baal.' So they proclaimed it. 21 Then he sent word throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other. 22 And Jehu said to the keeper of the wardrobe, 'Bring robes for all the servants of Baal.' So he brought out robes for them.
23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, 'Look around and see that no one who serves the LORD is here with you--only servants of Baal.' 24 So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: 'If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life.'
25 As soon as Jehu had finished making the burnt offering, he ordered the guards and officers: 'Go in and kill them; let no one escape.' So they cut them down with the sword. The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal. 26 They brought the sacred stone out of the temple of Baal and burned it. 27 They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.
28 So Jehu destroyed Baal worship in Israel. 29 However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit--the worship of the golden calves at Bethel and Dan.
30 The LORD said to Jehu, 'Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.' 31 Yet Jehu was not careful to keep the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.
32 In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael overpowered the Israelites throughout their territory 33 east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer by the Arnon Gorge through Gilead to Bashan.
34 As for the other events of Jehu's reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Chapter 11

1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. 2 But Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed. 3 He remained hidden with his nurse at the temple of the LORD for six years while Athaliah ruled the land.
4 In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the LORD. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the LORD. Then he showed them the king's son. 5 He commanded them, saying, 'This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath--a third of you guarding the royal palace, 6 a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple-- 7 and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king. 8 Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes.'
9 The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men--those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty--and came to Jehoiada the priest. 10 Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the LORD. 11 The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king--near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.
12 Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, 'Long live the king!'
13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the LORD. 14 She looked and there was the king, standing by the pillar, as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her robes and called out, 'Treason! Treason!'
15 Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: 'Bring her out between the ranks and put to the sword anyone who follows her.' For the priest had said, 'She must not be put to death in the temple of the LORD.' 16 So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death.
17 Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD's people. He also made a covenant between the king and the people.
18 All the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the LORD. 19 He took with him the commanders of hundreds, the Carites, the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the LORD and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne, 20 All the people of the land rejoiced, and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.
21 Joash was seven years old when he began to reign.

Chapter 12

1 In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother's name was Zibiah; she was from Beersheba. 2 Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years Jehoiada the priest instructed him. 3 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
4 Joash said to the priests, 'Collect all the money that is brought as sacred offerings to the temple of the LORD--the money collected in the census, the money received from personal vows and the money brought voluntarily to the temple. 5 Let every priest receive the money from one of the treasurers, then use it to repair whatever damage is found in the temple.'
6 But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple. 7 Therefore King Joash summoned Jehoiada the priest and the other priests and asked them, 'Why aren't you repairing the damage done to the temple? Take no more money from your treasurers, but hand it over for repairing the temple.' 8 The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.
9 Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the LORD. 10 Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the LORD and put it into bags. 11 When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the LORD--the carpenters and builders, 12 the masons and stonecutters. They purchased timber and blocks of dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple.
13 The money brought into the temple was not spent for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets or any other articles of gold or silver for the temple of the LORD; 14 it was paid to the workers, who used it to repair the temple. 15 They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty. 16 The money from the guilt offerings and sin offerings was not brought into the temple of the LORD; it belonged to the priests.
17 About this time Hazael king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem. 18 But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his predecessors--Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah--and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the LORD and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem.
19 As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 20 His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla. 21 The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his ancestors in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king.