1 Timothy 4:6-10
New American Standard Bible
Chapter 4
6In pointing out these things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished on the words of the faith and of the good doctrine which you have been following. 7But stay away from worthless stories that are typical of old women. Rather, discipline yourself for the purpose of godliness; 8for bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come. 9It is a trustworthy statement deserving full acceptance. 10For it is for this we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all mankind, especially of believers.King James Version
Chapter 4
6If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. 7But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness. 8For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. 9This is a faithful saying and worthy of all acceptation. 10For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.Christian Standard Bible
Chapter 4
6If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of the faith and the good teaching that you have followed. 7But have nothing to do with pointless and silly myths. Rather, train yourself in godliness. 8For the training of the body has limited benefit, but godliness is beneficial in every way, since it holds promise for the present life and also for the life to come. 9This saying is trustworthy and deserves full acceptance. 10For this reason we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.New Living Translation
Chapter 4
6If you explain these things to the brothers and sisters, Timothy, you will be a worthy servant of Christ Jesus, one who is nourished by the message of faith and the good teaching you have followed. 7Do not waste time arguing over godless ideas and old wives’ tales. Instead, train yourself to be godly. 8Physical training is good, but training for godliness is much better, promising benefits in this life and in the life to come.' 9This is a trustworthy saying, and everyone should accept it. 10This is why we work hard and continue to struggle, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers.English Standard Version
Chapter 4
6If you put these things before the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, being trained in the words of the faith and of the good doctrine that you have followed. 7Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness; 8for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come. 9The saying is trustworthy and deserving of full acceptance. 10For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.New International Version
Chapter 4
6If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed. 7Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly. 8For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. 9This is a trustworthy saying that deserves full acceptance. 10That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.New King James Version