2 Corinthians 1:7-10
New American Standard Bible
8For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, of our affliction which occurred in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life.
9Indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
10who rescued us from so great a danger of death, and will rescue us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us,
King James Version
Chapter 1
7And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. 8For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life: 9But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: 10Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;Christian Standard Bible
8We don't want you to be unaware, brothers and sisters, of our affliction that took place in Asia. We were completely overwhelmed--beyond our strength--so that we even despaired of life itself.
9Indeed, we felt that we had received the sentence of death, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.
10He has delivered us from such a terrible death, and he will deliver us. We have put our hope in him that he will deliver us again
New Living Translation
8We think you ought to know, dear brothers and sisters, about the trouble we went through in the province of Asia. We were crushed and overwhelmed beyond our ability to endure, and we thought we would never live through it.
9In fact, we expected to die. But as a result, we stopped relying on ourselves and learned to rely only on God, who raises the dead.
10And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.
English Standard Version
8For we do not want you to be unaware, brothers, of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself.
9Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead.
10He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.
New International Version
8We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about the troubles we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.
9Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
10He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us again. On him we have set our hope that he will continue to deliver us,
New King James Version
8For we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.
9Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,
10who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us,