1 Samuel 4:9-15
New American Standard Bible
10So the Philistines fought and Israel was defeated, and every man fled to his tent; and the defeat was very great, for thirty thousand foot soldiers of Israel fell.
11Moreover, the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
12Now a man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day with his clothes torn, and dust on his head.
13When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road keeping watch, because his heart was anxious about the ark of God. And the man came to give a report in the city, and all the city cried out.
14When Eli heard the noise of the outcry, he said, 'What does the noise of this commotion mean?' Then the man came hurriedly and told Eli.
15Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were fixed and he could not see.
King James Version
10And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
11And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
12And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
13And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.
14And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
15Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
Christian Standard Bible
10So the Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. The slaughter was severe--thirty thousand of the Israelite foot soldiers fell.
11The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
12That same day, a Benjaminite man ran from the battle and came to Shiloh. His clothes were torn, and there was dirt on his head.
13When he arrived, there was Eli sitting on his chair beside the road waiting, because he was anxious about the ark of God. When the man entered the city to give a report, the entire city cried out.
New Living Translation
10So the Philistines fought desperately, and Israel was defeated again. The slaughter was great; 30,000 Israelite soldiers died that day. The survivors turned and fled to their tents.
11The Ark of God was captured, and Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were killed.
12A man from the tribe of Benjamin ran from the battlefield and arrived at Shiloh later that same day. He had torn his clothes and put dust on his head to show his grief.
13Eli was waiting beside the road to hear the news of the battle, for his heart trembled for the safety of the Ark of God. When the messenger arrived and told what had happened, an outcry resounded throughout the town.
English Standard Version
10So the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled, every man to his home. And there was a very great slaughter, for thirty thousand foot soldiers of Israel fell.
11And the ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
12A man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day, with his clothes torn and with dirt on his head.
13When he arrived, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told the news, all the city cried out.
14When Eli heard the sound of the outcry, he said, “What is this uproar?” Then the man hurried and came and told Eli.
15Now Eli was ninety-eight years old and his eyes were set so that he could not see.
New International Version
10So the Philistines fought, and the Israelites were defeated and every man fled to his tent. The slaughter was very great; Israel lost thirty thousand foot soldiers.
11The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
12That same day a Benjamite ran from the battle line and went to Shiloh with his clothes torn and dust on his head.
13When he arrived, there was Eli sitting on his chair by the side of the road, watching, because his heart feared for the ark of God. When the man entered the town and told what had happened, the whole town sent up a cry.
La Biblia de las Américas
Chapter 4
9Cobrad ánimo y sed hombres, oh filisteos, para que no lleguéis a ser esclavos de los hebreos como ellos han sido esclavos de vosotros; sed hombres, pues, y pelead. 10Y pelearon los filisteos, Israel fue derrotado y cada cual huyó a su tienda ; la mortandad fue muy grande, pues de Israel cayeron treinta mil soldados de a pie. 11El arca de Dios fue capturada, y murieron los dos hijos de Elí, Ofni y Finees.
12Y un hombre de Benjamín corrió del campo de batalla, y llegó aquel mismo día a Silo, con sus vestidos rotos y polvo sobre su cabeza.
13Cuando llegó, he aquí que Elí estaba sentado en su asiento junto al camino esperando ansiosamente, porque su corazón temblaba por causa del arca de Dios. Así pues, el hombre fue a anunciarlo en la ciudad, y toda la ciudad prorrumpió en gritos.
14Cuando Elí oyó el ruido de los gritos, dijo: ¿Qué significa el ruido de este tumulto? Entonces el hombre se acercó apresuradamente y dio la noticia a Elí.
15Elí tenía noventa y ocho años, sus ojos se habían cegado y no podía ver.
Nueva Biblia de las Américas
10Los Filisteos pelearon, Israel fue derrotado y cada cual huyó a su tienda; la mortandad fue muy grande, pues de Israel cayeron 30,000 soldados de a pie.
11El arca de Dios fue capturada, y murieron Ofni y Finees, los dos hijos de Elí.
12Y un hombre de Benjamín corrió del campo de batalla, y llegó aquel mismo día a Silo, con sus vestidos rotos y polvo sobre su cabeza.
13Cuando llegó, Elí estaba sentado en su asiento junto al camino esperando ansiosamente, porque su corazón temblaba por causa del arca de Dios. Así pues, el hombre fue a anunciarlo en la ciudad, y toda la ciudad prorrumpió en gritos.
14Al oír Elí el ruido de los gritos, dijo: “¿Qué significa el ruido de este tumulto?” Entonces el hombre se acercó apresuradamente y dio la noticia a Elí.
15Elí tenía noventa y ocho años, sus ojos se habían cegado y no podía ver.
Nueva Versión Internacional
10Entonces los filisteos se lanzaron al ataque y derrotaron a los israelitas, los cuales huyeron en desbandada. La matanza fue terrible, pues de los israelitas cayeron treinta mil soldados de infantería.
11Además, fue capturada el arca de Dios, y murieron Ofni y Finés, los dos hijos de Elí.
12Un soldado que pertenecía a la tribu de Benjamín salió corriendo del frente de batalla, y ese mismo día llegó a Siló, con la ropa hecha pedazos y la cabeza cubierta de polvo.
13Allí se encontraba Elí, sentado en su silla y vigilando el camino, pues su corazón le temblaba solo de pensar en el arca de Dios. Cuando el soldado entró en el pueblo y contó lo que había sucedido, todos se pusieron a gritar.
Reina-Valera 1960
10Pelearon, pues, los filisteos, e Israel fue vencido, y huyeron cada cual a sus tiendas; y fue hecha muy grande mortandad, pues cayeron de Israel treinta mil hombres de a pie.
11Y el arca de Dios fue tomada, y muertos los dos hijos de Elí, Ofni y Finees.
12Y corriendo de la batalla un hombre de Benjamín, llegó el mismo día a Silo, rotos sus vestidos y tierra sobre su cabeza;
13y cuando llegó, he aquí que Elí estaba sentado en una silla vigilando junto al camino, porque su corazón estaba temblando por causa del arca de Dios. Llegado, pues, aquel hombre a la ciudad, y dadas las nuevas, toda la ciudad gritó.
14Cuando Elí oyó el estruendo de la gritería, dijo: ¿Qué estruendo de alboroto es éste? Y aquel hombre vino aprisa y dio las nuevas a Elí.
15Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.
Biblia del Jubileo