2 Kings 18:27-31
New American Standard Bible
28Then Rabshakeh stood up and shouted with a loud voice in Judean, saying, 'Hear the word of the great king, the king of Assyria!
29This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you from my hand.
30And do not let Hezekiah lead you to trust in the Lord by saying, 'The Lord will certainly save us, and this city will not be handed over to the king of Assyria.'
31Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: 'Make your peace with me and come out to me, and eat, each one, from his vine and each from his fig tree, and drink, each one, the waters of his own cistern,
King James Version
Chapter 18
27But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? 28Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria: 29Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: 30Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. 31Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me, and then eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his cistern:Christian Standard Bible
28The royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
29This is what the king says: 'Don't let Hezekiah deceive you; he can't rescue you from my power.
30Don't let Hezekiah persuade you to rely on the Lord by saying, "Certainly the Lord will rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria." '
New Living Translation
28Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, 'Listen to this message from the great king of Assyria!
29This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you from my power.
30Don’t let him fool you into trusting in the Lord by saying, ‘The Lord will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’
English Standard Version
28Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: “Hear the word of the great king, the king of Assyria!
29Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
30Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’
31Do not listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria: ‘Make your peace with me and come out to me. Then each one of you will eat of his own vine, and each one of his own fig tree, and each one of you will drink the water of his own cistern,
New International Version
28Then the commander stood and called out in Hebrew, 'Hear the word of the great king, the king of Assyria!
29This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.
30Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
New King James Version
28Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and spoke, saying, “Hear the word of the great king, the king of Assyria!
29Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you from his hand;
30nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, “The Lord will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.” ’
31Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: ‘Make peace with me by a present and come out to me; and every one of you eat from his own vine and every one from his own fig tree, and every one of you drink the waters of his own cistern;