2 Corinthians 2:3-8
New American Standard Bible
Chapter 2
3This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy was the joy of you all. 4For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.
5But if anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not for me, but in some degree— not to say too much—for all of you.
6Sufficient for such a person is this punishment which was imposed by the majority,
7so that on the other hand, you should rather forgive and comfort him, otherwise such a person might be overwhelmed by excessive sorrow.
8Therefore I urge you to reaffirm your love for him.
King James Version
Chapter 2
3And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. 4For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
5But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
6Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
7So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
8Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
Christian Standard Bible
Chapter 2
3I wrote this very thing so that when I came I wouldn't have pain from those who ought to give me joy, because I am confident about all of you that my joy will also be yours. 4For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart--not to cause you pain, but that you should know the abundant love I have for you.
5If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree--not to exaggerate--to all of you.
6This punishment by the majority is sufficient for that person.
7As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, he may be overwhelmed by excessive grief.
8Therefore I urge you to reaffirm your love to him.
New Living Translation
Chapter 2
3That is why I wrote to you as I did, so that when I do come, I won’t be grieved by the very ones who ought to give me the greatest joy. Surely you all know that my joy comes from your being joyful. 4I wrote that letter in great anguish, with a troubled heart and many tears. I didn’t want to grieve you, but I wanted to let you know how much love I have for you.
5I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me.
6Most of you opposed him, and that was punishment enough.
7Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement.
8So I urge you now to reaffirm your love for him.
English Standard Version
Chapter 2
3And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all. 4For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.
5Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you.
6For such a one, this punishment by the majority is enough,
7so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
8So I beg you to reaffirm your love for him.
New International Version
Chapter 2
3I wrote as I did, so that when I came I would not be distressed by those who should have made me rejoice. I had confidence in all of you, that you would all share my joy. 4For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
5If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent--not to put it too severely.
6The punishment inflicted on him by the majority is sufficient.
7Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
8I urge you, therefore, to reaffirm your love for him.